You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session. You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session. You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session. Dismiss alert
音声コーパスリスト →音声コーパスを用いた研究成果一覧 (※DSC Reference Portal のサイトに飛びます) 無償コーパス ※当面は配布手数料(郵送料等)も無料とします 重点領域研究「音声言語」・試験研究「音声DB」 連続音声データベース (PASL-DSR) 筑波大 多言語音声コーパス (UT-ML) 東北大‐松下 単語音声データベース (TMW) 基盤研究(A)「日本語方言の地域差」方言音声コーパス (GSR-JD) RWCP 音声データベース 音声対話データベース - 96年版 (RWCP-SP96) 音声対話データベース - 97年版 (RWCP-SP97) 検索・要約用ニュース音声データベース (RWCP-SP99) 会議音声データベース (RWCP-SP01) RWCP 実環境音声・音響データベース (RWCP-SSD) 重点領域研究「音声対話」 対話音声コーパス
国立情報学研究所に設置された音声資源コンソーシアム(NII-SRC)がさまざまな機関やグループから受け入れて研究者に提供している音声のデータセットです。 2024/02/28 現在 データの概要 各音声コーパスの内容については音声資源コンソーシアムのページをご参照ください。 更新情報 「広島市立大学 感情音声コーパス (HCUDB)」の配布を開始しました。(2024/02/28) NEW!! 「超高齢者音声コーパス (EARS)」の配布を開始しました。(2023/11/30) 「日本語声質表現文音声ペアコーパス (Coco-Nut)」の配布を開始しました。(2023/10/31) 「高齢女性二者間初対面会話テキストコーパス (TDU-Kao)」の配布を開始しました。(2023/05/02) 「日本語共感的音声対話コーパス (STUDIES)」にデータを追加しました。(2023/03/24)
#音声認識に用いるコーパス 音声認識には音の情報を知覚するための音響モデル、言語情報を知覚するための言語モデルが必要 1.音響モデル -最低必要なもの --音響モデルには音声データと音素との対応付がされた辞書が必要 -あったらベター --書き起こし文 --音声に関する付随情報(発話開始時間、発話終了時間、話者、アクセント、モーラなど) 2.言語モデル -最低必要なもの --生のテキストデータ -あったらベター --品詞情報が付与されているコーパス --構文解析木つきのコーパス --対訳付きのコーパス --機械翻訳や対話などの自然言語理解の研究を進めるのにタグ情報 --見出し語とその読みと品詞を集めた語彙目録ないし単語・形態素一覧表 --語が複数の意味を持つ場合の語義の説明、格パターンを集めた辞書にする ##コーパスに関して、値段と質から勝手に選別してみた(今回は対話にフォーカスしています)
こんにちは。検索・編成部の原島です。 大学の研究者にお会いすると、「クックパッドのデータを研究に使用したいんですが...」と相談されることがあります。料理に関する研究をしているけれど、実際のデータがないため、なかなか研究が進まないという相談です。 料理に関する研究が進まないのは、クックパッドにとっても残念なことです。これらの研究は、クックパッドのサービスを改善するための「芽」でもあります。データがないだけで芽が育たないのは、非常に悲しい話です。 このような現状を打破するため、本日から、クックパッドのデータを研究者に公開します。このエントリでは、我々が準備してきたデータ公開の仕様について QA 形式で解説します。 誰が利用できるの? 申請していただいた研究者です。ただし、公的機関(e.g. 大学、独立行政法人)の研究者に限ります。申請時には、クックパッドと国立情報学研究所(後述)による審査が
This is a list of data that can be used for creating machine translation systems to-from Japanese. It focuses on Japanese-English, but at the bottom there is info on data sets for Japanese aligned with other languages as well. If I am missing any data, please tell me! If you want a general purpose list of parallel texts, there are several others: 1 2 3. Japanese-English Parallel Corpora These corp
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く