[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

タグ

UKとatomicに関するyyamaguchiのブックマーク (3)

  • BBC apologises for Japanese atomic bomb jokes on QI quiz show

    Yamaguchi, who died of stomach cancer last year aged 93, was on business in the city when the bomb dropped, killing 80,000 people instantly and another 60,000 in the months that followed. After spending a night in Hiroshima, a badly burned Yamaguchi took a train back to his hometown, Nagasaki. That city was bombed on 9 August, killing an estimated 70,000 people. Fry thought it "bizarre" that Yamag

    BBC apologises for Japanese atomic bomb jokes on QI quiz show
    yyamaguchi
    yyamaguchi 2011/01/24
    「Panellists accused of belittling Tsutomu Yamaguchi, who survived nuclear attacks on both Hiroshima and Nagasaki」
  • BBC「QI」の出演者たちは実際に何を言っているのか? これが「被爆を嘲笑」? - 水川青話 by Yuko Kato

    さて、昨年12月に放送されたBBC「QI」で、日の二重被爆者をとりあげてクイズにしたやりとりから、彼らの会話を聞き取り・訳出してみました。できれば映像と合わせて見てみて下さい(24日追記 ←で貼ったリンク、今日になって映像が削除。BBCサイトでは見られますが、これもいつまでかは不明)。 まずそもそもの話ですが、この番組は司会者のスティーブン・フライが、「こういう人がいるんですが、こういうことがあるんですが、何だと思いますか? どう思います?」とお題を振って、回答者たちがみんなで考えて答えをあてて、そして感想を言い合うというものです。そして出演者はみんなコメディアンです。繰り返しますが、これはコメディ番組なんです。 司会のStephen Fryのほか、回答者にAlan Davies(髪の毛くるくる)、Bill Bailey(髪の毛落ち武者状態)、Rob Brydon(アゴが長い)、Rich

    BBC「QI」の出演者たちは実際に何を言っているのか? これが「被爆を嘲笑」? - 水川青話 by Yuko Kato
    yyamaguchi
    yyamaguchi 2011/01/23
    「「二重被爆者を嘲笑」(時事通信)し、「被爆者を愚弄」(日経新聞)し、「二重被爆者を笑いのタネ」(共同通信、読売新聞)にした、「被爆者を笑った放送」(朝日新聞)だったかどうか。」
  • BBCの「QI」が日本の二重被爆者を取り上げたことについて私が思ったこと - 水川青話 by Yuko Kato

    (以下は、日人がBBCの「QI」を怒っている件について日語で連続ツイートした後、英語でブログに書いた内容を、日語にしたものです。英語で書いた段階で、番組司会のコメディアン、Stephen FryにTwitterでメッセージしたところ、人からたちまち返事をもらったので驚きました。私は彼の大ファンなだけに。内容はあくまでも日人でない英語読者に向けたものなので、お含みおき下さい。英コメディひいきを強調しているのも、「私は、あなたたちが何を面白いと感じるか多少は分かってますよ」とイギリス人読者に分かって貰いたいがためです。なお,追記ですが、番組の聞き取り・訳出はこちらに掲載しました。彼らが当は何を言ったのか把握してから、これが「被爆者への嘲笑」かそうでないか判断してください。加藤祐子) ***** 以下は、BBCのコメディークイズ番組「QI」が広島と長崎の二重被爆者をネタにしたことで日

    BBCの「QI」が日本の二重被爆者を取り上げたことについて私が思ったこと - 水川青話 by Yuko Kato
    yyamaguchi
    yyamaguchi 2011/01/23
    「そうしたらスティーブンからあっという間に返事が!(スティーブンはものすごい量のTwittererとして有名) 「@YukoAndHerCats Thank you for your blog. I think you put it amazingly well. Much appreciated. And sorrow for the upset...」 」
  • 1