この作品には、今日からみれば、不適切と受け取られる可能性のある表現がみられます。その旨をここに記載した上で、そのままの形で作品を公開します。(青空文庫)
この作品には、今日からみれば、不適切と受け取られる可能性のある表現がみられます。その旨をここに記載した上で、そのままの形で作品を公開します。(青空文庫)
おれのカラータイマー直ぐにカラータイマーがピコピコなり、危機的な状況に陥る私。 最近ハマっている事を書きたいと思いましす。今は、iPhone、Mac、カメラ、ワインかな iPhoneで読書するアプリは、ここ半年ぐらいの間に、凄く増えましたよね。色々な選択肢があり、結構な事だと思います。 中でも青空文庫のリーダーは沢山あり、それぞれアップデートする度に使い易く、見やすくなるので、トップ50に入っているリーダーならどれでも大して変わらなくなって来ています。余り奇をてらっても、使い辛いですし。 まあ、日本製の携帯みたいなもんです。 おっと、今回は、アプリの選択の話じゃなくて、使い方の話をしようと思ってます。 折角買ったアプリなので、 1)青空文庫以外のテキストを読む、というのと、 2)フォント変える てのをやってみたいとおもいます。 今までは「Stanza」を使ってましたが、やはり横文字文化製の
新しくオープンしたNPC日本印刷さんのWEBメディア「Soyogo」にて『知られざる物語』と題して翻訳連載を始めました。1作品目は、英語で書かれた最初の小説ともされる16世紀の幻想怪奇譚『猫にご用心』(ウィリアム・ボールドウィン著)の翻訳とその解説をお届けしております。ボールドウィン『猫にご用心』全3回は無事完結いたしまして、ただいまここから発展したあれやこれやも企画中です(また以後も本邦初訳または初完訳の物語をお届けしていく所存です)。また毎回、『知られざる物語:小説の源流をたずねて』として(文学研究等を踏まえた)著者や文化背景の詳しい解説も更新しております。皆様どうぞよしなに。 2024年の1月新刊は『サバイバルに役立つ パラコード完全読本』。 元々はパラシュートに用いられていたコード〈パラコード〉を駆使したサバイバルテクニック集。野外活動に携帯できるよう、小さめサイズの本に仕上がって
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く