Example in Russian | Translation in English |
---|---|
"Боится, что они приведут туда, куда мы не собирались заходить". | "Afraid it will take us to places we never intended to go." |
"х пугает то, что есть большее чем та реальность, с которой они сталкивались. "то есть те врата, в которые они не осмеливаютс€ заходить и не желают что в них заходили мы, потому как там мы можем научитьс€ тому, о чЄм они не имеют ни малейшего представлени€. | Even the goddamn ..... what is it ? Because they are afraid that there is more to reality than they have confronted. |
- Ќо € не хочу заходить. | - But I don't want to go in. |
- Будете заходить ко мне в гости? | - You gonna come visit me? |
- Вам нельзя туда заходить! | You can't go in there! |
'Вот куда я захожу. | 'Here I go into here. |
- И, рассчитывая хотя бы на минимальную благодарность, захожу к ней, вместо того, чтобы уже 15 минут пировать на весь мир, и взамен спасибо получаю вот это. | And relying on at least minimum gratitude go to her instead of 15 minutes withdraw one of the world! And instead of "thank you" get it here! |
- Ладно, я захожу. | - Okay, I'm going. |
- Я захожу в ресторан. - Верно. | - I go inside the restaurant. |
- Я захожу в свой офис и больше ни слова не слышу. | - I will find a way to bring you down. - I'm going into my office, and I'm not listening to another word being said. |
- На какие сайты ты заходишь? | - What Web sites are you going to? |
- Ну, ты заходишь? | - Well, are you going in? |
- Почему ты не заходишь? | -Why aren't you going in? |
- Ты всегда заходишь слишком далеко. | ~ You always go too far. |
- Ты далеко заходишь. | - Don't go too far, Carl. |
"Восходит солнце, заходит солнце." | "The sun rises and the sun goes down." |
+1 или заходит сейчас, или не заходит вообще. | Plus-one goes in now or not at all. |
- А луна заходит в полночь. | - She goes down at 12. |
- Выпустите меня. - Она не выходит. И никто не заходит. | - She doesn't come out, and no one goes in, right? |
- Джулия Робертс заходит в магазин и говорит, | - Julia Roberts goes in the store, and she's like, |
"Прометей", мы заходим. | Prometheus, we're going in. |
- Мы заходим. | - We're going in. |
- Нет, мы ниоткуда не заходим. | No, we're not going to any perimeter. |
- Ну что заходим, осмотримся? | - What say we go in, poke - around? |
"Не заходите в мой кабинет, а не то я вас съем!" | "Do not go in my study or I will eat you!" |
"Не заходите в сад мистера Мак-Грегора" | but don't go into Mr. McGregor's garden: |
- Вы заходите слишком далеко, господин Вальфанг. | - You're going far, Mr Walfang.... |
- Вы заходите слишком далеко. | You're going too far. - |
- Вы заходите слишком легко... | - You go too easy... - Is the defense |
"Видимо, все кто туда заходят умирают от смерти и крови." | "Everyone who goes dies of death and blood apparently." |
- Даже они заходят к нам в магазин | They go like Rolls... |
- Как стемнеет, сюда не заходят, разве только по делам. | And after dark, if you ain't got business down here, you ain't coming down here. |
- Они заходят в дом. | - They're going in the house. |
- дай мне подумать. - твои мысли заходят слишком далеко.. наши планы работают. | The reason you've gotten this far-- our treatment plan works. |
"Выходи, заходи! | What's going on here? |
"ак что заходи внутрь. ј €... | So go on inside. |
- Да заходи ты. | - No, you go on. |
- Давай, заходи. | - Come on, let's go inside. |
- Дверь открыта, заходи. | - The door is open. Here you go. |
- Может он заходил взять что-нибудь | - Maybe he went to borrow something. |
- Он заходил в туалет. | - He went to the bathroom. |
- Она сказала что ты туда заходил. | - She said you went there. |
- Ты заходил в дом? | You went inside the house? |
- Я заходил к Саге на работу. | - I went to see Saga at work. |
- А я однажды заходила внутрь. | - I went in there once. |
- Я заходила в ваш кабинет, но, кажется, Битси Купер заняла его. | I went by your office, but it seems Bitsy Cooper's taken over. |
Бывало, заходила в туалет и просто запирала дверь, даже когда не писала. | So, I walked, I went to the bathroom and shut the door. Maybe I didn't even pee. |
В общем, я заходила в твой кабинет, чтобы взять пиджак и отдать в чистку, и в кармане была куча денег. | So I went into your office to get your jacket to take to the cleaners and there was a lot of money in that pocket. |
Да, кстати, она рассказала о том, что ты к ней заходила, и я хотел бы сказать... | Yeah, she told me you went over there and I just want to say really... |
- Я видел, как они флиртовали, но дальше этого дело никогда не заходило. | I saw them flirting, but it never went further than that. |
Дальше никогда не заходило. | It never went further than that. |
И дальше это не заходило? | And it never went any further? |
Она уходила, когда заходило солнце. | She left... when the sun went down. |
Солнце всходило, солнце заходило. | The sun came up, the sun went down. |
- Вы заходили в комнату Райана прежде, чем вышли из дома? | Did you go into Ryan's room before you went out? |
- Вы не заходили к ней прошлой ночью? | You never went to her house last night? |
- Мы заходили с Элен к тебе. | - I went in your room with Hélène a moment ago. |
3 человека заходили на сайт, один с мобильного, двое - по цифровым абонетским линиям. | 3 people went to that website, one on a mobile, 2 on DSL. |
А что было в субботу вечером, когда вы заходили к Магнусу Бейну? | What about Saturday night, when you went calling on Magnus Bain? |
Нельзя было рисковать, заходя на кухню. | We couldn't risk going to the kitchens. |
Поэтому, заходя вперед, я бы предпочел что ты будешь держаться от нас на расстоянии. | So I would appreciate it if, going forward, you would keep your distance from us. |
Ты знал заходя сюда что тест на отцовство подтвердил, что ты отец. | You knew going into this the paternity test could prove that you were the father. |
Хотя, возможно, есть люди, которые заходя в такие магазины думают... когда смотрят на всяких хлам: | Presumably as well there are people going into those shops as well who think... when they look at the stuff they go: |
Эй, ты совсем не волнуешься, заходя в магазин инструментов? | Say, don't you get nervous going into a music store? |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Afrikaans | gaan | Albanian | iki |
Arabic | أم,تأمم, ذهب | Azeri | getmək |
Basque | joan | Catalan | anar, marxar |
Danish | gå | Dutch | begeven, gaan |
English | go | Estonian | minema |
Faroese | fara | Finnish | kulkea, käydä, mennä, sujua |
French | daller, damasquiner, entrer, se ficher | German | fahren, lauten |
Greek | οδεύω, πάω | Hawaiian | holo |
Hungarian | megy, odamegy | Icelandic | fara |
Indonesian | datangi, pergi | Italian | andare, gire, ire, recarsi, scendere |
Japanese | いらっしゃる, 去ぬ, 行く, 参る, 倒産, 悖る | Latvian | doties, iet, klāties |
Lithuanian | dirbtis, eiti, varyti, važiuoti, vykti | Macedonian | иде, навлезе, оди, отиде, појде |
Malay | pergi | Maltese | mar |
Maori | haere, haere ra | Persian | رفتن |
Polish | chodzić, iść, pojechać, pójść, sięgać | Portuguese | ir |
Quechua | ayway, puriy, riy | Romanian | merge |
Spanish | ir, marchar | Swedish | fara, gånga, heja, hejda, åka, åkalla, åla, ålägga |
Thai | ไป, อพยพ | Vietnamese | di, dỉ, dí, đi, đì, đi đến, đi lại |