Example in German | Translation in English |
---|---|
Aber Reverend Newlin, sie müssen doch die Umfragen bedenken, die eine wachsende Unterstützung aufzeigen, bezüglich | But Reverend Newlin, you must be aware of polls that show consistently growing support |
Aber dem werd ich seine Grenzen aufzeigen, ein für alle Mal! | But I'll show him his limits, once and for all! |
Aber sie kommt mir soviel düsterer vor, wenn Sie sie mir aufzeigen. | But it seems so much darker when you show it to me. |
Aber unsere arischen Mädel werden Ihnen Ihre Grenzen aufzeigen. | Let us not fool ourselves. Aryan girls like to show rajanne. |
Die Anhörung wird auch Mismanagement bei Hughes Aircraft aufzeigen, sodass auch diese Firma pleite geht. | The hearings will also show Hughes Aircraft to be mismanaged and incompetent and it will go bankrupt too. But you won't be insolvent. |
Meine Pizzeria ist da drüben und du zeigst auf den Döner! | My pizza is over there and you show on the kebab! |
Die Langstreckensensoren zeigen auf dieser Route kein anderes Schiff. | Long-range sensors show no other vessels travelling along that route. |
Die postmortalen Grünholz- und Haarrissfrakturen an den Rippen und dem Schulterblatt zeigen auf, dass sich das Opfer auf sehr engem Raum befand. | The greenstick and hairline postmortem fractures to the ribs and scapula appear to show that the victim was confined to a very small space. |
Und Studien zeigen auf, dass sie den IQ um 10 Punkte anhebt. | And research shows that it boosts IQ by ten points. |
Wisst ihr, Studien zeigen auf, dass Gähnen Langeweile noch steigert. | You know that studies show yawning actually increases boredom? |
Er hat keinen Zusammenhang zwischen Page Forresters Verfassung, meinem Mandanten und der Anklage aufgezeigt. | He's shown no connection between Mrs. Forrester's state of mind and my client and the charges in this case. |
Erobos hat keine solche Begründung aufgezeigt. | - Yes, with cause. - Erobos has shown no such cause. |
Ich leitete die Geldwäschereikommission. Wir zeigten auf, wie schmutziges Geld aus... Drogenhandel, Korruption und... | The commission on money-laundering showed how the dirty money from drugs and corruption left Argentina via dummy companies located mainly in Uruguay, where they were managed, toward relay-banks in the U.S. Or in Switzerland. |
Danke, dass du mir die gute Seite daran aufzeigst. | Thanks for showing me the bright side. |
Sicher, zeig auf, wenn alle harte Arbeit getan ist. | Hey! Sure, show up when all the hard work is done. |