[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

タグ

englishに関するykfksmのブックマーク (10)

  • ユーザーテスト(行動観察)を活用した潜在的課題の発見事例|東京インターナショナルスクール アフタースクール

    記事ではユーザーテストの事例として、住友商事様の「東京インターナショナルスクール アフタースクール」でのユーザー心理を基にした課題発見事例を紹介させていただきます。英語教育の意識の高い方がユーザーとなる、スクールサイトでの調査結果です。 \ナイルのサイト改善提案の紹介はこちらから!/ ユーザーテストの目的 ア フタースクール(※1)の利用検討を目的にWebサイトに訪れたユーザーが、検討に必要な情報を自力で収集できるかどうか調査。また、同校が提供する「英 語で学ぶLTEコース(Learning Through Englishコース)」(※2)がどのように、ユーザーに発見されているかも調査しました。 ユーザー心理を把握し、今後のWebサイト運営やリニューアルに活用できる情報を得ることを目的に実施しました。LTEコースについては、まだ認知が低いコースなので、事前に知らない情報に初めて触れた時に

    ユーザーテスト(行動観察)を活用した潜在的課題の発見事例|東京インターナショナルスクール アフタースクール
    ykfksm
    ykfksm 2015/09/08
    「一般的なWebサイトで英語対応を検討するケースはまだ少ないですが、ターゲットが日本人であってもビジネスモデルによっては英語対応することで、ポジティブな結果を得られることがありそう」
  • ネイティブと働いて分かった英語コミットメッセージの頻出動詞10つ

    Deleted articles cannot be recovered. Draft of this article would be also deleted. Are you sure you want to delete this article?

    ネイティブと働いて分かった英語コミットメッセージの頻出動詞10つ
  • 「英語の形容詞を並べる順番には法則があるらしい」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬

    Comment by RChickenMan 今日学んだこと 多様な形容詞には配置される際に順番が存在する。その順番とは 「量」「意見」「大きさ」「年」「形」「色」「起源」「材料」「目的」 <関連> 英語では、いくつか形容詞が重なった場合、決まった並び方があります。例えば、ネイティブにとって、「a blue big blouse」というフレーズより、「a big blue blouse」のほうが自然です。 ネイティブはこの並び方を言葉の響きで決めます。これは一つの方法ですが、これが出来るようになるまでに長い時間がかかると思うので、それより以下の順番を記憶したほうが効率的だと思います。 人や動物に形容詞が付く場合:冠詞 →  数 → 美醜などの評価 → 大きさ → 老若 → 国籍 the six cool big young French men 物に形容詞が付く場合:冠詞 →  数 → 美

    「英語の形容詞を並べる順番には法則があるらしい」海外の反応 : 暇は無味無臭の劇薬
    ykfksm
    ykfksm 2014/11/02
    「人や動物に形容詞が付く場合:冠詞 →  数 → 美醜などの評価 → 大きさ → 老若 → 国籍」「物に形容詞が付く場合:冠詞 →  数 → 美醜などの評価 → 新旧 → 大きさ → 形状 → 色 → 出所 → 材質」
  • 英会話初心者におすすめ!上達に効果的な4つの会話テクニック

    Gospin123 : Situs Resmi Infini Berlisensi Resmi Oleh PAGCOR GOSPIN123 merupakan situs resmi yang sudah berlisensi oleh Pagcor maka dari itu sering kali banyak para pemain merekomendasikan untuk bertaruh di situs yang aman dan gampang menang. Tempat bermain yang terpercaya tentu saja sudah di lengkapi dengan fitur canggih seperti RTP dan Akun VIP akan membuka peluang banyak untuk member meraih keme

    ykfksm
    ykfksm 2014/10/16
    ベルリッツさんのブログ記事であった。うーむ、ブログ名をタイトルに入れないのは運営目的からして「アリ」だねーー
  • 子供たちよ、英語のまえに国語を勉強せよ。 内田樹さんが喝破する

    何年も「英語の重要性」が叫ばれているが、子供の英語力は向上しないどころか、むしろ後退気味……。一体、その原因はどこにあるのか? 「日語力の低下と深い関係がある」と教育について数多くの著作を持つ、思想家の内田樹さんが分析。英語以上に国語の重要性を力説する彼に、その真意を問う。 内田 樹(うちだ・たつる) 思想家、武道家、翻訳家、神戸女学院大学名誉教授。1950年、東京生まれ。専門は、フランス現代思想、ユダヤ文化映画、武道等、幅広い。 「英語を学べ」とメディアをはじめ社会も、文部科学省も騒ぎ立てる昨今。特に文科省は2002年から、「英語が使える日人」の育成のための戦略構想を発表しているが、子供たちの英語力が向上したかと問われれば、甚だ疑問だと答えるしかない。大学生にしても、英語力についての評価は高いのに英語力そのものは低下し続けるばかり。この矛盾した事態はなぜ起きたのか? 英語力が下がっ

    子供たちよ、英語のまえに国語を勉強せよ。 内田樹さんが喝破する
  • 現代に生きる古典語(3)

    現代に生きる古典語(3) 「自立するということ」 日語にすると固い言葉、意味のよくわからない言葉であっても、対応する英語の語源を探ると、意味の鮮明になるケースというのが結構あります。 今回は、最近よく耳にする「自立」という言葉を取り上げたいと思います。この言葉に対応する英語は、ふつう、independenceといいます。形容詞は、independentですね。アメリカの独立記念日のことを、Independence Dayというように、「独立」とも訳されます。 さて単語の成り立ちですが、independentは、inとdependentに分解できます。inは、「無」とか「不」の意味(notの意味)を表す接頭辞です(例えばindirectは「ダイレクトでない=間接的な」)。dependentは「従属している」という意味を持つ形容詞ですから、independentとは来「従属していない」とい

    現代に生きる古典語(3)
    ykfksm
    ykfksm 2013/11/29
    dependent語源解説。「deとpendentに分けることができます」「他人とのコミュニケーションを大切にすることは、自分の固有の価値(individuality)を再認識し、それを大切にすることと不可分」
  • ついに!Courseraが日本語字幕付き講座の配信を開始 |EdTech Media

    オンラインでスタンフォード大学やハーバード大学など、世界トップ大学の講義に無料で参加できるMOOC(Massive Open Online Course)が新しいオンライン教育の潮流として世界的に注目されいますが、その代表的なサービスの1つであるコーセラ(Coursera)が、ついに日語字幕付きコースの配信を開始しました。 コーセラ社は、スタンフォード大学出身の2人の教授によって2012年に設立されたベンチャー企業で、世界中の多くの有名大学が参加しており、2013年10月現在、450を超える講座が提供され、サービス開始からの会員数はFacebookやTwitterを上回る早さで推移しています。 日の大学では、東京大学がコーセラに参加していますが、これまでの講座は英語のみで提供されていました。 今回、コーセラ社から提供された日語字幕付きの講座は、カリフォルニア大学サンディエゴ校の「Hu

    ついに!Courseraが日本語字幕付き講座の配信を開始 |EdTech Media
  • 白熱教室:灘高の英語授業はこうなっている

    コンテンツブロックが有効であることを検知しました。 このサイトを利用するには、コンテンツブロック機能(広告ブロック機能を持つ拡張機能等)を無効にしてページを再読み込みしてください。 ✕

    白熱教室:灘高の英語授業はこうなっている
    ykfksm
    ykfksm 2013/07/09
    「キムタツ先生のセミナーの模様を、そのまま3回に分けてお届け」「披露してくれた授業法はすべて、大人の英語学習者もすぐにまねできるもの」の第1回。すでに3本ともアップ済み。
  • Réussir vos stratégies avec l'agence Tanzen Design

    Tanzen Design, l'agence actrice de votre réussite ! Une société doit entreprendre une stratégie digitale si elle souhaite réussir à améliorer ses ventes. Il existe plusieurs outils de marketing digital : référencement SEO, sites Web, Web analytique KPI, réseaux sociaux, solution e-commerce… Les agences Web proposent des prestations packagées incluant des services clés en main. Une agence de market

  • メール翻訳サービス Whoopee!mail 広報Blog

    の水泳チームがやってきて大興奮のバジルドン市 Basildon の様子のレポートの続きです! 3.早速到着! 7月になり、いよいよチームが到着が始まりました。ローカル新聞には早速、 "Swim team boss praises pool"というタイトルで、パラリンピック峰村史世コーチの 記事が載っていました。 Fumiyo Minemura….(略) gave the Sporting Village the thumbs up. 「峰村史世コーチは、Sporting Villageに対して大満足。」 <英文解説> "thumbs up"とは、"two thumbs up"、つまり親指を二つ上向きにあげて「大満足」とか、 「上出来」という意味です。 <詳しくはこちら> Echo 4.練習 (1) この施設の50メートルプールは、ガラス張りになっているので、練習風景をバッチリ見る こと

    ykfksm
    ykfksm 2011/01/18
    ビジネス英語メールの文例ブログ
  • 1