Example in Spanish | Translation in English |
---|---|
Claro, he de asomar la cara de vez en cuando. | Yes, but I have to show my face now and then, or - |
Ninguno de su clase se atrevería a asomar su nariz en Camelot. | They can dare to show their faces in the Camelot |
No serás capaz de asomar la cara por el barrio... y tu futuro político estará acabado. | You won't be able to show your face in a barrio, and your political future will be over. |
Nunca podré asomar mi cara. | I'll never be able to show my face. |
Nunca podré volver a asomar la nariz en esta ciudad. | I'll never be able to show my face in this town again. |
Se acabó la práctica, y básicamente todos se fueron y oigo que la ducha sigue abierta, así que me asomo... | It's after practice, right, and everyone's pretty much cleared out, and I hear the shower still going, so I look in-- |
- Vamos. Desaparece, ¿y eso asoma diez segundos después de lanzar a Derek seis metros? | He disappears, and that thing shows up ten seconds later to toss Derek 20 feet through the air? |
Si el Turco asoma el pelo, nos lo cargamos. | That Turk shows one hair on his ass, he's dead. |
Si el pequeño Charlie asoma la cara, es nuestro. | Charlie boy shows his face, he's ours. |
Y entretanto, si Luciano asoma el pelo... | And in the meantime, if Luciano shows a hair... |
Hay un asesino fugitivo atrapado arriba... que hace caer rocas cada vez que nos asomamos. | We've got an outlaw killer trapped up there starting rockslides every time we show our heads. |
No les hare daño a ustedes Si ustedes se asoman. | I won't do you any harm if you show yourself. |
Me asomé por la consulta para estar seguro de que todo iba bien. | Fine! I showed up at the doctor's office to make sure that everything was on the up and up. |
No lo sé, pero si Veneno asomó la cara para buscarlo, debe ser muy importante. | I don't know, but if Poison showed his face to pick him up, he must be really important. |
Otras mujeres se asomaron a mi espíritu, pero ninguna, lo oyes bien, Josefa mía, ninguna logró entrar. | Other women showed up to my spirit.. .. but none of them, you're hearing well, my dear Josefa.. .. none of them got in. |
Con la luz del día asomarán las heridas... | Once daylight comes wounds will show... |
- Sí, y dile que se asome, ¿eh? | - Yeah. And tell her to show up. |
- Verás cuando Herbie asome la cara... | - When your friend Herbie shows his face... |
Convendrá que me asome a la ventanilla. | It might help if I show my face. |
Cuando se asome, le caeré encima como un tigre. | The minute he shows his head, I'll be on him like a tiger. |
De ahora en adelante, disparad a cualquiera que asome por la playa. | From now, shoot anyone who shows up on the coast. |
-Carletto dice que no te asomes tanto por su casa. | Carletto said you shouldn't show up at home. |
John, no quiero que asomes la cara fuera de esta casa. | John. I don't want you showing your face outside this house. |
No me puedo creer que asomes el careto por aquí, y menos hablándole así a mi chica. | I can't believe you're showing your face around here, especially talking to my girl like that. |
Será mejor que te asomes, Griselda. - ¡Tu cara! | You'd better show up, Griselda. Mm-hmm. - Your face! |
Nos pillarán a los tres en cuanto asomemos la cara. | They'd pick us all up as soon as we showed our faces. |
¡No os asoméis! | Dont show yourself! |
Espero que se asomen. | I hope that showed them. |
Hay que colocar la trampa, hay que esperar a que los animalitos asomen. | You have to set the traps and wait for the animals to show up. |
Nadie debe vernos, no se asomen, no se muestren. | We can't be seen, not at all. Don't show yourselves. |
Son ellos los que le dan a los aficionados un mal nombre, y que deberían ser sacados a patadas de cualquier reunión de club a la que se asomen. | They are the ones who give hobbyists a bad name, and should be kicked out of any club meeting they show up at. |
Ni uno ha asomado por aquí. | Not one of them has shown up |
Quien hasta ese momento ni se había asomado. ¿Entonces qué sucedió? | Who hasn't even shown up at this point. So what happened? |
Y si esto ha causado una horrible mutación genética Que todavía no ha asomado? | What if that's caused, like, a horrible genetic mutation that hasn't shown up yet? |
- No, pero nuestros productores, que son muy jóvenes y se pasean por ahí con la parte de arriba de la ropa interior asomando por la parte de atrás de sus pantalones, dicen que hablamos de tonterías. | No, exactly, but our producers, who are very young and wander around with the top of their underpants showing at the back of their trousers, say that we are talking nonsense. |
Mira, la luna se está asomando. | Look, the moon's showing. |
No se está asomando, nene, está volando. | They aren't showing, baby, they're flying. |
Tu bombacha se está asomando. | Your bloomers are showing. |