Example in Catalan | Translation in English |
---|---|
I després d'aixo, per sempre més, sabeu?, no heu d'estimar a ningú més sinó a mi, i no us heu de casar amb ningú més sinó amb mi, per sempre més, per sempre més i per sempre més. | And always after this, you know, you ain't ever to love anybody but me, and you ain't ever to marry anybody but me, ever never and forever. |
-No, mai no estimaré a ningú més sinó a vós, Tom, i mai no em casaré amb ningú més sinó amb vós; i vós no us heu de casar mai amb ningú més sinó amb mi, també. | "No, I'll never love anybody but you, Tom, and I'll never marry anybody but you--and you ain't to ever marry anybody but me, either." |
Segons un estudi publicat el 2009 , sols el 40% de les dones casades coneixen el seu espós sense cap intermediació i decideixen casar-se. | According to a study in 2009, only 40% of married women met their spouse on their own and decided to marry. |
L'any 2010, Ahmad Sani Yerima, senador i antic governador de l'estat de Zamfara, al nord de Nigèria, va ser acusat de casar-se amb una nena egípcia de 13 anys . | In 2010, Ahmad Sani Yerima, senator and former governor of Zamfara State in Northern Nigeria, was accused of marrying a 13-year old Egyptian girl. |
A causa del cost cada vegada més elevat que suposa casar-se amb una dona xinesa, les famílies de les quals sovint exigeixen regals extraordinaris a canvi de la mà de la seva filla, i del desequilibri entre el nombre superior d'homes respecte al de les dones, cada vegada més xinesos solters busquen l'amor a l'estranger. | Faced with the increasingly high cost of marrying Chinese women, whose families often demand expensive gifts in exchange for their daughter's hand, and the country's imbalanced ratio of men to women, more and more bachelors in China are looking abroad for love. |
L'hi dit que mi caso amb I'Annabelle. | I shed I'm marrying Annabelle. |
M'acompanya a l'Ajuntament, m'acompanya a l'Ajuntament cada vegada que em caso | I come to City Hall, I come to City Hall, whenever I marry. |
cada vegada que em caso | I come to City Hall, whenever I marry. |
Nois, hi ha 2 dies importants en qualsevol història d'amor. El dia en que coneixes a la noia d'els teus somnis, i el dia en el que et cases amb ella. | Kids, there are two big days in any love story: the day you meet the girl of your dreams, and the day you marry her. |
Si no us cases amb mi, el meu Rakshasas li massacre per al meu esmorzar. | If you do not marry me, my Rakshasas will slaughteryou for my breakfast. |
Llavors et cases amb una rica. | So marry it instead, right? |
El dia en que coneixes a la noia d'els teus somnis, i el dia en el que et cases amb ella. | the day you meet the girl of your dreams, and the day you marry her. |
I si en Ditpetit es casa amb ella, tindrà la clau a la seva butxaca. | And if Littlefinger marries her, he'll have the key in his pocket. |
Es casa amb les seves filles, i elles li donen més filles. | He marries his daughters, and they give him more daughters. |
Es casa amb les seves filles. | - Hmm? - He marries his daughters. |
Al cap i a la fi, no m'has pas demanat mai que ens casem. | It's not like you've asked me to marry you. |
Perquè... Sabeu què passarà quan ens casem? | Because you know what happens when we marry? |
Quan ens casem, seré vostra. | When we marry, I become yours. |
És clar que hi ha una teoria més simple, per bé que també més sensacionalista: es rumoreja que està casat amb Guerassítxeva, l'editora de w-o-s.ru, i, com que estan en ple procés de divorci, ha decidit desfer-se dels projectes que tenen en comú. | Of course, there is a simpler, yet more piquant theory: rumor has it that he is married to w-o-s.ru editor, Gerasicheva, and, as they are currently getting a divorce, has decided to divest himself of their joint ventures. |
Des de l'inici d'aquest segle, més de 294.000 dones vietnamites provinents de regions pobres s'han casat amb estrangers , entre els quals els més populars són els xinesos i els coreans. | Since the end of last century, more than 294,000 Vietnamese girls from poor areas have married foreigners , among which Chinese and Korean are the most popular choices. |
En aquestes condicions, donaré les gràcies al món si esdevinc casat abans dels 35 anys! | I would be thankful to the whole world if I could get married before I reach 35! |
Quan ja havia casat el seu fill més menut, ens n'adonarem de com Meena li havia influït. | When she had her younger son married, we realized how she was affected by Meena. |
Xi Jinping està casat amb Peng Liyuan, però el personatge femení que parla coreà al despatx del president i que és la primera vegada que apareix en el programa, definitivament no era l'esposa de Xi. | Xi Jinping is married to Peng Liyuan. But the Korean-speaking woman character in his office, who hasn't appeared in the show before this episode, was definitely not Xi's wife. |
I us caseu amb ella per un pont? | And you're marrying her for a bridge? |
Moltes belleses vietnamites es casen amb homes de la Xina continental o de Taiwan a causa de les diferències entre rics i pobres, però aquests matrimonis mixtes només poden durar si la parella pot vèncer les diferències culturals. | Lots of Vietnamese beauties marry a man in mainland China or Taiwan because of the wealth gap. But cross-border marriages can only last long if the couple can overcome their cultural differences. |
En primer lloc, les noies mai no es casen amb qui festegen. | Well, in the first place girls never marry the men they flirt with. |
Les noies riques no es casen amb pobres. | Rich girls don't marry poor boys. |
Em casaré amb la Sansa Stark i compliré amb el meu deure envers ella. | I will marry Sansa Stark and do my duty by her. |
Em casaré amb la Sansa Stark i compliré el meu deure amb ella. | I will marry Sansa Stark and do my duty by her. |
Em casaré amb tu. | I will marry you. |
Em casaré amb tu, Bjorn. | I will marry you, Bjorn. |
I per tal de forjar un sòlid lligam amb el poble de Meereen, em casaré amb el cap d'una antiga família. | And in order to forge a lasting bond with the Meereenese people, I will marry the leader of an ancient family. |
I... quan la lluita s'acabi... et casaràs amb una de les seves filles. | And when the fighting is done... You will marry one of his daughters. |
Faràs el que t'ordeno, et casaràs amb Loras Tyrell i posaràs fi als rumors desagradables que s'han dit sobre tu per sempre. | You will do as I command and you will marry Loras Tyrell and put an end to the disgusting rumors about you once and for all. |
En Tyrion farà el que ha de fer, i tu et casaràs amb Ser Loras. | Tyrion will do as he's bid and will marry Ser Loras. |
I et casaràs amb en Loras Tyrell tan bon punt en Tommen es casi amb la Margaery. | And you will marry Loras Tyrell as soon as Tommen marries Margaery. |
Et casaràs amb una dona adient i tindràs fills Lannister. | You will marry a suitable woman and father children named Lannister. |
I Arya... es casarà amb el seu fill Waldron | And Arya will marry his son Waldron |
Un d'ells es casarà amb la filla d'un rei. | One of them will marry the daughter of a king. |
Segons la UNFPA, si es matné el ritme actual de matrimonis infantils arreu del món, seran 39.000 xiquetes les que es casaran a diari abans de l'edat adulta. | According to UNFPA if current levels of child marriages worldwide continue, every single day 39,000 girls will marry too young. |
Gairebé em vaig desmaiar, ben bé com si la meva xicota m'hagués dit que l'endemà es casaria amb algú altre. | I almost collapsed, as if my girlfriend suddenly told me that she would marry another person tomorrow. |
Vau jurar per tots els déus que el vostre fill es casaria amb la meva! | You swore by all the gods your son would marry my daughter! |
Que et casaries amb la filla d'un rei, o bé navegaràs per un mar sense marees. | That you would marry the daughter of a King, or else sail round a sea that has no tides. |
No li agrada que em casi amb altres dones sense avisar-la. | She don't like for me to go around marrying people. |
L'home que es casi amb mi no es dedicarà a les fustes. | The man I marry won't care for the lumber business. |
No imaginarà que jo i Lord Bracknell podríem somniar de permetre la nostra única filla, una noia educada amb la màxima dedicació, que es casi amb una consigna... i formi una aliança amb un paquet? | You can hardly imagine that I and Lord Bracknell would dream of allowing our only daughter, a girl brought up with the utmost care, to marry into a cloak-room, and form an alliance with a parcel? |
És una ximpleria que una dona es casi per això. | A woman's a fool to marry for that. |
Però com pots deixar que es casi amb algú com ell? | But how you can let her marry someone like that? |
Com puc permetre que et casis amb el meu fill? | How can I allow you to marry my son? |
És un regal del rei Midas, perquè el duguis quan et casis amb la seva filla. | It's a gift from king Midas, for you to wear as you marry his daughter. |
Quan et casis amb el rei, | When you marry the king, |
Et donaré un consell. No et casis amb el primer tipus que t'ho demani. | Don't marry the first guy that proposes. |
Quan et casis amb el rei, la mare d'en Joffrey serà la seva cunyada i el teu fill, el cosí d'en Loras? | When you marry the king, Joffrey's mother will become his sister-in-law and your son will be Loras' nephew? |
El president permanent del país, Islam Karimov no és l'únic a qui no agrada la idea que "homes es casin amb homes". | The country's perma-president Islam Karimov is not alone in disliking the idea of 'men marrying men'. |
El Princep James s'està casant amb la filla de Midas. | Prince James is marrying Midas' daughter... |
El senyor Steele casant-se amb la teva mare. | Mr. Steele marrying your mom. |
Mare, no m'estic casant amb la futura possibilitat de tenir una família. | Mom, I'm not marrying some future possibility of starting a family. |
M'estic casant amb una dona. | I'm marrying a girl. |
I ara estic casant el meu fill gran amb una puteta perversa d'Altjardí mentre se suposa que m'he de casar amb el seu germà, un reconegut homosexual. | And now I'm marrying my eldest son to a wicked little bitch from Highgarden while I'm supposed to marry her brother, a renowned pillow biter. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Afrikaans | trou | Azeri | evlənmək |
Danish | gifte,ægte | Dutch | huwen, trouwen, uithuwelijken |
English | marry | Esperanto | edzigi, edzinigi, geedzigi, kasacii |
Estonian | abielluma, naima, naitma | Faroese | gifta |
Finnish | mennä naimisiin, naida, naittaa, vihkiä | French | convoler, épouser, marier, mariner |
German | heiraten, verheiraten, vermählen, vermehren | Greek | παντρεύομαι, παντρεύω, παξιμαδιάζω, παπαγαλίζω, παπουτσώνομαι, παπουτσώνω, παραβαραίνω, παραβράζω, στεφανώνομαι |
Hungarian | egybekel | Icelandic | kvæna |
Indonesian | mengawinkan | Italian | accasare, ammogliare, imparentarsi, maritare, sposare |
Japanese | 降嫁, 婿入り | Latvian | precēt |
Lithuanian | apsivesti, sutukuoti, sutuokti, tuokti | Macedonian | венча |
Norwegian | ekte | Persian | ازدواج کردن |
Polish | ożenić, poślubiać, poślubić, pożenić, zaślubić, żenić | Portuguese | casar |
Romanian | căsători, însura, mărita | Russian | обвенчать, повенчать, пожениться |
Spanish | casar, casarse, desposar | Swedish | gifta, äkta |
Thai | แต่งงาน, สมรส | Turkish | evermek, evlendirmek, evlenmek |
Vietnamese | kết hôn |