EA018247B1 - Составы, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение - Google Patents
Составы, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение Download PDFInfo
- Publication number
- EA018247B1 EA018247B1 EA201000430A EA201000430A EA018247B1 EA 018247 B1 EA018247 B1 EA 018247B1 EA 201000430 A EA201000430 A EA 201000430A EA 201000430 A EA201000430 A EA 201000430A EA 018247 B1 EA018247 B1 EA 018247B1
- Authority
- EA
- Eurasian Patent Office
- Prior art keywords
- carboxamide
- methyl
- pyrazole
- shado
- difluoromethyl
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N63/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing microorganisms, viruses, microbial fungi, animals or substances produced by, or obtained from, microorganisms, viruses, microbial fungi or animals, e.g. enzymes or fermentates
- A01N63/20—Bacteria; Substances produced thereby or obtained therefrom
- A01N63/22—Bacillus
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N27/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing hydrocarbons
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N31/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic oxygen or sulfur compounds
- A01N31/08—Oxygen or sulfur directly attached to an aromatic ring system
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N31/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic oxygen or sulfur compounds
- A01N31/08—Oxygen or sulfur directly attached to an aromatic ring system
- A01N31/10—Pentachlorophenol
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N33/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic nitrogen compounds
- A01N33/02—Amines; Quaternary ammonium compounds
- A01N33/06—Nitrogen directly attached to an aromatic ring system
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N35/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical
- A01N35/04—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having two bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. aldehyde radical containing aldehyde or keto groups, or thio analogues thereof, directly attached to an aromatic ring system, e.g. acetophenone; Derivatives thereof, e.g. acetals
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N37/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids
- A01N37/44—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom having three bonds to hetero atoms with at the most two bonds to halogen, e.g. carboxylic acids containing at least one carboxylic group or a thio analogue, or a derivative thereof, and a nitrogen atom attached to the same carbon skeleton by a single or double bond, this nitrogen atom not being a member of a derivative or of a thio analogue of a carboxylic group, e.g. amino-carboxylic acids
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/34—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom
- A01N43/40—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one nitrogen atom as the only ring hetero atom six-membered rings
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/50—1,3-Diazoles; Hydrogenated 1,3-diazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/54—1,3-Diazines; Hydrogenated 1,3-diazines
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/56—1,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/48—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/60—1,4-Diazines; Hydrogenated 1,4-diazines
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/64—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with three nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/647—Triazoles; Hydrogenated triazoles
- A01N43/653—1,2,4-Triazoles; Hydrogenated 1,2,4-triazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/72—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
- A01N43/74—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
- A01N43/76—1,3-Oxazoles; Hydrogenated 1,3-oxazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/72—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
- A01N43/74—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms five-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,3
- A01N43/78—1,3-Thiazoles; Hydrogenated 1,3-thiazoles
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/72—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms
- A01N43/84—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with nitrogen atoms and oxygen or sulfur atoms as ring hetero atoms six-membered rings with one nitrogen atom and either one oxygen atom or one sulfur atom in positions 1,4
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/90—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having two or more relevant hetero rings, condensed among themselves or with a common carbocyclic ring system
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N45/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, containing compounds having three or more carbocyclic rings condensed among themselves, at least one ring not being a six-membered ring
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/10—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
- A01N47/12—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof containing a —O—CO—N< group, or a thio analogue thereof, neither directly attached to a ring nor the nitrogen atom being a member of a heterocyclic ring
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/08—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having one or more single bonds to nitrogen atoms
- A01N47/10—Carbamic acid derivatives, i.e. containing the group —O—CO—N<; Thio analogues thereof
- A01N47/22—O-Aryl or S-Aryl esters thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N47/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid
- A01N47/40—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic compounds containing a carbon atom not being member of a ring and having no bond to a carbon or hydrogen atom, e.g. derivatives of carbonic acid the carbon atom having a double or triple bond to nitrogen, e.g. cyanates, cyanamides
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N55/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, containing organic compounds containing elements other than carbon, hydrogen, halogen, oxygen, nitrogen and sulfur
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N55/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, containing organic compounds containing elements other than carbon, hydrogen, halogen, oxygen, nitrogen and sulfur
- A01N55/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators, containing organic compounds containing elements other than carbon, hydrogen, halogen, oxygen, nitrogen and sulfur containing metal atoms
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N2300/00—Combinations or mixtures of active ingredients covered by classes A01N27/00 - A01N65/48 with other active or formulation relevant ingredients, e.g. specific carrier materials or surfactants, covered by classes A01N25/00 - A01N65/48
-
- Y—GENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y10—TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC
- Y10S—TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
- Y10S435/00—Chemistry: molecular biology and microbiology
- Y10S435/8215—Microorganisms
- Y10S435/822—Microorganisms using bacteria or actinomycetales
- Y10S435/832—Bacillus
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Zoology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Dentistry (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Biotechnology (AREA)
- Microbiology (AREA)
- Virology (AREA)
- Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
- Measuring Or Testing Involving Enzymes Or Micro-Organisms (AREA)
- Micro-Organisms Or Cultivation Processes Thereof (AREA)
Abstract
Фунгицидные смеси, содержащие: 1) штамм Bacillus substilis, депонированный в NRRL под № В-21661, или мутант этого штамма, имеющий все идентифицирующие характеристики соответствующего штамма, или метаболит, продуцируемый соответствующим штаммом, который демонстрирует активность против патогенных грибов растения, и 2) по меньшей мере одно химическое соединение, выбранное из группы активных соединений, карбоксамидов, выбранных из группы, содержащей беналаксил, беналаксил-М, 2-амино-4-метилтиазол-5-карбоксамид, 2-хлор-N-(1,1,3-триметилиндан-4-ил)никотинамид, N-(2-(1,3-диметилбутил)фенил)-1,3-диметил-5-фтор-1Н-пиразол-4-карбоксамид, N-(4'-хлор-3',5-дифторбифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, N-(4'-хлор-3',5-дифторбифенил-2-ил)-3-трифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, N-(цис-2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, N-(транс-2-би-циклопропил-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, флуопирам, N-(3-этил-3,5-5-триметилциклогексил)-3-формиламино-2-гидроксибензамид, окситетрациклин, силтиофам, амид N-(6-метоксипиридин-3-ил) циклопропанкарбоновой кислоты, пентиопирад, изопиразам и 1-метилпиразол-4-илкарбоксамид формулы IIIв которой заместители являются такими, как определено ниже: X представляет собой водород или фтор; Rпредставляет собой С-С-алкил или С-С-галогеналкил; Rпредставляет собой водород или галоген; R, Rи Rнезависимо друг от друга представляют собой водород, циано, нитро, галоген, С-С-алкил, С-С-галогеналкил, С-С-алкокси, С-С-галогеналкокси или С-С-алкилтио; в синергетически эффективном количестве, способы для борьбы с вредными грибами с применением композиций компонентов 1) и 2), применение компонента 1) с компонентом 2) для изготовления таких композиций, и также фунгицидные вещества и семена,
Description
Фунгицидные смеси, содержащие: 1) штамм ВасШиз зиЪзйНз, депонированный в ΝΚΚΕ под № В-21661, или мутант этого штамма, имеющий все идентифицирующие характеристики соответствующего штамма, или метаболит, продуцируемый соответствующим штаммом, который демонстрирует активность против патогенных грибов растения, и 2) по меньшей мере одно химическое соединение, выбранное из группы активных соединений, карбоксамидов, выбранных из группы, содержащей беналаксил, беналаксил-М, 2-амино-4-метилтиазол-5-карбоксамид, 2-хлор-М-( 1,1,3-триметилиндан-4ил)никотинамид, Ν-(2-( 1,3-диметилбутил)фенил)-1,3-диметил-5-фтор- 1Н-пиразол-4-карбоксамид, Ν(4'-хлор-3',5-дифторбифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, М-(4'-хлор-3',5дифторбифенил-2-ил)-3-трифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, М-(цис-2-бициклопропил-2ил-фенил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, М-(транс-2-би-циклопропил-2-ил-фенил)-3дифторметил-1 -метил- 1Н-пиразол-4-карбоксамид, флуопирам, М-(3-этил-3,5-5-триметилциклогексил)-3формиламино-2-гидроксибензамид, окситетрациклин, силтиофам, амид М-(б-метоксипиридин-З-ил) циклопропанкарбоновой кислоты, пентиопирад, изопиразам и 1-метилпиразол-4-илкарбоксамид формулы III
в которой заместители являются такими, как определено ниже: X представляет собой водород или фтор; К1 представляет собой С1-С4-алкил или С1-С4-галогеналкил; К2 представляет собой водород или галоген; К3, К4 и К5 независимо друг от друга представляют собой водород, циано, нитро, галоген, С1-С4-алкил, С1С4-галогеналкил, С1-С4-алкокси, С1-С4-галогеналкокси или С1-С4-алкилтио; в синергетически эффективном количестве, способы для борьбы с вредными грибами с применением композиций компонентов 1) и 2), применение компонента 1) с компонентом 2) для изготовления таких композиций, и также фунгицидные вещества и семена, содержащие такие композиции.
Изобретение относится к фунгицидным композициям для борьбы с фитопатогенными вредными грибами, содержащими в качестве активных компонентов
1) штамм ВасШиз зиЬзЕИз, депонированный в ΝΕΡΕ под № В-21661, или мутант этого штамма, имеющий все идентифицирующие характеристики соответствующего штамма, или метаболит, продуцируемый соответствующим штаммом, который демонстрирует активность против патогенных грибов растения, и
2) по меньшей мере одно химическое соединение, выбранное из группы активных соединений, карбоксамидов, выбранных из группы, содержащей беналаксил, беналаксил-М, 2-амино-4-метилтиазол-5карбоксамид, 2-хлор-№(1,1,3-триметилиндан-4-ил)никотинамид, Ν-(2-( 1,3-диметилбутил)фенил)-1,3диметил-5-фтор-1Н-пиразол-4-карбоксамид, №(4'-хлор-3',5-дифторифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, №(4'-хлор-3',5-дифторбифенил-2-ил)-3-трифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, №(цис-2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, №(транс-2-би-циклопропил-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, флуопирам, №(3-этил-3,5-5-триметилциклогексил)-3-формиламино-2-гидроксибензамид, окситетрациклин, силтиофам, амид №(6-метоксипиридин-3-ил)циклопропанкарбоновой кислоты, пентиопирад, изопиразам и 1-метилпиразол-4-илкарбоксамид формулы III ню в которой заместители являются такими, как определено ниже:
X представляет собой водород или фтор;
К1 представляет собой С1-С4-алкил или С1-С4-галогеналкил;
К2 представляет собой водород или галоген;
К3, К4 и К5 независимо друг от друга представляют собой водород, циано, нитро, галоген, СГС4алкил, С1-С4-галогеналкил, С1-С4-алкокси, С1-С4-галогеналкокси или С1-С4-алкилтио; в синергетически эффективном количестве.
Более того, изобретение относится к способу борьбы с вредными грибами, с применением композиции компонентов 1) и 2), к применению компонента 1) с компонентом 2) для изготовления такой композиции, а также к веществам и семенам, содержащим такие композиции.
Штамм, его мутанты и метаболиты, продуцируемые этим штаммом, которые демонстрируют активность против патогенных грибов растения, упомянутые выше как компонент 1), их изготовление и их действие против вредных грибов являются известными из ШО 98/50422, ШО 00/29426 и ШО 00/58442, также упомянутые там как Α^713 ^8Т713) и ^8Т2808.
Изоляты бактерии вида ВасШиз зиЫШз, которые являются эффективными в ингибировании роста грибов вида Ьо1гуИз сшегеа и/или ЛНегпапа Ьгазз1С1со1а, и способ получения этих изолятов являются также известными из ШО 93/18654.
Пример 13 из ШО 98/50422 уже раскрывает тот факт, что синергичная активность достигается с помощью комбинированного применения компонента 1) а) и азоксистробина.
ΝΙΜ<Ε является аббревиатурой, обозначающей коллекцию культур Службы сельскохозяйственных исследований, международного депозитария для целей депонирования штаммов микроорганизмов в соответствии Будапештским договором о международном признании депонирования микроорганизмов для целей патентной процедуры, имеющий адрес №Иопа1 Сеп!ег £ог Л§г1си11ига1 Ш^аИоп Кезеагсй, Лдпси11ига1 Кезеагсй 8егу1се, и.8. ОерагЦпет о£ ЛдпсиНиге, 1815 Итуегзйу 81гее1, Реопа, 111то1з
61604, И8Л.
Подходящие композиции штамма ВасШиз зиЫШз 1) а) являются коммерчески доступными под торговыми марками КНАР8ОВУ®, 8ΕКΕNΑ^Ε® МАХ и 8ΕΒΕΝΑΌΕ® А8О от Αд^а^иезΐ, 1пс., И8А.
Однако известные штаммы, их мутанты и метаболиты, продуцируемые штаммами, являются, в особенности при низких дозах применения, не вполне удовлетворительными.
Активные соединения (II), упомянутые выше как компонент 2), их изготовление и их действие против вредных грибов являются в основном известными (см., например, Ы1р://\\\Шс1гзз.бетоп.со.ик/ тбех. Ыт1); они являются коммерчески доступными.
№(2-Бициклопроп-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид является известным из ШО 03/074491 и может быть изготовлен описанным там способом.
Фунгицидная активность указанного соединения против различных вредных грибов является известной из ШО 2006/015866.
Изопиразам является известным из ШО 04/035589 и может быть изготовлен описанным там способом или, как описано в ШО 2007/068417.
1-метилпиразол-4-илкарбоксанилиды формулы (III) являются известными из литературы (см., например, ЕР-А 545 099, ЕР-А 589 301, ШО 99/09013, ШО 2003/70705 и ШО 2006/087343), или они могут
- 1 018247 быть изготовлены описанным там способом.
Азолопиримидин-7-иламины IV, их изготовление и их действие против вредных грибов являются известными из литературы (ЕР-А 71792; ЕР-А 141317; АО 03/009687; АО 05/087771; АО 05/087772; АО 05/087773; АО 2005/087772; АО 2006/087325; АО 2006/092428).
Метрафенон, 3'-бром-2,3,4,6'-тетраметокси-2',6-диметилбензофенон, является известным из И8 5,945,567.
Объектом настоящего изобретения является повышение активности против вредных грибов, в особенности в отношении определенных критериев, при пониженном общем количестве применяемых активных соединений, имея целью снижение доз применения и расширения спектра активности штамма и соединений (II), которые составляют композиции.
Мы соответственно выявили, что этот объект достигается с помощью композиций, компонентов 1) и 2), определенных в начале. Более того, мы выявили, что одновременное, то есть совместное или раздельное, применение компонентов 1) и 2), или последовательное применение компонентов 1) и 2) дает возможности лучше бороться с вредными грибами, чем это возможно с помощью штаммов, их мутантов и метаболитов, продуцируемых штаммами, с одной стороны, и с помощью индивидуальных соединений (II), с другой стороны, самих по себе (синергичные смеси).
Фунгицидная активность повышается в супераддитивной манере с помощью одновременного, то есть совместного или раздельного, применения компонентов 1) и 2).
Компонент 1) включает не только изолированные, чистые культуры штамма ВасШик киЬкйНк, но также их взвеси в цельной бульонной культуре или в качестве метаболит-содержащего супернатанта или очищенного метаболита, полученного из цельной бульонной культуры штамма.
Цельная бульонная культура относится к жидкой культуре, содержащей как клетки, так и питательную среду.
Супернатант относится к жидкому бульону, оставшемуся после того как выращенные в бульоне клетки удалены с помощью центрифугирования, фильтрования, осаждения или других хорошо известных в технике способов.
Термин метаболит относится к любому соединению, веществу или побочному продукту брожения или к микроорганизму, которые имеют фунгицидную активность.
Компонент 1) представляет собой фунгицидный штамм ВасШик киЬк1Шк, депонированный в ΝΚΚΕ под № В-21661, его мутант, имеющий все идентифицирующие характеристики штамма, или метаболит, продуцируемый штаммом, который демонстрирует активность против патогенных грибов растения.
Много активных соединений II могут присутствовать в различных кристаллических модификациях, которые могут отличаться биологической активностью. Они также формируют часть компонента 2).
Среди группы карбоксамидов, предпочтительными являются пентиопирад, Ы-(2-(1,3-диметилбутил) фенил)-1,3-диметил-5-фтор-1Н-пиразол-4-карбоксамид, Ы-(цис-2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, Ы-(транс-2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид и 1-метилпиразол-4-илкарбоксанилиды формулы III.
В формуле III, галоген представляет собой фтор, хлор, бром или йод, предпочтительно фтор или хлор;
С1-С4-алкил представляет собой метил, этилом, н-пропил, 1-метилэтил, н-бутил, 1-метилпропил, 2метилпропил или 1,1-диметилэтил, предпочтительно метил или этил;
С1-С4-галогеналкил представляет собой частично или полностью галогензамещенный радикал С1С4-алкила, где атомом(ами) галогена является/являются, в частности фтор, хлор и/или бром, т.е., например, хлорметил, бромметил, дихлорметил, трихлорметил, фторметил, дифторметил, трифторметил, хлорфторметил, дихлорфторметил, хлордифторметил, 1-хлорэтил, 1-бромэтил, 1-фторэтил, 2-фторэтил, 2,2дифторэтил, 2,2,2-трифторэтил, 2-хлор-2-фторэтил, 2-хлор-2,2-дифторэтил, 2,2-дихлор-2-фторэтил, 2,2,2трихлорэтил, пентафторэтил, гептафторпропил или нонафторбутил, в частности галогенметил, с особенным предпочтением СН2-С1, СН(С1)2, СН2-Е, СНЕ2, СЕ3, СНЕС1, СЕ2С1 или СЕ(С1)2, в частности СНЕ2 или се3;
С1-С4-алкокси представляет собой ОСН3, ОС2Н5, ОСН2-С2Н5, ОСН(СН3)2, н-бутокси, ОСН(СН3)С2Н5, ОСН2-СН(СН3)2 или ОС(СН3)3, предпочтительно ОСН3 или ОС2Н5;
С1 -С4-галогеналкокси представляет собой частично или полностью галогензамещенный радикал С1 С4-алкокси, где атомом(ами) галогена является/являются, в частности фтор, хлор и/или бром, т.е., например, хлорметокси, бромметокси, дихлорметокси, трихлорметокси, фторметокси, дифторметокси, трифторметокси, хлорфторметокси, дихлорфторметокси, хлордифторметокси, 1-хлорэтокси, 1-бромэтокси, 1фторэтокси, 2-фторэтокси, 2,2-дифторэтокси, 2,2,2-трифторэтокси, 2-хлор-2-фторэтокси, 2-хлор-2,2дифторэтокси, 2,2-дихлор-2-фторэтокси, 2,2,2-трихлорэтокси, пентафторэтокси, гептафторпропокси или нонафторбутокси, в частности галогенметокси, особенно предпочтительно ОСН2-С1, ОСН(С1)2, ОСН2-Е, ОСН(Е)2, ОСЕ3, ОСНЕС1, ОСЕ2С1 или ОСЕ(С1Ь;
С)-С4-алкилтио представляет собой 8СН3, 8С2Н5, 8СН2-С2Н5, 8СН(СН3)2, н-бутилтио, 8СН(СН3)С2Н5, 8СН2-СН(СН3)2 или 8С(СН3)3, предпочтительно 8СН3 или 8С2Н5.
С1-С4-галогеналкилтио представляет собой частично или полностью галогензамещенный радикал
- 2 018247
Ц-Сд-алкилтио, где атомом(ами) галогена является/являются, в частности фтор, хлор и/или бром, т.е., например, хлорметилтио, бромметилтио, дихлорметилтио, трихлорметилтио, фторметилтио, дифторметилтио, трифторметилтио, хлорфторметилтио, дихлорфторметилтио, хлордифторметилтио, 1-хлорэтилтио, 1-бромэтилтио, 1-фторэтилтио, 2-фторэтилтио, 2,2-дифторэтилтио, 2,2,2-трифторэтилтио, 2-хлор-2фторэтилтио, 2-хлор-2,2-дифторэтилтио, 2,2-дихлор-2-фторэтилтио, 2,2,2-трихлорэтилтио, пентафторэтилтио, гептафторпропилтио или нонафторбутилтио, в частности галогенметилтио, особенно предпочтительно 8СР3;
Предпочтительными 1-метилпиразол-4-илкарбоксанилидами III являются, с одной стороны, те в которых X представляет собой водород.
С другой стороны, предпочтительными соединениями III являются те, в которых X представляет собой фтор.
Для смесей в соответствии с изобретением, предпочтение отдается соединениям формулы III, в которой К1 представляет собой метил или галогенметил, в частности СН3, СНР2, СН2Р, СР3, СНРС1 или СР2С1.
Кроме того, предпочтение отдается соединениям III, где К2 представляет собой водород, фтор или хлор, в частности водород.
Предпочтение, кроме того, отдается тем соединеним III, где К3 представляет собой галоген, С1-С4алкил, С1-С4-галогеналкил, С1-С4-алкокси, С1-С4-галогеналкокси или С1-С4-алкилтио, предпочтительно галоген, метил, галогенметил, метокси, галогенметокси или метилтио, в частности Р, С1, СН3, СР3, ОСН3, ОСНР2, ОСР3 или 8СН3, особенно предпочтительно фтор.
Более того, предпочтение отдается тем соединениям III, где К4 представляет собой галоген, в частности фтор.
Предпочтение, кроме того, отдается тем соединениям III, где К5 представляет собой галоген, в частности фтор.
Среди тех 1-метилпиразол-4-илкарбоксанилидов III, где X представляет собой водород, особенное предпочтение отдается Ы-(2'-фтор-4'-хлор-5'-метоксибифенил-2-ил)-3-трифторметил-1-метил-1Нпиразол-4-карбоксамиду, Ы-(2'-фтор-4'-хлор-5'-метилбифенил-2-ил)-3-трифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, Ы-(3',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-3-трифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, Ы-(2',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-3-трифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, N-(2'фтор-4'-хлор-5'-метоксибифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, Ν-(2',3',4'трифторбифенил-2-ил)-3 -трифторметил-1 -метил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(2'-фтор-4'-хлор-5 '-метилбифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(3',4',5'-трифторбифенил-2ил)-3 -дифторметил-1 -метил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(2',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-3 -дифторметил-1 -метил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, N-(3 ',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-3 -фторметил-1 -метил-1Нпиразол-4-карбоксамиду, №(3',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-3-хлордифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4карбоксамиду, №(3',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-3-хлорфторметил-1 -метил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(2',3',4'-трифторбифенил-2-ил)-3-фторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(2',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-3-фтор-метил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(4'-трифторметилтиобифенил-2ил)-3 -дифторметил-1 -метил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду и №(4'-трифторметилтиобифенил-2-ил)-1 метил-3-трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду.
Среди тех 1-метилпиразол-4-илкарбоксанилидов I, где X представляет собой фтор, особенное предпочтение отдается №(3',4'-дихлор-3-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(3',4'-дихлор-3-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-дифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, Ν(3 ',4'-дифтор-3 -фторбифенил-2-ил)-1-метил-3 -трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, N-(3 ',4'-дифтор-3 -фторбифенил-2-ил)-1 -метил-3 -дифторметил-1 Н-пиразол-4-карбоксамиду, N-(3 '-хлор-4'-фтор-3 фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-дифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(3',4'-дихлор-4-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(3',4'-дифтор-4-фторбифенил-2-ил)-1метил-3-трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(3',4'-дихлор-4-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3дифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, N-(3 ',4'-дифтор-4-фторбифенил-2-ил)-1 -метил-3 -дифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(3'-хлор-4'-фтор-4-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-дифторметил-1Нпиразол-4-карбоксамиду, №(3',4'-дихлор-5-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-трифторметил-1Н-пиразол-4карбоксамиду, №(3',4'-дифтор-5-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(3',4'-дихлор-5-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-дифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(3',4'дифтор-5-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-дифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(3',4'-дихлор-5фторбифенил-2-ил)-1,3-диметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(3'-хлор-4'-фтор-5-фторбифенил-2-ил)-1метил-3-дифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(4'-фтор-4-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(4'-фтор-5-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(4'-хлор-5-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(4'-метил-5-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, N-(4'фтор-5-фторбифенил-2-ил)-1,3-диметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, №(4'-хлор-5-фторбифенил-2-ил)1,3 -диметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду, N-(4 '-метил-5 -фторбифенил-2-ил) -1,3 -диметил-1Н-пиразол-4 карбоксамиду, №(4'-фтор-6-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду и
- 3 018247
К-(4'-хлор-6-фторбифенил-2-ил)-1-метил-3-трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамиду.
Предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям, содержащим компонент 1), где компонент 2) содержит два активных соединения, упомянутых выше.
Предпочтение также отдается трехкомпонентым композициям, содержащим, в дополнение к компоненту 1) и компоненту 2), содержащим одно активное соединение, упомянутое выше, дополнительное фунгицидно активное соединение V, выбранное из групп активных соединений О)-М): О) азолы, выбранные из группы, содержащей битертанол, бромуконазол, ципроконазол, дифеноконазол, диниконазол, энилконазол, эпоксиконазол, флуквинконазол, фенбуконазол, флузилазол, флутриафол, гексаконазол, имибенконазол, ипконазол, метконазол, миклобутанил, пенконазол, пропиконазол, протиоконазол, симеконазол, триадимефон, триадименол, тебуконазол, тетраконазол, тритиконазол, прохлораз, пефуразоат, имазалил, трифлумизол, циазофамид, беномил, карбендазим, тиабендазол, фуберидазол, этабоксам, этридиазол и гимексазол;
H) стробилурины, выбранные из группы, содержащей азоксистробин, димоксистробин, энестробурин, флуоксастробин, крезоксим-метил, метоминостробин, оризастробин, пикоксистробин, пираклостробин, трифлоксистробин, энестробурин, метил (2-хлор-5-[1-(3-метилбензилоксиимино) этил]бензил)карбамат, метил (2-хлор-5-[1-(6-метилпиридин-2-илметоксиимино)этил]бензил)карбамат и метил 2-(орто(2,5-ди-метилфенилоксиметилен)фенил)-3-метоксиакрилат;
I) карбоксамиды, выбранные из группы, содержащей карбоксин, боскалид, фенгексамид, флутоланил, фураметпир, мепронил, металаксил, мефеноксам, офурас, оксадиксил, оксикарбоксин, тифлузамид, тиадинил, 3,4-дихлор-Л-(2-цианофенил)изо-тиазол-5-карбоксамид, пентиопирад, диметоморф, флуморф, флуметовер, флуопиколид (пикобензамид), зоксамид, карпропамид, диклоцимет, мандипропамид, N-(2(4-[3-(4-хлорфенил)проп-2-инилокси]-3-этоксифенил)этил)-2-метан-сулфониламино-3-метилбутирамид, №(2-(4-[3-(4-хлорфенил)проп-2-инилокси]-3-метоксифенил)этил)-2-этансулфониламино-3-метилбутирамид, метил 3-(4-хлорфенил)-3-(2-изопропоксикарбониламино-3-метилбутириламино)-пропионат, N-(4'бромбифенил-2-ил)-4-дифторметил-2-метилтиазол-5-карбоксамид, №(4'-трифторметилбифенил-2-ил)-4дифторметил-2-метилтиазол-5-карбоксамид, №(4'-хлор-3'-фторбифенил-2-ил)-4-дифторметил-2-метилтиазол-5-карбоксамид, ^(3',4'-дихлор-4-фторбифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метилпиразол-4-карбоксамид и ^(2-цианофенил)-3,4-дихлоризотиазол-5-карбоксамид;
К) гетероциклические соединения, выбранные из группы, содержащей флуазинам, пирифенокс, бупиримат, ципродинил, фенаримол, феримзон, мепанипирим, нуаримол, пириметанил, трифорин, фенпиклонил, флудиоксонил, алдиморф, додеморф, фенпропиморф, тридеморф, фенпропидин, ипродион, процимидон, винклозолин, фамоксадон, фенамидон, октилинон, пробеназол, 5-хлор-7-(4-метилпиперидин-1ил)-6-(2,4,6-трифторфенил)-[1,2,4]триазоло[1,5-а]пиримидин, анилазин, дикломезин, пироквилон, проквиназид, трициклазол, 2-бутокси-6-йодо-3-пропилхромен-4-он, ацибензолар-8-метил, каптафол, каптан, дазомет, фолпет, феноксанил, квиноксифен и ^№диметил-3-(3-бром-6-фтор-2-метилиндол-1-сульфонил)-[1,2,4]триазол-1-сульфонамид;
Ь) карбаматы, выбранные из группы, содержащей манкозеб, манеб, метам, метирам, фербам, пропинеб, тирам, зинеб, зирам, диэтофенкарб, ипроваликарб, флубентиаваликарб, пропамокарб, 4фторфенил №(1-(1-(4-цианофенил)этансульфонил)бут-2-ил)карбамат, метил 3-(4-хлорфенил)-3-(2изопропоксикарбониламино-3-метилбутириламино)пропаноат и эфиры оксимов карбамата формулы VI
в которой Ζ представляет собой N или СН;
М) другие фунгициды, выбранные из группы, содержащей кванидин, додин, иминоктадин, гуазатин, антибиотики: казугамицин, стрептомицин, полиоксин, валидамицин А, производные нитрофенила: бинапакрил, динокап, динобутон, серасодержащие гетероциклические соединения: дитианон, изопротиолан, органометаллические соединения: соли фентина, такие как фентин ацетат, органофосфорные соединения: эдифенфос, ипробенфос, фосетил, фосетил алюминия, фосфорная кислота и ее соли, пиразофос, токлофосметил, органохлорные соединения: хлорталонил, дихлофлуанид, флусульфамид, гексахлорбензол, фталид, пенцикурон, квинтозен, тиофанатметил, толилфлуанид, неорганические активные соединения: бордосская жидкость, ацетат меди, гидроокись меди, хлороокись меди, основной сульфат меди, сера, другие: цифлуфенамид, цимоксанил, диметиримол, этиримол, фуралаксил и спироксамин.
Активные соединения V, упомянутые выше, их изготовление и их действие против вредных грибов являются в основном известными (см., например, 1Шр://\\л\л\\11с1гзз.4етоп.со.11к/|п4е\.111т1); они являются коммерчески доступными.
Предпочтение отдается трехкомпоненным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением V, выбранным из группы азолов О).
Предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением V, выбранным из группы стробилуринов Н).
Предпочтение отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соедине
- 4 018247 нием V, выбранным из группы карбоксамидов 1).
Предпочтение, кроме того, также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением V, выбранным из группы гетероциклических соединений К).
Кроме того, предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединеним V, выбранным из группы карбаматов Ь).
Кроме того, предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением, выбранным из группы других фунгицидов М).
Кроме того, предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением, выбранным из группы азолов С), выбранных из группы, содержащей ципроконазол, дифеноконазол, эпоксиконазол, флуквинконазол, флузилазол, флутриафол, метконазол, миклобутанил, пенконазол, пропиконазол, протиоконазол, триадимефон, триадименол, тебуконазол, тетраконазол, тритиконазол, прохлораз, циазофамид, беномил, карбендазим и этабоксам.
Особенное предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением, выбранным из группы азолов С), выбранных из группы, содержащей ципроконазол, дифеноконазол, эпоксиконазол, флуквинконазол, флузилазол, флутриафол, метконазол, миклобутанил, пропиконазол, протиоконазол, триадимефон, триадименол, тебуконазол, тетраконазол, тритиконазол, прохлораз, циазофамид, беномил и карбендазим.
Очень особенное предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением, выбранным из группы азолов С), выбранных из группы, содержащей эпоксиконазол, флуквинконазол, флутриафол, метконазол, тебуконазол, тритиконазол, прохлораз и карбендазим.
Предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) по меньшей мере с одним активным соединением, выбранным из группы стробилуринов Н), выбранных из группы, содержащей азоксистробин, димоксистробин, флуоксастробин, крезоксимметил, оризастробин, пикоксистробин, пираклостробин и трифлоксистробин.
Особенное предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением, выбранным из группы стробилуринов Н), выбранных из группы, содержащей крезоксим-метил, оризастробин и пираклостробин.
Очень особенное предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с пираклостробином.
Предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением, выбранным из группы карбоксамидов 1), выбранным из группы, содержащей фенгексамид, мефеноксам, офурас, диметоморф, флуморф, флуопиколид (пикобензамид), зоксамид, карпропамид и мандипропамид.
Особенное предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением, выбранным из группы карбоксамидов 1), выбранных из группы, содержащей фенгексамид, металаксил, мефеноксам, офурас, диметоморф, зоксамид карпропамид.
Предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением, выбранным из группы гетероциклических соединений 1), выбранных из группы, содержащей флуазинам, ципродинил, фенаримол, мепанипирим, пириметанил, трифорин, флудиоксонил, додеморф, фенпропиморф, тридеморф, фенпропидин, ипродион, винклозолин, фамоксадон, фенамидон, пробеназол, проквиназид, ацибензолар-8-метил, каптафол, фолпет, феноксанил и квиноксифен, в частности флуазинам, ципродинил, фенаримол, мепанипирим, пириметанил, трифорин, флудиоксонил, додеморф, фенпропиморф, тридеморф, фенпропидин, ипродион, винклозолин, фамоксадон, фенамидон, пробеназол, проквиназид, ацибензолар-8-метил, каптафол, фолпет, феноксанил и квиноксифен.
Особенное предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением, выбранным из группы гетероциклических соединений К), выбранным из группы, содержащей пириметанил, додеморф, фенпропиморф, тридеморф, ипродион, винклозолин и квиноксифен, в частности пириметанил, додеморф, фенпропиморф, тридеморф, ипродион, винклозолин и квиноксифен.
Предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) по меньшей мере с одним активным соединением, выбранным из группы карбаматов Ь), выбранных из группы, содержащей манкозеб, метирам, пропинеб, тирам, ипроваликарб, флубентиаваликарб и пропамокарб.
Особенное предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением, выбранным из группы карбаматов Ь), выбранных из группы, содержащей манкозеб и метирам.
Предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с активным соединением, выбранным из группы других фунгицидов М), выбранных из группы, содержащей дитианон, соли фентина, такие как фентин ацетат, фосетил, фосетил-алюминий, фосфорная кислота и ее соли, хлорталонил, дихлофлуанид, тиофанатметил, ацетат меди, гидроокись меди, хлороокись меди, основной сульфат меди, сера, цимоксанил и спироксамин.
Особенное предпочтение также отдается трехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с
- 5 018247 активным соединением, выбранным из группы других фунгицидов М), выбранных из группы, содержащей фосфорную кислоту и ее соли и хлорталонил.
Предпочтение также отдается четырехкомпонентным композициям компонентов 1) и 2) с двумя дополнительными активными соединениями, выбранными из соединений II и V, упомянутых выше.
Предпочтительные составы активного соединения перечислены в табл. 4 ниже.
Таблица 4. Составы активного соединения компонента 1) и компонента 2), содержащие соединение II, выбранное из группы С)
Состав | Компонент 1) | Компонент 2) |
№С.1 | ΚΗΑΡ800Υ® | беналаксил-М |
№ С.2 | δΕΚΕΝΑϋΕ® МАХ | беналаксил-М |
№ С.З | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΑδΟ | беналаксил-М |
№ С.6 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | 2-амино-4-метил-тиазол-5-карбоксанилид |
№С.7 | δΕΡΕΝΑϋΕ® МАХ | 2-амино-4-метил-тиазол-5-карбоксанилид |
№ С.8 | δΕΚΕΝΑϋΕ®* ΑδΟ | 2-амино-4-метил-тиазол-5-карбоксанилид |
№ С.11 | ΡΗΑΡδΟϋΥ^ | 2-хлор-Ы-(1,1,3-триметил-индан-4-ил)никотинамид |
№ С.12 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΜΑΧ | 2-χπορ-Ν-(1,1,3-триметил-индан-4-ил)никотинамид |
№С.13 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΑδΟ | 2-хлор-И-(1,1,3-триметил-индан-4-ил)никотинамид |
№С.16 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | Ν-(2-(1,3-диметилбутил)-фенил)-1,3-диметил5-фтор-1 Н-пиразол-4-карбоксамид |
№С.17 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΜΑΧ | Ν-(2-(1,3-диметилбутил)-фенил)-1,3-диметил- 5-фтор-1 Н-пиразол-4-карбоксамид |
№ С.18 | δΕΡΕΝΑϋΕ® ΑδΟ | Ν-(2-(1,3-диметилбутил)-фенил)-1,3-диметил5-фтор-1 Н-пиразол-4-карбоксамид |
№ С.21 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | М-(4’-хлор-3’,5-дифтор-бифенил-2-ил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.22 | δΕΡΕΝΑϋΕ® ΜΑΧ | М-(4’-хлор-3’,5-дифтор-бифенил-2-ил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.23 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΑδΟ | М-(4’-хлор-3’,5-дифтор-бифенил-2-ил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.26 | ΡΗΑΡδΟϋΥ® | М-(4’-хлор-3’,5-дифтор-бифенил-2-ил)-3трифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.27 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΜΑΧ | М-(4’-хлор-3’,5-дифтор-бифенил-2-ил)-3трифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.28 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΑδΟ | М-(4’-хлор-3’,5-дифтор-бифенил-2-ил)-3трифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.31 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | М-(3’,4’-дихлор-5-фтор-бифенил-2-ил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
- 6 018247
Состав | Компонент 1) | Компонент 2) |
№ С.32 | δΕΚΕΝΑϋΕ® МАХ | М-(3’,4’-дихлор-5-фтор-бифенил-2-ил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.ЗЗ | δΕΡΕΝΑϋΕ® А8О | М-(3’,4’-дихлор-5-фтор-бифенил-2-ил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.36 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | М-(3’,5-дифтор-4’-метил-бифенил-2-ил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.37 | δΕΚΕΝΑϋΕ® МАХ | М-(3’,5-дифтор-4’-метил-бифенил-2-ил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.38 | δΕΚΕΝΑϋΕ® АЗО | М-(3’,5-дифтор-4’-метил-бифенил-2-ил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.41 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | М-(3’,5-дифтор-4’-метил-бифенил-2-ил)-3трифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.42 | δΕΚΕΝΑϋΕ® МАХ | М-(3’,5-дифтор-4’-метил-бифенил-2-ил)-3трифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.43 | δΕΚΕΝΑϋΕ® АЗО | М-(3’,5-дифтор-4’-метил-бифенил-2-ил)-3трифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.46 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | М-(цис-2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.47 | δΕΚΕΝΑϋΕ® МАХ | М-(цис-2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.48 | δΕΡΕΝΑϋΕ® АЗО | М-(цис-2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.51 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | М-(транс-2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.52 | δΕΚΕΝΑϋΕ® МАХ | М-(транс-2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.53 | δΕΚΕΝΑϋΕ® АЗО | М-(транс-2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3дифторметил-1 -метил-1 Н-пирйзол-4карбоксамид |
№ С.56 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | флуопирам |
№ С.57 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΜΑΧ | флуопирам |
№ С.58 | δΕΚΕΝΑϋΕ® Α3Ο | флуопирам |
№ С.61 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | М-(3-этил-3,5-5-триметил-циклогексил)-3формиламино-2-гидрокси-бензамид |
- 7 018247
Состав | Компонент 1) | Компонент 2) |
№ С.62 | δΕΚΕΝΑϋΕ® МАХ | М-(3-этил-3,5-5-триметил-циклогексил)-3формиламино-2-гидрокси-бензамид |
№ С.63 | δΕΡΕΝΑϋΕ® А8О | Ы-(3-этил-3,5-5-триметил-циклогексил)-3формиламино-2-гидрокси-бензамид |
№ С.66 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | окситетрациклин |
№ С.67 | δΕΚΕΝΑϋΕ®* МАХ | окситетрациклин |
№ С.68 | δΕΡΕΝΑϋΕ®* А8О | окситетрациклин |
№ С.71 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | окилтиофам |
№ С.72 | δΕΚΕΝΑϋΕ® МАХ | силтиофам |
№ С.73 | δΕΚΕΝΑϋΕ® Α8Ο | силтиофам |
№ С.76 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | Щб-метокси-пиридин-З-ил) циклопропанкарбоксамид |
№ С.77 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΜΑΧ | Щб-метокси-пиридин-З-ил) циклопропанкарбоксамид |
№ С.78 | δΕΒΕΝΑϋΕ®* Α8Ο | 1\1-(6-метокси-пиридин-3-ил) циклопропанкарбоксамид |
№ С.81 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | М-(2'-фтор-4'-хлор-5'-метил бифенил-2-ил)-1 метил-3-трифторметил-1Н-пиразол4-карбоксамид |
№ С.82 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΜΑΧ | М-(2'-фтор-4'-хлор-5'-метилбифенил-2-ил)-1метил-3-трифторметил-1Н-пиразол4-карбоксамид |
№ С.83 | δΕΚΕΝΑϋΕ® Α8Ο | М-(2'-фтор-4'-хлор-5'-метилбифенил-2-ил)-1метил-3-трифторметил-1Н-пиразол4-карбоксамид |
№ С.86 | ΚΗΑΡδΟϋΫ8’ | ЩЗ'Д'.б'-трифторбифенил-г-ил^-метил-Зтрифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамид |
№ С.87 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΜΑΧ | М-(3'|4',5'-трифторбифенил-2-ил)-1-метил-3трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамид |
№ С.88 | δΕΡΕΝΑϋΕ® ΑδΟ | М-(3,,4',5'-трифторбифенил-2-ил)-1-метил-3трифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамид |
№ С.91 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | ЬЦЗ'Д'.б'-трифторбифенил-г-ил^-метил-Здифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамид |
№ С.92 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΜΑΧ | М-(3,,4',5'-трифторбифенил-2-ил)-1-метил-3дифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамид |
№ С.93 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΑδΟ | М-(3',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-1-метил-3дифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамид |
№ С.96 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | М-(2',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-1-метил-3дифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамид |
№ С.97 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΜΑΧ | М-(2',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-1-метил-3дифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамид |
№ С.98 | δΕΚΕΝΑϋΕ® ΑδΟ | М-(2',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-1-метил-3дифторметил-1Н-пиразол-4-карбоксамид |
- 8 018247
Состав | Компонент 1) | Компонент 2) |
№ С.101 | ΡΗΑΡ800Υ® | М-(3',4,,5,-трифторбифенил-2-ил)-3хлорфторметил-1-метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№С.1О2 | δΕΚΕΝΑϋΕ® МАХ | М-(3',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-3хлорфторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№С.1ОЗ | δΕΚΕΝΑϋΕ® А8О | М-(3',4',5'-трифторбифенил-2-ил)-3хлорфторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№С.1О6 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | М-(4’-трифторметилтио-бифенил-2-ил)- З-дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№С.1О7 | δΕΚΕΝΑϋΕ® МАХ | М-(4’-трифторметилтио-бифенил-2-ил)З-дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№С.1О8 | δΕΚΕΝΑϋΕ® АЗО | М-(4’-трифторметилтио-бифенил-2-ил)З-дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.111 | ΡΗΑΡδΟϋΥ® | М-(4’-трифторметилтио-бифенил-2-ил)1 -метил-З-трифторметил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.112 | δΕΚΕΝΑϋΕ® МАХ | Ы-(4’-трифторметилтио-бифенил-2-ил)- 1 -метил-З-трифторметил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.113 | 8ΕΚΕΝΑϋΕ® А8О | Ы-(4’-трифторметилтио-бифенил-2-ил)- 1 -метил-З-трифторметил-1 Н-пиразол-4карбоксамид |
№ С.116 | ΚΗΑΡδΟϋΥ® | изопиразам |
№ С.117 | δΕΚΕΝΑϋΕ® МАХ | изопиразам |
№ С.118 | δΕΚΕΝΑϋΕ® Α8Ο | изопиразам |
Композиции, содержащие компоненты 1) и 2), или одновременное применение компонента 1) и компонента 2), то есть совместное или раздельное, отличаются отличной активностью против широкого спектра фитопатогенных грибов, в частности, грибов классов Л8еотуее1е8, Ва81бютуее!е8, ЮеШеготтсе1е8 и Регопо8роготуее!е8 (син. Оотуее!е8). Некоторые их них являются системно активными и могут применяться в защите сельскохозяйственных культур как листовые фунгициды, как почвенные фунгициды и как фунгициды для протравливания семян.
Композиции в соответствии с изобретением имеют особенное значение в борьбе со множеством фитопатогенных грибов на различных культивируемых растениях, таких как зерновые, например пшеница, рожь, ячмень, тритикале, овес или рис; свекла, например сахарная свекла или кормовая свекла; фрукты, такие как семечковые, косточковые культуры или кустовые плодовые культуры, например яблони, груши, сливы, персики, миндаль, вишни, клубника, малина, черная смородина или агрус; стручковые растения, такие как чечевица, горох, люцерна или соя; масличные культуры, такие как рапс, горчица, маслины, подсолнечник, кокосы, какао бобы, касторовые бобы, масличные пальмы, арахис или соя; тыквенные, такие как кабачки, огурцы или дыня; волокнистые растения, такие как хлопок, лен, конопля или джут; цитрусовые, такие как апельсины, лимоны, грейпфруты или мандарины; овощи, такте как шпинат, салат-латук, спаржа, капуста, морковь, лук, помидоры, картофель, тыква или стручковый перец; лавровые культуры, такие как авокадо, корица или камфара; растения для производства энергии и сырьевые растения, такие как кукуруза, соя, рапс, сахарный тростник или масличные пальмы; кукуруза; табак; орехи; кофе; чай; бананы; виноград (столовый виноград и виноград для производства сока и вина); хмель; дерн; каучуконосные растения или декоративные и лесные растения, такие как цветы, кусты, широколистные деревья или вечнозеленые растения, например хвойные деревья; и на материале размножения растений, таком как семена, и посадочный материал сельскохозяйственных культур указанных растений.
Предпочтительно, соединения I и их композиции примененяются для борьбы со множеством грибов на полевых культурах, таких как картофель, сахарная свекла, табак, пшеница, рожь, ячмень, овес, рис, кукуруза, хлопок, соя, рапс, бобовые, подсолнечник, кофе или сахарный тростник; фрукты; виноград; декоративные растения; или овощи, такие как огурцы, помидоры, фасоль или кабачки.
Термин материал размножения растений должен пониматься как обозначающий все генеративные части растения, такие как семена и вегетативный материал растения, такой как черенки и клубне
- 9 018247 плоды (например, картофель), которые могут применяться для размножения растения. Указанное включает семена, корнеплоды, плоды, клубнеплоды, луковицы, корневища, побеги, рассаду и другие части растений. Саженцы и молодые растения, которые были пересажены после проращивания или после всхода из почвы, также могут быть упомянуты. Указанные молодые растения также могут быть защищены перед пересадкой с помощью общей или частичной обработки погружением или заливкой.
Предпочтительно, обработка материалов размножения растения с помощью соединений I и их композиций применяется для борьбы со множеством грибов на зерновых, таких как пшеница, рожь, ячмень и овес; рис, кукуруза, хлопок и соя.
Термин культивируемые растения должен пониматься как включающий растения, которые были модифицированы селекцией, методами мутагенеза или генетической инженерии. Генетически модифицированными растениями являются растения, генетический материал которых был модифицирован с помощью применения технологий рекомбинантной ДНК таким образом, что в природных условиях абсолютно не может быть получено с помощью селекции, мутаций или природных рекомбинаций. Как правило, один или более генов были интегрированы в генетический материал генетически модифицированного растения с целью улучшения определенных свойств растения.
Термин культивируемые растения должен пониматься также как включающий растения, которые были приведены в состояние, устойчивое к применению специальных классов гербицидов, таких как ингибиторы гидроксифенилпируват диоксигеназы (ГФПД); ингибиторы ацетолактат-синтазы (АЛС), такие как сульфонилмочевины (смотри, например И8 6,222,100, ЮО 01/82685, ЮО 00/26390, ЮО 97/41218, ЮО 98/02526, ЮО 98/02527, ЮО 04/106529, ЮО 05/20673, ЮО 03/14357, ЮО 03/13225, ЮО 03/14356, ЮО 04/16073) или имидазолиноны (смотри, например И8 6,222,100, ЮО 01/82685, ЮО 00/26390, ЮО 97/41218, ЮО 98/02526, ЮО 98/02527, ЮО 04/106529, ЮО 05/20673, ЮО 03/14357, ЮО 03/13225, ЮО 03/14356, ЮО 04/16073); ингибиторы энолпирувилшикимат-3-фосфат синтазы (ЭПШФС), такие как глифосат (смотри, например ЮО 92/00377); ингибиторы глутаминсинтетазы (ГС), такие как глуфосинат (смотри, например ЕР-А-0242236, ЕР-А-242246) или оксинил гербициды (смотри, например ϋδ 5,559,024) как результат традиционных способов селекции или генетической инженерии. Ряд культивируемых растений было приведено в состояние, устойчивое к гербицидам, с помощью традиционных способов селекции (мутагенез), например сурепица (разновидности канола) под торговой маркой С1еагПс1б ® является устойчивой к имидазолинонам, например к имазамоксу. Способы генетической инженерии применялись для приведения культивируемых растений, таких как соя, хлопок, кукуруза, свекла и рапс, в состояние, устойчивое к гербицидам, таким как глифосат и глуфосинат, некоторые из которых являются коммерчески доступными под торговыми марками КоипбирКеабу® (глифосат) и ЫЬет1уЕ1пк® (глуфосинат).
Термин культивируемые растения также должен пониматься как включающий растения, которые вследствие применения технологий рекомбинантной ДНК являются способными синтезировать один или более инсектицидных белков, в частности те, которые известны из рода бактерий ВасШик, особенно из рода ВасШик 1йиг1пд1еп515. такие как δ-эндотоксины, например Сгу1А(Ь), Сгу1А(с), Сту1Е, Сту1Е(а2), Сгу11А(Ь), Сгу111А, Сгу111В(Ь1) или Сгу9с; вегетативные инсектицидные белки (У1Р), например У1Р1, νΐΡ2, У1Р3 или νΐΡ3Α; инсектицидные белки бактерии, колонизирующие нематоды, например РНоЮгЬаЬбик крр. или ХепогйаЬбнк крр.; токсины, продуцируемые животными, такие как токсины скорпиона, токсины паука, токсины осы, или другие свойственные насекомым нейротоксины; токсины, продуцируемые грибами, такие как токсины 81тер1отусе1е8, растительные лектины, такие как лектины гороха или ячменя; агглютинины; ингибиторы протеиназы, такие как ингибиторы трипсина, ингибиторы сериновой протеазы, пататин, ингибиторы цистатина или папаина; белки, инактивирующие рибосому (РТР), такие как рицин, Р1Р-кукурузы, абрин, луффин, сапорин или бриодин; энзимы, участующие в метаболизме стероидов, такие как 3-гидроксистероид-оксидаза, экдистероид-ШР-гликозил-трансфераза, холестеролоксидазы, ингибиторы экдизона или НМС-СоА-редуктазы; блокаторы ионных каналов, такие как блокаторы натриевых или кальциевых каналов; эстераза ювенильных гормонов; рецепторы диуретического гормона (рецепторы геликонина); стилбен синтаза, бибензил синтаза, хитиназы или глюканазы. В контексте настоящего изобретения указанные инсектицидные белки или токсины также определенно должны пониматься как пре-токсины, гибридные белки, процессированные или другим образом модифицированные белки. Гибридные белки характеризуются новой комбинацией доменов белка, (смотри, например ЮО 02/015701). Дополнительные примеры таких токсинов или генетически модифицированных растений, способных к синтезированию таких токсинов раскрыты, например, в ЕР-А 374 753, ЮО 93/007278, ЮО 95/34656, ЕР-А 427 529, ЕР-А 451 878, ЮО 03/018810 и ЮО 03/052073. Способы создания таких генетически модифицированных растений являются в основном известными специалисту в данной области техники и описаны, например, в упомянутых выше публикациях. Указанные инсектицидные белки, содержащиеся в генетически модифицированных растениях, наделяют растения, продуцирующие указанные белки, устойчивостью к опасным сельскохозяйственным вредителям из всех таксономических групп атроподов, в частности к жукам (Сое1ор1ета), двукрылым насекомым (П1р1ета), а также к ночным бабочкам (Еер1бор1ета) и нематодам (№та!оба).
- 10 018247
Генетически модифицированные растения, способные синтезировать один или более инсектицидных белков, описаны например, в публикациях, упомянутых выше, и некоторые их них являются коммерчески доступными, например такие как У|с1бСагб® (сорта кукурузы, продуцирующие токсин Сту1АЬ), УюИСагб® Р1ик (сорта кукурузы, продуцирующие токсины Сту1ЛЬ и СтуЗВЫ), 81ат11ик® (сорта кукурузы, продуцирующие токсин Сгу9с), Негси1ех® (сорта кукурузы, продуцирующие Сгу34АМ, Сгу35АМ и энзим Фосфинотрицин-Ы-Лцетилтрансферазы [РАТ]); ЫиСОТЫ® 33В (сорта хлопка, продуцирующие токсин Сгу1Ас), Во11датб® I (сорта хлопка, продуцирующие токсин Сгу1Ас), Во11датб® II (сорта хлопка, продуцирующие токсины Сгу1Ас и Сгу2АЬ2); У1РСОТ® (сорта хлопка, продуцирующие νΐΡ-токсин); Ые\\ТеаГ® (сорта картофеля, продуцирующие токсин Сгу3А); В1-Х1га®, ЫаЦцеСагб®. КпоскОи!®, ВйеСагб®, Рто!ес1а®, В!11 (например, Адгкиге® СВ) и В1176 от 8упдеп1а 8еебк 8А8, Франция, (сорта кукурузы, продуцирующие токсин Сгу1АЬ и энзим РАТ), М1К604 от 8упдеп1а 8еебк 8А8, Франция (сорта кукурузы, продуцирующие модифицированную версию токсина Сгу3А, см. \УО 03/018810), МОЫ 863 от МоикаШо Еигоре 8.А., Бельгия (сорта кукурузы, продуцирующие токсин Сгу3ВМ), 1РС 531 от МопкагИо Еигоре 8.А., Бельгия (сорта хлопка, продуцирующие модифицированную версию токсина Сгу1Ас) и 1507 от Рюпеег Оуегкеак СогрогаНоп, Бельгия (сорта кукурузы, продуцирующие токсин Сгу1Г и энзим РАТ).
Термин культивируемые растения также должен пониматься как включающий растения, которые вследствие применения технологий рекомбинантной ДНК являются способными синтезировать один или более белков, повышающих резистентность или устойчивость этих растений к бактериальным, вирусным или грибковым патогенам. Примерами таких белков являются так называемые патогенеззависимые белки (РК белки, смотри, например ЕР-Л 0 392 225), гены устойчивости к болезням растений (например, сорта картофеля, который выражает устойчивость генов, которые действуют против Р11у(ор1111юга тГеКапк, происходящих от мексиканского дикого вида картофеля 8о1агшш Ьи1Ьосак1ашт) или Т4-лизозим (например, сорта картофеля, способного синтезировать указанные белки с повышенной устойчивостью против такой бактерии как Ептила ату1уога). Способы создания таких генетически модифицированных растений являются в основном известными специалисту в данной области техники и описаны, например, в упомянутых выше публикациях.
Термин культивируемые растения также должен пониматься как включающий растения, которые вследствие применения технологий рекомбинантной ДНК способны синтезировать один или более белков, которые повышают продуктивность (например, производство биомассы, урожайность зерна, крахмалистость, масличность или белковость), устойчивость к засухам, солености, или к другим факторам окружающей среды, ограничивающим рост, или устойчивость к сельскохозяйственным вредителям и грибковым, бактериальным или вирусным патогенам указанных растений.
Термин культивируемые растения также должен пониматься как включающий растения, которые вследствие применения технологий рекомбинантной ДНК содержат эффективное количество веществ содержимого или новых веществ содержимого, которые реально улучшают питание человека или животного, например масличные культуры, которые продуцируют способствующие поддержанию здоровья длинноцепочные омега-3 полиненасыщенные жирные кислоты или омега-9 ненасыщенные жирные кислоты (например, рапс торговой марки Ыехега®).
Термин культивируемые растения также должен пониматься как включающий растения, которые вследствие применения технологий рекомбинантной ДНК содержат эффективное количество веществ содержания или новых веществ содержания, которые реально улучшают производство сырьевых материалов, например картофель, который продуцирует повышенное количество амилопектина (например, картофель торговой марки АтГ1ога®).
Термин белок, так как примененен здесь, должен пониматься как олигопептид или полипептид или молекула, составленная из полипептидов, включающая также определенно пребелки, гибридные белки, пептиды, процессированные или другим образом модифицированные белки, включающие те, которые происходят из посттранскрипционных модификаций, таких как ацилирование (например ацетилирование, добавление ацетильной группы, обычно в Ν-конец белка), алкилирование, добавление алкильной группы (например, добавление этила или метила, обычно в лизиновые или аргининовые остатки) или деметилирование, амидирование на С-конце, биотинилирование (ацилирование консервативных лизиновых остатков с биотиновым добавлением), формилирование, у-карбоксилирование, зависимое от витамина К, глутамилитирование (ковалентное присоединение остатков глутаминовой кислоты), гликозилирование (добавление гликозильной группы к любому аспарагину, гидрорксилизину, серину, или треонину, что приводит к образованию гликопротеина), гликация (неферментное присоединение сахара), глицилирование (ковалентное присоединение от одного до более глициновых остатков), ковалентное присоединение гемовой части, гидроксилирование, йодирование, изопренилирование (добавление изопреноидных групп, таких как фарнезол и геранилгераниол), липоилирование (присоединение липоатной функциональной группы) включающее пренилирование, образование ГФИ-якоря (например, миристоилирование, фарнезилирование и геранилгеранилирование), ковалентное присоединение нуклеотидов или их производных, включающих ЛДФ-рибозилирование и флавиновое присоединение, окисление, пегилиро
- 11 018247 вание, ковалентное присоединение фосфатидилинозитола, фосфопантетеинилирование (добавление части 4'-фосфопантетеинил из коэнзима А), фосфорилирование (добавление фосфатной группы, обычно к серину, тирозину, треонину или гистидину), образование пироглютамата, рацемизация пролина, тРНКопосредованное добавление аминокислот, такое как агринилирование, сульфация (добавление сульфатной группы к тирозину), селеноилирование (котрансляционное включение селена в селеносо держащие белки), 180илирование (ковалентное присоединение к белку Ι8Ο15 [стимулированный интерфероном ген 15]), сумоилирование (ковалентное присоединение к белку 8ЦМО [небольшой убиквитин-родственный модификатор]), убиквитинирование (ковалентное присоединение к белку убиквитина или полиубиквитина), цитруллинирование или деамидация (конверсия аргинина в цитруллин), деамидирование (конверсия глутамина в глутаминовую кислоту или аспарагина в аспарагиновую кислота), образование дисульфидных связей (ковалентное присоединение двух цистеиновых аминокислот) или протеолитическое расщепление (расщепление белка по пептидной связи).
Растения или семена, обработанные с помощью составов, содержащих компоненты 1) и 2), могут быть образцами дикой природы, растениями или семенами, полученными посредством селекции, и трансгенные растениями, также как и их семенами.
Они являются, в частности, подходящими для борьбы со следующими фитопатогенными грибами:
АПетапа а(гапз 1епи1'з8нпа
Вгет/а 1ас1исае
АПетапа Ьгаззюае
Вгет/а 1ис/пае
АПетапа зрр.
АзсоспуНа ίπϋοί
В1итепа дгат'т/з
Βοίιγϋε с/пегеа
Сегсозрога сапезсепз
СЬоалерПога 1п{илсНЬи1Иега
С1а0о8ропит РегЬагит
СосЬПоЬо/из заПуиз
Сос11ПоЬо1и8 заПуиз
СоПеМпсНит 1гипса1ит
Согупезрога саззПсо1а
Вас1иПор11ога д/ус/пез
Оета1орЬога песа1пх
О/арогМе рИазео/огит ϋιβροιΟΊθ рЬазео1огит уаг. саиПуога
0гесПз1ега д1ус1Л1
Ерюоссит зрр.
Εηνίηίβ ату1оуога
Егуз/рЬе дгат/л/з
Ргодеуе зоупа
Ризалит зо1ат
Ризалит си1тогит
Ризалит дгаттеагит Саеитаппотусез дгат/п/з Ьер(озрпаепа пос1огит 1_ер1озр11аегиПпа ίπίοΐίί МасгорПотта рПазеоНпа М/сгодосШит ηίνβΐβ
М/сгозрЬаега сННиза
Мусо1ер1осПзсиз 1еггез1лз №осо8то8рога уаз1Л?ес1а Ре1Пси1апа зазакН
Регопозрога Ьгазз/'сае Регопозрога талзПилса Регопозрога Ьгазз/сае
Регопозрога ρΐ8ί
Са1опесМа сго1а!апае
Сегсозрога сапезсепз
Сегсозрога кНсисЫ
Сегсозрога зорпа
РЬакорзога расЬугЫг/
РРакорзога теНют/ае
РЫа1ор11ога дгеда1а
РПоторз/з рЬазеоН
РпуПозПса зо]аесо1а
РНузю1од1са11еа/ зро/з
РЬуИуит иШтит
Р11у1орНН1ога тедазрегта
РПу1орППюга ϊηΐβδίβηδ
РПу{ор1Пога тедазрегта
Р1азторага уШсо1а
Ро^озрпаега 1еисо1пс11а
Рос1озр11аега 1еисо1пс11а
Рзеис/осегсозрога 11егро1пс1юк1е8
Рзеис^отолаз /асЬгутапз
Рзеискэтолаз зуппдае
Рзеис/орегопозрога сиЬепз18
Рзеис/ореголозрога ПитиП
Рисс1П1а ϊιοΓάβί
Рисст/а гесопс/Иа
Рисс/л/а зЮПогт/з
Рисс1п/а 1пНс1па
Ругепоспае(а д1ус1пез
РугепорПога аПозип
РугепорПога аПегтаппа
РугепорПога ауепае
РугепорЪога Ьаг^гат1ае
РугепорПога Ьопс1аг7еуЦ
РугепорГюга Ьго/ηί
РугепорПога ЬгуорпПа
РугелорЬога ЬискНе/ае
РугелорПога Ьир1еип
- 12 018247
РугепорРога οβίνβιΐϋ
РугепорРога саШезсепз уаг. тога^са
РугепорРога сапРап/е
РугепорРога сеп1гап1Ы
РугепорРога сегазШ
РугепорРога сРепдП
РугепорРога сРгу8ат1Рет1
РугепорРога οοηνοΡυΙϊ
РугепорРога сорреуапа
РугепорРога суИз/
РугепорРога с1ас1уПсН8
РугепорРога сИс(уо1с1е8
РугепорРога βοΡΐηορΐδ
РугепорРога ерРетега
РугепорРога егупдюо1а
РугепорРога егу1Рго8рПа
РугепорРога еирРогЫае
РугепорРога 1геНсо1а
РугепорРога дгаттеа
РугепорРога дгаттеа
РугепорРога Регас1е1
РугепорРога ΡοκΙβί
РугепорРога Ротс1а
РугепорРога Руреис/
РугепорРога ]аропюа
РугепорРога кидПапд/
РугепорРога ШРорРПа
РугепорРога 1о1И
РугепорРога тасгозрога
РугепорРога те1а8едио/ае
РугепорРога ттиегИае Р1гзи1ае
РугепорРога тогаУ1са
РугепорРога {гапгзсРеШ
РугепорРога ΙηίυΙϋ
РугепорРога (пНсП-герепИз
РугепорРога и8Риша1епз18
РугепорРога νιΊΙοδβ
РугепорРога дгаттеа
РугепорРога 1егез
РугепорРога 1егв8
РугепорРога (егез
РугепорРога ίπϋοΐ герепНз
Рупси1апа огухае
Ру1Р/ит арРап10егта1ит
Ру1Ршт с1еРагуапит
Ру1Ртт пгеди1аге
Ру{р/ит тугкЯу1ит
Ру1р1ит иШтит
Рати1апа соНосудп/
ΡΡΐζοοίοηίβ аегеа
ΡΡίζοοίοηίβ а1Ьа
ΡΡίζοοΙοηΐβ а1рта
ΡΡΐζοοίοηίβ апаИси1а
ΡΡϊζοοΙοηίβ апота1а
ΡΡϊζοοίοηΐβ аросупасеагит
ΡΡΐζοοίοηΐθ агасРпюп
ΡΡΐζοοΙοηϊβ азс/егоНса
ΡΡΐζοοίοηίβ Ьа1аНсо1а
ΡΡίζοοίοηίθ ЬогеаНз
ΡΡϊζοοίοηΐβ саНае
ΡΡίζοοΐοηίβ сагогае
Рр1гос1оп1а сегеаН8
ΡΡίζοοίοηίβ сРоиззН
ΡΡίζοοίοηίβ сопю1Ресюк1е8
РугепорРога тогосгкошзкН
РугепорРога тизсогит
РугепорРога озтап(р1
РугепорРога ρΡΙβϊ
РугепорРога р/тртеНае
РугепорРога рШозроп
РугепорРога ро1у(псРа
РугепорРога роп1гезтеп818
РугепорРога ри18аН11ае
РугепорРога гаеНса
РугепорРога гау88/ае
РугепорРога гидоза
РугепорРога гуоРюо1а
РугепорРога зау/сгИ
РугепорРога 8сРое1еп
РугепорРога зсРо1еУ8кИ
РугепорРога 80ΪΓρΐ
РугепорРога зс1грюо1а
РугепорРога 8есаН8
РугепорРога 8етеп/регс1а
РугепорРога 8етт8(а
РугепорРога зезеН
РугепорРога 8езеП ΐ. ро(егН
РугепорРога 8иЬа1рта
РугепорРога зис1еИса
РугепорРога зиРап1агсИса
РугепорРога 8уп(псР/ае
РугепорРога зга/епапа
РугепорРога 1егез
РугепорРога 1егез ΐ. такиШа
РугепорРога (еге8 зиЬзр. дгаттеа
РугепорРога ^гаЪепае
ΡΡίζοοίοηίβ сипсНйа
ΡΡΐζοοίοηΐβ сИсРогота
ΡΡίζοοίοηίβ сНтогрРа
ΡΡΐζοοίοηΐβ епдорРуИса
ΡΡΐζοοίοηΐβ епйорруйса νοΓ. РНса1а
ΡΡΐζοοΙοηΐβ Геггидтеа
ΡΡϊζοοίοηίθ Россоза
ΡΡίζοοίοηίβ Ргадапае
ΡΡϊζοοίοηϊβ Ροχίηί
ΡΡίζοοίοηίβ ГиНдтеа
ΡΡίζοοΐοηίβ Гит1да1а
ΡΡίζοοΙοηίβ д1оЬи1ап8
ΡΡΐζοοίοηΐβ доос/уегае-герепйз
ΡΡίζοοίοηίβ доззурН
ΡΡίζοοίοηίθ доззурН νοη апа1оНса
ΡΡίζοοίοηίβ дгасШ8
ΡΡΐζοοίοηΐθ дпзео
ΡΡίζοοίοηίθ Р/етаНз
ΡΡίζοοίοηίθ μιηίρβη
ΡΡίζοοίοηίβ /ата///7ега
ΡΡίζοοίοηί31едит/п1со1а
ΡΡίζοοίοηίθ Шаста
ΡΡΐζοοΙοηΐβ Ιυοϊηί
ΡΡίζοοίοηίβ тасгозс/егоНа
ΗΡίζοοίοηίβ те1опдепае
ΡΡΐζοοίοηΐθ тюгозс1егоНа
ΡΡίζοοίοηΐβ топНИМез
ΡΡίζοοΙοηΐβ топ1еНР/апа
ΡΡΐζοοΙοηΐβ типегаШ
ΡΡίζοοίοηίθ папс1огН
ΡΡίζοοΙοηϊβ огугае
ΡΡΐζοοίοηϊβ огугае-заИуае
- 13 018247
ΡΙιϊζοοΙοηΐβ ра1Пс1а
Ρ/ΊΪΖΟΟίΟΠΐβ р1ПНП81дП18
ΡΙιίζοοΙοηΐθ ргаИсо1а
ΡΙιΐζοο/οηϊθ диегсиз
ΡΙιΐζοοΙοηΐβ гатюо1а
РЫгос/оп/а гоЬиз/а
РЫгос/огНа гиЫ
РЫгос/огна гиЫд/поза
ΡΐΊΪζοο/οηΐβ зс/егоИса
РЫгос/огна зо1агн
Р/Нгос/огна 8о1ап/ ί. рагоке/еа
РЫгос/оп/а 8о1ап1 /огта зрес/аНз
РЫгос/огНа 8о1ап/ уаг. сес!п-с1еос1огае
РЫгос/огпа 8о1ап1 уаг. ГисНз/ае
РЫгос/огна 8о1ап1 уаг. /юг/епз/з
ΡΙιϊζοο/οηϊβ з/аЫИ
ΡΙιϊζοοίοηϊθ зиЬИНз уаг. гпдга
ΡΗϊζοοίοηΐβ зиЬИШз
РЫгос/оп/а 1ота1о
ΡΐΊϊζοοίοηΐθ /иНрагит
ΡΙιίζοο/οηίβ уеае
ΡΙιϊζοοΙοηίβ уег8/со1ог
ΡΙιίζοοίοηίθ сегеаПз
РНупсНозропит зесаНз
8с1егоИпа гоИзн
8с1егоИп1а го1/зИ
8с1егоНгн'а 8с1егоИогит
8ер(опа д/ус/пез
8ер1опа пос/огит
Зер/опа Ιήϋοΐ
8рРаегоИ1еса /иНдтеа
8(адопозрога пос!огит
ТШеИа са^сапае
ТШеИа сегеЬппа
ТШеИа с111опсНсо1а
ТШеИа соп/аоуегза
ТШеИа соп/гауегза уаг. ргоз1га(а
ТШеИа соп/гауегза уаг. е1уп1
ТШеИа согопа
ТШеИа супазип
ТШеИа Иатасагае
ТШеИа с1еуеих/ае
ТШеИа сИдИагПсо1а
ТШеИа с1игапдепз13
ТШеИа еаг1е1
ТШеИа есЫпосЫауе
ТШеИа есЫпосЫоае
ТШеИа есЫпозрегта
ТШеИа еНгЬаг/ае
ТШеИа е1еиз1пез
ТШеИа е1утапс1гае
ТШеИа е1ут1со1а
ТШеИа е1ут'
ТШеИа е1уН1горНоп
ТШеИа егадгозИсИз
ТШеИа еирНогЫае
ТШеИа /а11гепс101ТИ
ТШеИа /езИпса-ос1оПогапа
ТШеИа /оеИс1а
ТШеИа /оШсо1а
ТШеИа /изса
ТШеИа /изса уаг. ЬготМес/огит
ТШеИа /изса уаг. диуоИапа
ТШеИа /изса уаг.рагадогнса
8/етрНуПит Ьо/гуозит
Ше1ауюрз18 Ьаз/со/а
ТШеИа аедПор/з
ТШеИа аедородоп/з
ТШеИа аНатасИапа
ТШеИа атпа
ТШеИа а^екап
ТШеИа а1оресип
ТШеИа ап/Нахап/Ы
ТШеИа ар1ис/ае
ТШеИа агтсИпеИае
ТШеИа азреп/оНа
ТШеИа азрегИоНо^ез
ТШеИа а/асатепз/з
ТШеИа Ьа1дгаИ
ТШеИа ЬатЬизае
ТШеИа Ьапагазае
ТШеИа Ьапда1огепз18
ТШеИа Ьагс1ауапа
ТШеИа ЫНапса
ТШеИа ЬоИУ1епз18
ТШеИа Ьои1е1оиае
ТШеИа ЬгаскуросШ
ТШеИа ЬгасИуросШ-гатоз!
ТШеИа Ьгаотк/ес/огит
ТШеИа ЬгеуТас1епз
ТШеИа Ьгоггн
ТШеИа Ьгот/па
ТШеИа ЬгипкИ
ТШеИа ЬисЫоеапа
ТШеИа Ьи1ау1
ТШеИа сапез
ТШеИа деогПзсЬеп'
ТШеИа д/дазрога
ТШеИа до1озкокоуП
ТШеИа ИаупакИае
ТШеИа Не/егозрога
ТШеИа ΗοΙοϊ
ТШеИа ΐΊΟΓάβϊ уаг.зроп/апе/
ТШеИа 11огпс1а
ТШеИа Нуа/озрога уаг.сигсоепз/з
ТШеИа НураггИеп/ае
ТШеИа тсИса
ТШеИа 1П1егтесИа
ТШеИа юуепз/з
ТШеИа /хоркай
ТШеИа кое1епае
ТШеИа кигпе/гоу/апа
ТШеИа 1аеУ13
ТШеИа 1адип
ТШеИа 1ер/осН1азе
ТШеИа 1ер/ип
ТШеИа тасго/иЬегси/а/а
ТШеИа тас/е1гепз18
ТШеИа тад1адопИ
ТШеИа таки1еп818
ТШеИа тПИ
ТШеИа тИИ-уетаИз
ТШеИа топ/апа
ТШеИа топ/етагИпН
ТШеИа папШса
ТШеИа пагазнпкапИ
ТШеИа пагауапаоапа
ТШеИа пагс1ип
- 14 018247
ТШеНа гпдп/ас1епз
ТШеНа оЬ8сига-геНси1ога
ТШеНа ок/аЬотае
ТШеНа окискйгае
ТШеНа орНз1пеп1-с^аН
ТШеНа раае
ТШеНа расНудегта
ТШеНа раНМа
ТШеНа рагнс!
ТШеНа рапкН. питШз
ТШеНа раопепз/з
ТШеНа рага!оха
ТШеНа ра8раН
ТШеНа репп/зеНпа
ТШеНа репНсНз
ТШеНа рИа/апсПз
ТШеНа ро1уродап18
ТШеНа ргозШа1а
ТШеНа ри1сНегпта уаг. ЬгасЫапае
ТШеНа гес1Пе1сНае
ТШеНа ιΐιβϊ
ТШеНа гид/зрога
ТШеНа заЬаисНае
ТШеНа зактапН
ТШеНа зауПе/
ТШеНа 8сгоЫси1а1а
ТШеНа зе1апае
ТШеНа 8е1апае-ра1тШ1огагае
ТШеНа зе1агпсо1а
ТШеНа зрйаегососса
ТШеНа 8рНепор1е
ТШеНа зрЬепоросНз изШадо а/геаг-саезрНозае изШадо аНзтаНз изШадо а1тасНпа изШадо а1оресипуага изШадо а181пеае изШадо а/ННз изШадо атас!е1р11а уаг. д1аЬпизси1а изШадо атрНПорЫсНз изШадо атр1еха изШадо атНюхапНН изШадо апс1городоп18-1ес1огит изШадо апеНетае изШадо апкшеюпа
С/зШадо апота1а уаг. аУ1си1апз изШадо апота1а уаг. сагпеа изШадо апота1а уаг. согс1а1 изШадо апота1а уаг. т/сгозрога изШадо апота1а уаг. типса1а изШадо апота1а уаг. 1оуагае изШадо арзсЬегоп/са изШадо агаЫсНа.а1р1пае изШадо агапсНпе11ае-Шг{ае изШадо агсНса изШадо агдепНпа изШадо апзНс/апиз изШадо агоШадозНз изШадо азрагадкрудтае/ изШадо азргеПае
С/зШадо ауапае зиЬзр. а!Ьа изШадо ауепае изШадо ауепае изШадо ауепае ί. зр. регеппагз
ТШеНа з1егШз
ТШеНа 1а/апа
ТШеНа 1ехапа
ТШеНа Н1етес1ае-апаН1егае
ТШеНа Н1етесНсо1а
ТШеНа 1одиа1ее1
ТШеНа 1гаск)уродоп1з
ТШеНа 1гапзШепз18
ТШеНа 1гапзуаа1епз18
ТШеНа ΙήΗοΐ £ топососс/
ТШеНа ίπίίοί уаг. сопШоуегза
ТШеНа ΜΗοϊ уаг. папШса
ТШеНа ίήΗοί уаг. 1аеУ13
ТШеНа ίήΗοϊ-герепНз
ТШеНа МПсок/ез
ТШеНа 1иЬегси1аге
ТШеНа уегНуепае
ТШеНа У1егтоШ
ТШеНа уШага
ТШеНа уШага уаг. ЬигтакпИ
ТШеНа ша1кеп
ТШеНа уоипдП
ТШеНа ζυηόβΐϋ
ТуркнЛа 1псата(а иготусез аррепсНсиШиз изШадо аае1игоросНз изШадо аЬзШиза изШадо аедНорзкНз изШадо акПп/з уаг. кШапае
С/зШадо адгезНз изШадо адгоруппа изШадо адгозНз-ра/изМа изШадо ауепапае-ЬгуорНуПае изШадо аУ1си1апз изШадо ЬаНиюШуоепШз изШадо ЬагЬап изШадо Ьескегор818 изШадо Ье/д/апа изШадо ЬеН1е1Н изШадо Ысо1ог изШадо Ыз1огкагит изН/од/пеа изШадо Ы8(оРагит уаг. ри81и1а(а изШадо ЬогеаНз изШадо Ьо1ЬпосШоае изШадо ЬоН1пос111оаечп1егтесНае изШадо ЬоипдиеН изШадо ЬгагШепз/з изШадо Ьпзае изШадо Ьготкагуеп818 изШадо ЬгогШ-егесН изШадо ЬготТшаШз изШадо ЬгогШпа изШадо Ьгот/уога к ЬгасНуросШ изШадо Ьгот/уога уаг. тюгозрога изШадо Ьи11а1а ΐ. ЬгасНурос1Н-сНз1ас11у1 изШадо ЬиПака уаг. Ьопапез18 изШадо Ьи11а1а уаг. тасгозрога изШадо Ьипдеапа изШадо са/ападгозНсНз изШадо са/ападгозНсНз уаг. зсгоЫси1а1а изШадо са/ападгозНсНз уаг. 1ур/са изШадо сагдат/пез изШадо сапс/ркШа изШадо сапс/з-м/аШскнапае
- 15 018247 (РзШадо сатеа иаШадо саМептае иаШадо саиПсо1а изШадо сепРоРот/з изШадо серагит иаШадо серРа1апае иаШадо сРасоепз/з иаШадо οΡΙοηΡϋ иаШадо οΡΙοπΡίοηί8 С/аШадо сРгуаородагна иаШадо сРиЬи1епз1'з иаШадо οϊοΡοπϊ иаШадо сНтосПа иаШадо с1е1апсШ иаШадо сНгРоп/апа иаШадо со1огаРепз18 иаШадо соттеИпае С/аШадо сотрас1а иаШадо сопсе1а1а иаШадо сопсПдпа иаШадо сопа/тШа иаШадо сопз1апИпеапш иаШадо сопШоуегаа иаШадо сопуегРеге-зехиаНз иаШадо согРа/ иаШадо соРагРепае уаг. агаисапа иаШадо согопапам/ иаШадо согопа1а иаШадо соиРо/зИ иаШадо сгиз-даШ уаг. т/пог иаШадо сгурИса иаШадо сира иаШадо ЯпдегРиШнае иаШадо ЛесРепа иаШадо ЯопегаН иаШадо /оНогит иаШадо /огтоаапа иаШадо {иеди/па иаШадо дадеае иаШадо дагсез/ иаШадо дагРпеп иаШадо даизепП иаШадо дауагапа иаШадо д/дапИарога иаШадо д1уселае иаШадо дгедапа иаШадо дгоззРе/тН иаШадо диппегае иаШадо РаезепРоск/ уаг. сР1огарРогае иаШадо РаезепРоск/ уаг. уагдааН иаШадо Ра/орРНо/Реа иаШадо Раупа/осНае иаШадо Ре1еосР1оае иаШадо ΡβΙϊοΙοίποΡΐ иаШадо РеРеп уаг. Вюо/ог иаШадо РеРеп уаг. уагдааН С/аШадо Р/егосР1оае-аРога1ае иаШадо Р1егопут1 уаг. 1паи1апз иаШадо Р/егопут! уаг. ттог иаШадо РПагНсо1а иаШадо РНиЬН иаШадо Р1та1епз13 иаШадо р1'з(оРагит уаг. тагд1паНа иаШадо РНсРсоск/апа
С/аШадо сиз1апа1са иаШадо супоРопИа иаШадо супоРопРз иаШадо суреп-ΙυοίΡί
С/аШадо Рау/зН иаШадо с1ессапН иаШадо άβοϊρΐθηβ иаШадо Ре/огтШа иаШадо ΡθΡϊβοθιίβ иаШадо РеИса1а иаШадо Реуеих/ае иаШадо сНап1Рогит иаШадо сНзИсРНсНз иаШадо РиРюза иаШадо с1итоза иаШадо еаРе/ иаШадо есР1посР1оае иаШадо еРгРаРапа иаШадо е/еосРапсНа иаШадо е1еиз1пез иаШадо е1уткю1а иаШадо е1у(пд1ае иаШадо еппеародогРа иаШадо ер1сатр/Ра иаШадо егадгозИсНзрарагпсапа иаШадо епосаиН иаШадо епосР1оае иаШадо еирРогЫае иаШадо Гадоруп иаШадо ?ез1исае иаШадо ?ез1исогит иаШадо ШатепИсо1а иаШадо Ро1с/-ауапасе1 иаШадо РогРе!
С/аШадо РогРе/ ΐ. ар. ауепае иаШадо РаиН
С/аШадо РуаНпо-Ыро1апа иаШадо РуРгор/репз иаШадо РураггРеп/ае иаШадо РуроРу/ез /. сопдоепа/а иаШадо РуроРуРез А арогаЬоН иаШадо РуроРу1еа уаг. адгеаНз иаШадо 1'Ропеа иаШадо /трега1ие иаШадо ίηΡυίθ иаШадо тоиуе/ иаШадо /гРегсеРепа иаШадо /гап/са иаШадо /засРпез
С/аШадо 1асРает1-акоеп818 иаШадо 1асРает1-агРРерРого1Реа иаШадо ΐχϊοΐΐηϊ иаШадо ϊχορΡοη иаШадо уаскзопИ иаШадо ]аскаопН уаг. νΐηίοηβ8ΐ8 иаШадо ]ас2еуакуапа иаШадо ]асгеуакуапа уап. (ур/са иаШадо ]асгеузкуапа уаг. а/Ыпса иаШадо ]адР1зР\уап иаШадо ]ата1а1пепШ иаШадо ]еРиРапа иаШадо ΐοΡη8ΐοηϋ иаШадо каРато!
иаШадо казисРз1ет1са
- 16 018247 изШадо кепрапа изШадо к\ме1с1ю\л/еп818 изШадо куНпдае изШадо 1ас]гутае-]оЫ изШадо /еругосНсНсНз изШадо Иди изШадо НеЬепЬегдП изШадо Нпвеп изШадо Нпеапз изШадо Нгоуе изШадо 1о1Нсо1а изШадо /опдШога
С/зШадо 1опд18еН изШадо 1опд/881та уаг. с/иЫоза изШадо 1опд/881та уаг. ра1ивШсап8 изШадо 1опд/881та уаг. 1ур/са
С/зШадо Ιυρΐηΐ изШадо 1ус/1гпсН8-сНо1сае
С/зШадо 1усорегсШоггШз изШадо /удт/ае изШадо тасРШ изШадо тасМпд/ае изШадо тада/азрога изШадо тадеПагнса изШадо тапзсапа изШадо таусНз изШадо теНсае изШадо тегхтиеНегапа изШадо тезаНапНса изШадо пжппоапа изШадо т1сго8рога изШадо т1сго8рога уаг. разраНсо/а изШадо орИзтеп/ изШадо опеп1аНз изШадо о1орЬога изШадо оуагНсо1а изШадо оуегсетН изШадо рат/пса изШадо рапю-дет/паН изШадо рагуаЬепз18 изШадо раррорпоп изШадо раррор/ιοή уаг. тадва/епз/з изШадо рагазпоШШ
С/зШадо рагосШ изШадо рап/и1а изШадо разраНс!Нсо1а изШадо ра1адоп1са изШадо репгпзеН уаг. уеггиси1оза изШадо реггага изШадо регз/сапае изШадо реШакН изШадо рпа/апсНз изШадо ρΐιΐθϊ изШадо р111е1-рго1епз1'з изШадо рЬгадтНез изШадо рюасеа изШадо ркпрппа изШадо ρΐρβπ (уаг.) гози1а1а изШадо роае изШадо роае-Ьи/Ьозае изШадо роае-петогаНз изШадо ро1удогн-а1аН изШадо ро1удоп1-а1р1П1 изШадо ро1удоп1-рипс1ап изШадо ш1сгоз1едН изШадо т1Сго1НеНз изШадо тПН изШадо тоЫадпе/ уаг. т/пог изШадо товез(а изШадо тоепсЫае-тап^сае изШадо топегтае изШадо топпае изШадо тогоЫапа изШадо тгиса1а изШадо тис1а изШадо тиеШепЬегд/ае уаг. 1иситапепз18 изШадо тизсапЬо1гуо1<Шз изШадо падату/ изШадо папп/е/вШ изШадо паива уаг. ΙιοιτΙθϊ изШадо пе/воп/апа изШадо пера1епз18 изШадо пеугаисНае С/зШадо п/дга изШадо ηίνβΐίδ изШадо пис1а изШадо пис1а изШадо пива уагАпИс/ изШадо пуаззае изШадо окива/гае изШадо оНва изШадо оНуасеа уаг. тасгозрога изШадо опорогсН изШадо опитае
С/зШадо ορΐζΐιοοίβ изШадо ро1удоп1-зегш1аН изШадо ро1у1осае
С/зШадо ро1у1осае-пагЬа1аз изШадо розре1оуИ С/зШадо ргозШа(а
С/зШадо рзеиво^егопут'!
С/зШадо рие111аеп818 изШадо риеПапз изШадо ри1уег1и1епза изШадо гасН)огзк1апа изШадо гасНапз изШадо гау/ва изШадо гесЫпдеп изШадо геНси1ага изШадо геНсиНзрога изШадо ιίΊβϊ изШадо ιΐψηοΐΐθΐβπ изШадо гиапвеп/з изШадо гиЬегси1а1а изШадо заЬоипапа С/зШадо заМае изШадо запс(ае-са1ваппае изШадо зсаига С/зШадо зсШае изШадо зсНат/пеа изШадо зсИаттеа уаг. зассвагоН/стогит изШадо зс1егап1111
С/зШадо 8сгоЫси1а(а
С/зШадо зси1и1а1а
С/зШадо зесаНз уаг. е/ут/ изШадо зеНат/пеа уаг. зассвап-вагЬеп
- 17 018247
изШадо зетепомапа | изШадо зШотШз ί. ЫегосЫоез- |
изШадо зегепа | ос!ога1ае |
изШадо зегрепз | изШадо зШогт/з уаг. адгозИсНз |
изШадо зез1епае | С/зШадо зШогт/з уаг. ^аШуПсИз |
изШадо зе^апае-татЬаззапае | изШадо зШН/огт/з уаг. ΚοΙοί |
изШадо з11а81еп818 | изШадо зШНГогт/з уаг. ρΐιΐβί |
изШадо зЫтадае | изШадо зШогт/з уаг. роае |
изШадо зИепез-тГШае | изШадо зитпеУ1сг1апа |
изШадо зПепез-пи1апИз | изШадо зирегка |
изШадо 31пк1апдепз13 | С/зШадо зус)оу/1апа |
изШадо зИапИ | изШадо зутЫоИса |
изШадо з1еипеп | изШадо 1аегна |
изШадо зопопапа | С/зШадо {а/апа |
изШадо 8огдГн-5Иро1с1е1 | С/зШадо 1апакие |
изШадо зрасПсеа | изШадо {епи/зрога |
изШадо зрагоЬоНчпсИс1 | изШадо /Ьах/еп |
изШадо зрагИ | изШадо ИпопИае |
изШадо зреси/апае | С/зШадо 1ода1а |
изШадо зредаггтИ | С/зШадо {оигпепхП |
изШадо зредагг/пП уаг. адгезНз | изШадо 1оуагае |
изШадо зрегторГюга уаг. опеп1аНз | изШадо (гас11ор/1ога уаг. расНюа |
изШадо зрегторНого1с1ез | изШадо ШасЬуп/ае |
изШадо зр/пи/оза | С/зШадо !гас11уродоп 18 |
изШадо зрогоЬоН-1гепиН | изШадо (гадапа |
изШадо з1е11апае | изШадо 1гад/ |
изШадо з1еп'Нз | изШадо Шад/са |
изШадо 8(еша/1П | изШадо 1гад1-гасетоз1 |
изШадо зИрае | изШадо 1пс(юпеигапа |
изШадо зМае/огт/з ί. ρΙ~ιΙβί | изШадо ίήοΙιορΙιοΓβ уаг. сгиз-да/Н |
изШадо з1пае/огт13 ί. роа... | изШадо 1пШюр11ога уаг. рап1С1- |
С/зШадо з1пае/опп18 ΐ. роае-рга(епз18 | Шитеп1асе1 изШадо МзеН |
изШадо ίήϋοΐ Тогта зреааПз | изШадо уауНоп |
изШадо 1иситапепз18 | С/зШадо уегесипс!а |
изШадо 1ите?огт1з | изШадо уеггиси/оза |
изШадо {игсотагнса | изШадо уегзаННз |
изШадо 1игсотапюа уаг. ргоз1га1а | изШадо уеНуепае |
изШадо {игсотагиса уаг. (ур/са | изШадо ую1асео-пгеди1апз |
изШадо идатюа | С/зШадо ую1асеи уаг. з1е11апае |
изШадо идапс1епз1'8 уаг. тасгозрога | С/зШадо ую1асеиуеггисоза |
изШадо ип(1епмоосШ | изШадо юННатзН |
изШадо игд/пес1е | изШадо \мупаас1еп818 |
С/зШадо игосШоапа | изШадо гатЬеПак/зП |
изШадо изШад1пеа | С/зШадо гегпае |
изШадо из1пси1оза уаг. согда/ | \/еп1ипа /паедиаИз |
изШадо изМси1оза уаг. геИси1а(а | ХапНютопаз сатрез1пз |
изШадо уа1еп1и1а | ХапИютопаз огугае |
Композиции, содержащие компоненты 1) и 2) являются особенно подходящими для борьбы с фитопатогенными грибами на ячмене (например, РугепорЬога 1егез, КЬупсЬозропит зеса11з,Рисс1та ЬогдецРисита з1гп£огт1з, В1итепа §гатт1з, Кати1апа со11о-судт/РЬузю1о§1са1 1еа£ зро!з, МюгодосЫит туа1е, ТурЬи1а тсагпа!а, Рзеидосегсозроге11а Ьегро!псЬоШез, Ризапит си1тогит, КЬ17ос1ота сегеаНз, Саеитаппотусез дгатЫз) и сое (например, РЬакорзога расЬугЫ/ц МюгозрЬаега сНГГиза, 8ер!опа §1устез, Сегсозрога зодпа, Сегсозрога ИкисЬи, Согупезрога саззисо1а, Со11еЮ:псЬит 1гипса1ит, Регопозрога тапзЬипса, АНегпапа зрр., РЬоторз1з рЬазеоН, ЭхарогШе рЬазео1огит, РЬ1а1орЬога §геда!а, Ризапит зо1ат, 8с1егоИта зс1егоИогит, 8с1егоИта го1£зП, РЬу1ор1Ьога тедазрегта, КЬ17ос1ота зо1ат, ОетаЮрЬога песаИах, МасгорЬотта рЬазеоРпа).
Композиции изобретения являются особенно подходящими для борьбы с фитопатогенными грибами на сое, овощах и плодовых культурах.
Композиции в соответствии с изобретением являются, кроме того, подходящими для борьбы с вредными грибами в защите материалов (например, дерево, бумага, эмульсионные краски, волокна или ткани) и в защите хранящихся продуктов. В защите дерева особенное внимание обращается на следующие вредные грибы: аскомицеты, такие как ОрЫоз!ота зрр., СегаЮсузВз зрр., АигеоЬазИшт ри11и1апз, 8с1егорЬота зрр., СЬаеЮтшт зрр., Нит1со1а зрр., Ре1Ье11а зрр., ТЬсЬигиз зрр.; базидиомицеты, такие как СошорЬога зрр., Сопо1из зрр., С1оеорЬу11ит зрр., ЬепИпиз зрр., Р1еигоШз зрр., Ропа зрр., 8егри1а зрр. и Туготусез зрр., деутеромицеты, такие как АзрегдШиз зрр., СЫозропит зрр., РетсШшт зрр., ТпсЬодегта зрр., АНегпапа зрр., РаесИотусез зрр. и зигомицеты, такие как Мисог зрр., дополнительно в защите материалов внимание обращается на сле
- 18 018247 дующие дрожжевые грибы: СапФба крр. и ЗассНаготусек сегеМзае.
Применение композиций изобретения к полезным растениям также может приводить к повышению урожая сельскохозяйственных культур.
Компоненты 1) и 2) могут применяться одновременно, то есть совместно или раздельно, или в последовательности, в случае раздельного применения, порядок, как правило, не имеет никакого влияния на результат контрольных величин.
В случае изготовления композиций, предпочтительным является применение коммерчески доступных составов компонентов 1) и 2), к которым могут быть добавлены дополнительные соединения, активные против вредных грибов или других сельскохозяйственных вредителей, таких как насекомые, паукообразные или нематоды, или же гербицидные активные соединения или активные соединения регуляторов роста, или удобрения.
Обычно применяются композиции, содержащие компонент 1) и 2), где компонент 2) содержит только одно активное составляющее. Однако в некоторых случаях преимущественными могут быть композиции, где компонент 2) содержит два, или, если это целесообразно, более активных компонентов.
Подходящими дополнительными активными компонентами в вышеуказанном значении являются, в частности, активные соединения, упомянутые в начале, и, в частности, упомянутые выше предпочтительные активные соединения.
Компоненты 1) и 2) обычно применяются в весовом соотношении от 100:1 до 1:100, предпочтительно от 30:1 до 1:30, в частности от 15:1 до 1:15.
По желанию, к компоненту 1) добавляются дополнительные активные компоненты в соотношении от 20:1 до 1:20.
В зависимости от особенностей компонентов и по желаемому действию, нормы применения для компонента 1) составляют, как правило, от 1 л до 100 л жидкой среды, содержащей штамм, на гектар, предпочтительно от 1 л до 50 л/га, в частности от 1 до 20 л/га.
Соответственно, нормы применения для компонента 2) составляют, как правило, от 1 до 2000 г/га, предпочтительно от 10 до 1500 г/га, в частности от 40 до 1000 г/га.
Способ борьбы с вредными грибами осуществляется посредством раздельного или совместного применения компонента 1) и компонента 2), или композиции, содержащей компоненты 1) и 2), при помощи опрыскивания или опыления семян, растений или почвы до или после посева растений, или до или после всхода растений.
Композиции в соответствии с изобретением, или отдельные компоненты раздельно, могут быть преобразованы в привычные составы, например растворы, эмульсии, суспензии, порошковидные продукты, порошки, пасты и гранулы. Формы применения зависят от конкретной намеченной цели; в каждом случае, может быть обеспечено тонкодисперсное и равномерное распределение смеси в соответствии с изобретением.
Композиции изготавливаются известным способом, например, посредством разбавления отдельных компонентов при помощи растворителей и/или разбавителей, если желательно, с применением эмульгаторов и диспергантов. Растворителями/вспомогательными веществами, подходящими для этой цели, главным образом являются:
вода, ароматические растворители (например, продукты под торговой маркой §о1уе88о®, ксилол), парафины (например, фракции минерального масла), спирты (например, метанол, бутанол, пентанол, бензиловый спирт), кетоны (например, циклогексанон, гамма-бутиролактон), пирролидоны (Νметилпирролидон, Ν-октилпирролидон), ацетаты (диацетат гликоля), гликоли, диметиламиды жирных кислот, жирные кислоты и сложные эфиры жирных кислот. В принципе, также могут применяться смешанные растворители;
наполнители, такие как грунтовые натуральные минералы (например, каолины, глины, тальк, мел) и грунтовые синтетические минералы (например, высоко диспергированный кремнезем, силикаты); эмульгаторы, такие как неионогенные и анионные эмульгаторы (например, полиоксиэтиленовые эфиры жирных спиров, алкилсульфонаты и арилсульфонаты) и дисперганты, такие как лигносульфиты сульфитного щелока и метилцеллюлоза.
Подходящими применяемыми поверхностно-активными веществами являются щелочные металлы, щелочно-земельные металлы и аммониевые соли лигносульфоновой кислоты, нафталинсульфоновой кислоты, фенолсульфоновой кислоты, дибутилнафталинсульфоновой кислоты, алкиларилсульфонаты, алкилсульфаты, алкилсульфонаты, сульфаты жирных спиртов, жирные кислоты и сульфатные гликолевые эфиры жирных спиртов, кроме того, конденсаты сульфонированного нафталина и производные нафталина с формальдегидом, конденсаты нафталина или нафталинсульфоновой кислоты с фенолом и формальдегидом, октилфенил-полиоксиэтиленовый эфир, этоксилированный изооктилфенол, октилфенол, нонилфенол, алкилфенилполигликолевые эфиры, трибутилфенилполигликолевый эфир, тристирилфенил полигликолевый эфир, алкилариловые полиэфиры спиртов, спирт и конденсаты жирного спиртаэтиленоксида, этоксилированное касторовое масло, алкилполиоксиэтиленовые эфиры, этоксилированный полиоксипропилен, ацеталь простого полигликолевого эфира лаурилового спирта, сложные эфиры сорбита, лигносульфиты сульфитного щелока и метилцеллюлоза.
- 19 018247
Веществами, которые являются подходящими для изготовления непосредственно готовых к распылению растворов, эмульсий, паст или дисперсий в масле являются фракции минеральных масел с точкой кипения, от средней до высокой, такие как керосин или соляровое масло, кроме того каменноугольные масла и масла растительного или животного происхождения, алифатические, циклические и ароматические углеводороды, например толуол, ксилол, парафин, тетрагидронафталин, алкилированные нафталины или их производные, метанол, этанол, пропанол, бутанол, циклогексанол, циклогексанон, изофорон, высоко полярные растворители, например диметилсульфоксид, Ν-метилпирролидон и вода.
Порошки, материалы для разбрасывания и распыляемые продукты могут быть изготовлены путем смешивания или одновременного размалывания активных веществ и твердого наполнителя.
Гранулы, например покрытые гранулы, пропитанные гранулы и однородные гранулы, могут быть изготовлены путем связывания активных соединений с твердыми наполнителями. Примерами твердых наполнителей являются минеральные земли, такие как силикатные гели, силикаты, тальк, каолин, аттаглина, известняк, известь, мел, железистая известковая глина, лёсс, глина, доломит, диатомит, сульфат кальция, сульфат магния, окись магния, грунтовые синтетические материалы, удобрения, такие как, например, сульфат аммония, фосфат аммония, нитрат аммония, мочевина, и продукты растительного происхождения, такие как зерновая мука, мука древесной коры, древесная мука и мука ореховой скорлупы, порошки целлюлозы и другие твердые наполнители.
Для целей достижения хорошей дисперсии и адгезии композиций в пределах настоящего изобретения, преимуществом может быть составление цельной бульонной культуры, супернатанта и/или метаболита совместно с компонентами, которые содействуют дисперсии и адгезии.
Как правило, композиции содержат от 0,01 до 95% по весу, предпочтительно от 0,1 до 90% по весу, компонентов.
Активные соединения (II) применяются в степени чистоты от 90 до 100%, предпочтительно 95100% (в соответствии со спектром ЯМР).
Нижеперечисленное является примерами композиций:
1. Продукты для разбавления водой.
A) Водо-растворимые концентраты (8Ь).
мас. долей композиции в соответствии с изобретением растворяют в 90 мас. долей воды или в водо-растворимом растворителе. В качестве альтернативы, добавляются смачивающие вещества или другие вспомогательные вещества. В результате разбавления водой получают состав, содержащий 10% по весу компонентов 1) и 2).
B) Диспергируемые концентраты (ЭС).
мас. долей композиции в соответствии с изобретением растворяют в 70 ч. по весу циклогексанона с добавлением 10 мас. долей диспергирующего вещества, например поливинилпирролидона. Разбавление водой дает в результате дисперсию, содержащую 0% по весу компонентов 1) и 2).
C) Эмульгирующиеся концентраты (ЕС).
мас. долей композиции в соответствии с изобретением растворяют в 75 мас. долей ксилола с добавлением додецилбензолсульфоната кальция и этоксилата касторового масла (в каждом случае 5 мас. долей). Разбавление водой дает в результате эмульсию. Состав содержит 15% по весу компонентов 1) и 2).
Ό) Эмульсии (Е^, ЕО).
мас. долей композиции в соответствии с изобретением растворяют в 35 мас. долей ксилола с добавлением додецилбензолсульфоната кальция и этоксилата касторового масла (в каждом случае 5 мас. долей). Эта композиция вносится в 30 мас. долей воды посредством эмульсионной машины (и11га1штах) и доводится до однородной эмульсии. Разбавление водой дает в результате эмульсию. Состав содержит 25% по весу компонентов 1) и 2).
Е) Суспензии (8С, ΘΌ).
В перемешиваемой шаровой мельнице, 20 мас. долей композиции в соответствии с изобретением измельчаются с добавлением 10 массовых долей диспергантов и смачивающих веществ и 70 мас. долей воды или органического растворителя для получения тонкодисперсной суспензии. Разбавление водой дает в результате стабильную суспензию, содержащую 20% по весу компонентов 1) и 2).
Г) Вододиспергируемые гранулы и водорастворимые гранулы (^С, 8С) 50 мас. долей композиции в соответствии с изобретением тонкодисперсно измельчаются с добавлением 50 мас. долей диспергантов и смачивающих веществ и изготавливается в виде вододиспергируемых или водорастворимых гранул посредством технических устройств (например, средства для экструзии, оросительная колонна, псевдоожиженный слой). Разбавление водой дает в результате стабильную дисперсию или раствор, содержащий 50% по весу компонентов 1) и 2).
С) Вододиспергируемые порошки и водорастворимые порошки (^Р, 8Р) 75 мас. долей композиции в соответствии с изобретением измельчается в роторно-статорной мельнице с добавлением 25 мас. долей диспергантов, смачивающих веществ и силикатного геля. Разбавление водой дает в результате стабильную дисперсию или раствор, содержащий 75% по весу компонентов 1) и 2).
2. Продукты, которые применяются неразбавленными.
Н) Распыливаемые порошки (ЭР).
- 20 018247 мас. долей композиции в соответствии с изобретением тонкодисперсно измельчаются и смешиваются непосредственно с 95 мас. долями тонкоизмельченного каолина. Этот дает в результате распиливаемый продукт, содержащий 5% по весу компонентов 1) и 2).
I) Гранулы (ОК, РО, ОО, МО).
0,5 мас. доли композиции в соответствии с изобретением тонкодисперсно измельчается и объединяется с 99,5 мас. долей наполнителей. Применяемыми способами являются экструзия, сушка распылением или псевдоожиженный слой. Указанное дает в результате гранулы, которые могут применяться неразбавленными, содержащие 0,5% по весу компонентов 1) и 2).
К) ЕРУ растворы (ϋΣ).
мас. долей композиции в соответствии с изобретением растворяют в 90 мас. долей органического растворителя, например ксилола. Указанное дает в результате продукт, который может применяться неразбавленным, имеющий в составе 10% по весу компонентов 1) и 2).
Компоненты 1) и 2) могут применяться как таковые, в форме их композиций, или форм применения, изготовленных на их основании, например в формах непосредственно готовых к распылению растворов, порошков, суспензий или дисперсий, эмульсий, дисперсий в масле, паст, распыляемых продуктов, материалов для разбрасывания, или гранул, посредством опрыскивания, распыления жидкости, опыления, разбрасывания или полива. Формы применения полностью зависят от поставленных целей; в каждом случае стремятся обеспечить наиболее возможное тонкодисперсное распределение компонентов 1) и 2) в соответствии с изобретением.
Водные формы применения могут изготавливаться из эмульсионных концентратов, паст или смачивающихся порошков (поддающихся разбрызгиванию порошков, дисперсий в масле) при помощи добавления воды. Для приготовления эмульсий, паст или дисперсий в масле, вещества, как таковые, или растворенные в масле или растворителе, могут быть гомогенезированы в воде посредством смачивающего агента, агента, придающего липкость, диспергирующего средства или эмульгатора. Однако также является возможным изготавливать концентраты, составленные из активного вещества, смачивающие агента, агента, придающего липкость, диспергирующее средства или эмульгатора и, если это целесообразно, растворителя или масла, и такие концентраты являются пригодными для разбавления водой.
Концентрации компонентов в готовых к применению препаратах может варьироваться в пределах сравнительно широких диапазонов. Как правило, они составляют от 0,0001 до 100%, предпочтительно от 0,01 до 100%.
Компоненты 1) и 2) также могут успешно применяться в состоянии сверхнизких объмов (ϋΣν), является возможным применять композиции, содержащие более чем 95% по весу активного соединения, или даже применять компоненты 1) и 2) без дополнительных веществ.
Если это целесообразно, различные виды масел, смачивающие вещества или вспомогательные вещества могут добавляться к компоненту 1) или 2), даже не перед непосредственным применением (смесительный резервуар). Указанные вещества, как правило, смешиваются с компонентом 1) или 2), в соответствии с изобретением, в весовом соотношении от 1:100 до 100:1, предпочтительно от 1:10 до 10:1.
Подходящими вспомогательными веществами в этом значении являются, в частности: органически модифицированные полисилоксаны, например Вгеак Т1ги δ 240®; алкоксилаты спиртов, например А1р1и8 245®, Л1р1и8 МВА 1303®, Р1ига1ас ЬР 300® и Ри1еп8о1 ОЫ 30®; блок-полимеры ЭО/ПО, например Р1игошс КРЕ 2035® и Оепаро1 В®; этоксилаты спиртов, например Еи1еп8о1 ХР 80®; и диоктилсульфосукцинат натрия, например Ьеорйеп КА®.
Компоненты 1) и 2), или композиция, содержащая компоненты 1) и 2), или соответствующие составы, применяются при обработке вредных грибов, растений, семян, почвы, полей, материалов или пространств, которые должны содержаться свободными от них в фунгицидно-эффективном количестве композиции, или компонентов 1) и 2) раздельно, в случае раздельного применения. Применение может быть осуществлено до или после инфицирования вредными грибами.
Фунгицидное действие компонентов 1) и 2) и композиций в соответствии с изобретением было продемонстрировано с помощью тестов, приведенных ниже.
Компоненты 1) и 2), раздельно или совместно, были изготовлены как исходный раствор, содержащий 25 мг активного соединения, который был доведен до 10 мл, при помощи применения смеси ацетона и/или ДМСО и эмульгатора Цшрего1® ЕР (смачивающий агент, имеющий эмульгирующее и диспергирующее действие, основанное на этоксилированных алкилфенолах) в соотношении 99:1 по объему растворителя/эмульгатора. Затем смесь была доведена до 100 мл при помощи воды. Этот исходный раствор был разбавлен с помощью описанной смеси растворителя/эмульгатора/воды для получения концентрации активного соединения, изложенной ниже.
Визуально определяемые проценты зараженной площади листвы были пересчитаны в коэффициенты эффективности, в % от необработанных растений контрольного варианта:
Коэффициент эффективности (Е) рассчитывается с помощью формулы Аббота следующим образом:
- 21 018247 а соответствует фунгицидному заражению обработанных растений, в % и β соответствует фунгицидному заражению необработанных (контрольный вариант) растений, в %.
Коэффициент эффективности 0 означает, что уровень заражения обработанных растений соответствует уровню заражения необработанных контрольных растений; коэффициент эффективности 100 означает то, что обработанные растения не были заражены.
Ожидаемые коэффициенты эффективности активного соединения композиции были определены с применением формулы Колби (Со1Ьу, 8.К. Са1си1а11п§ 8упег§1811с апб ап1адоп18Йе гезропзез о£ ИегЫсМе сотЬтайопз, Шее08, 15, се. 20-22, 1967) и сравнены с наблюдаемыми коэффициентами эффективности.
Формула Колби: Е = х + у - х*у/100
Е ожидаемые коэффициенты эффективности, выраженные в % необработанных контрольных растений, во время применения смеси активных соединений А и В в концентрациях а и Ь х коэффициент эффективности, выраженный в % от необработанных контрольных растений, во время применения активного соединения А в концентрации а у коэффициент эффективности, выраженный в % от необработанных контрольных растений, во время применения активного соединения В в концентрации Ь.
Claims (11)
- .1) карбоксамиды, выбранные из группы, содержащей карбоксин, боскалид, фенгексамид, флутоланил, фураметпир, мепронил, металаксил, мефеноксам, офурас, оксадиксил, оксикарбоксин, пентиопирад, тифлузамид, тиадинил, 3,4-дихлор-№-(2-цианофенил)изотиазол-5-карбоксамид, диметоморф, флуморф, флуметовер, флуопиколид (пикобензамид), зоксамид, карпропамид, диклоцимет, мандипропамид, Ν-(2-(4-[3-(4хлорфенил)проп-2-инилокси]-3-метоксифенил)этил)-2-метансульфониламино-3-метилбутирамид, Ν-(2-(4-[3(4-хлорфенил)проп-2-инилокси]-3-метоксифенил)этил)-2-этансульфониламино-3-метилбутирамид, метил 3(4-хлорфенил)-3-(2-изопропоксикарбониламино-3-метилбутириламино)пропионат, N-(4'-бромбифенил-2-ил)4-дифторметил-2-метилтиазол-5 -карбоксамид, N-(4'-трифторметилбифенил-2-ил)-4-дифторметил-2-метилтиазол-5-карбоксамид, N-(4'-хлор-3'-фторбифенил-2-ил)-4-дифторметил-2-метилтиазол-5-карбоксамид, N-(3',4'дихлор-4-фторбифенил-2-ил)-3 -дифторметил-1 -метилпиразол-4-карбоксамид, N-(3 ',4'-дихлор-5-фторбифенил2-ил)-3-дифторметил-1-метилпиразол-4-карбоксамид и №(2-цианофенил)-3,4-дихлоризотиазол-5-карбоксамид;К) гетероциклические соединения, выбранные из группы, содержащей флуазинам, пирифенокс, бупиримат, ципродинил, фенаримол, феримзон, мепанипирим, нуаримол, пириметанил, трифорин, фенпиклонил, флудиоксонил, алдиморф, додеморф, фенпропиморф, тридеморф, фенпропидин, ипродион, процимидон, винклозолин, фамоксадон, фенамидон, октилинон, пробеназол, анилазин, дикломезин, пироквилон, проквиназид, трициклазол, 2-бутокси-6-йодо-3-пропилхромен-4-он, ацибензолар-8-метил, каптафол, каптан, дазомет, фолпет, феноксанил, квиноксифен и ^№диметил-3-(3-бром-6-фтор-2-метилиндол1 -сульфонил)-[1,2,4]триазол-1 -сульфонамид;Ь) карбаматы, выбранные из группы, содержащей манкозеб, манеб, метам, метирам, фербам, пропинеб, тирам, зинеб, зирам, диэтофенкарб, ипроваликарб, флубентиаваликарб, пропамокарб, 4фторфенил №(1-(1-(4-цианофенил)этансульфонил)бут-2-ил)карбамат, метил 3-(4-хлорфенил)-3-(2-изопропоксикарбониламино-3-метилбутириламино)пропаноат и эфиры оксимов карбамата формулы VIС1· в которой Ζ представляет собой N или СН;М) другие фунгициды, выбранные из группы, содержащей кванидин, додин, иминоктадин, гуазатин, антибиотики: казугамицин, стрептомицин, полиоксин, валидамицин Л, производные нитрофенила: бинапакрил, динокап, динобутон, серасодержащие гетероциклические соединения: дитианон, изопротиолан, органометаллические соединения: соли фентина, органофосфорные соединения: эдифенфос, ипробенфос, фосетил, фосетил алюминия, фосфорная кислота и ее соли, пиразофос, токлофосметил, органохлорные соединения: хлорталонил, дихлофлуанид, флусульфамид, гексахлорбензол, фталид, пенцикурон, квинтозен, тиофанатметил, толилфлуанид, неорганические активные соединения: бордосская смесь, ацетат меди, гидроокись меди, хлороокись меди, основной сульфат меди, сера, другие: цифлуфенамид, цимоксанил, диметиримол, этиримол, фуралаксил и спироксамин.1) штамм ВасШи8 8иЬ811118, депонированный в ΝΚΚΕ под № В-21661, или мутант этого штамма, имеющий все идентифицирующие характеристики соответствующего штамма, или метаболит, продуцируемый соответствующим штаммом, который демонстрирует активность против патогенных грибов растения, и1. Фунгицидная композиция для борьбы с фитопатогенными вредными грибами, содержащая:
- 2. Фунгицидная композиция в соответствии с п.1, содержащая в качестве компонента 1) коммерчески доступную композицию штамма.2) по меньшей мере одно химическое соединение, выбранное из группы активных соединений, карбоксамидов, выбранных из группы, содержащей беналаксил, беналаксил-М, 2-амино-4-метилтиазол-5карбоксамид, 2-хлор-№(1,1,3-триметилиндан-4-ил)никотинамид, №(2-(1,3-диметилбутил)фенил)-1,3-диметил-5-фтор-1Н-пиразол-4-карбоксамид, №(4'-хлор-3',5-дифторбифенил-2-ил)-3-дифторметил-1-метил1Н-пиразол-4-карбоксамид, №(4'-хлор-3',5-дифторбифенил-2-ил)-3-трифторметил-1-метил-1Н-пиразол4-карбоксамид, №(цис-2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4-карбоксамид, №(транс-2-бициклопропил-2-ил-фенил)-3-дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, флуопирам, №(3-этил-3,5-5-триметилциклогексил)-3-формиламино-2-гидроксибензамид, окситетрациклин, силтиофам, амид №(6-метоксипиридин-3-ил)циклопропанкарбоновой кислоты, пентиопирад, изопиразам и 1-метилпиразол-4-илкарбоксамид формулы III в которой заместители являются такими, как определено ниже:X представляет собой водород или фтор;К1 представляет собой С1-С4-алкил или С1-С4-галогеналкил;К2 представляет собой водород или галоген;К3, К4 и К5 независимо друг от друга представляют собой водород, циано, нитро, галоген, СГС4алкил, С1-С4-галогеналкил, С1-С4-алкокси, С1-С4-галогеналкокси или С1-С4-алкилтио;в синергетически эффективном количестве.
- 3. Фунгицидная композиция в соответствии с п.1 или 2, содержащая в качестве компонента 2) N-(2(1,3-диметилбутил)фенил)-1,3-диметил-5-фтор-1Н-пиразол-4-карбоксамид, №(цис-2-бициклопропил-2илфенил)-3-дифторметил-1 -метил-1 Н-пиразол-4-карбоксамид, №(транс-2-бициклопропил-2-илфенил)-3дифторметил-1-метил-1Н-пиразол-4-карбоксамид, пентиопирад или 1-метилпиразол-4-илкарбоксамид формулы III.
- 4. Фунгицидная композиция в соответствии с п.1 или 2, содержащая дополнительное активное соединение V, выбранное из групп О)-М):О) азолы, выбранные из группы, содержащей битертанол, бромуконазол, ципроконазол, дифеноконазол, диниконазол, энилконазол, эпоксиконазол, флуквинконазол, фенбуконазол, флузилазол, флутриафол, гексаконазол, имибенконазол, ипконазол, метконазол, миклобутанил, пенконазол, пропиконазол, протиоконазол, симеконазол, триадимефон, триадименол, тебуконазол, тетраконазол, тритиконазол, прохлораз, пефуразоат, имазалил, трифлумизол, циазофамид, беномил, карбендазим, тиабендазол, фуберидазол, этабоксам, этридиазол и гимексазол;Н) стробилурины, выбранные из группы, содержащей азоксистробин, димоксистробин, энестробурин,- 22 018247 флуоксастробин, крезоксимметил, метоминостробин, оризастробин, пикоксистробин, пираклостробин, трифлоксистробин, энестробурин, метил (2-хлор-5-[1-(3-метилбензилоксиимино)этил]бензил)карбамат, метил (2хлор-5-[1-(6-метилпиридин-2-илметоксиимино)этил]бензил)карбамат и метил 2-(орто-(2,5-диметилфенилоксиметилен)фенил)-3 -метоксиакрилат;
- 5. Фунгицидная композиция в соответствии с любым из пп.1-4, содержащая компоненты 1) и 2) в весовом соотношении от 100:1 до 1:100.
- 6. Фунгицидный агент, содержащий по меньшей мере один жидкий или твердый наполнитель и композицию в соответствии с любым из пп.1-4.
- 7. Способ борьбы с фитопатогенными вредными грибами, в котором грибы, их среда обитания, или растения, подлежащие защите против грибкового поражения, почва, семена, поля, материалы или пространства обрабатываются/обрабатывается эффективным количеством компонента 1) и компонента 2) в соответствии с любым из пп.1-4.
- 8. Способ в соответствии с п.7, в котором компоненты 1) и 2) в соответствии с любым из пп.1-4 применяются одновременно, т.е. совместно или раздельно, или в последовательности.
- 9. Семена, содержащие композицию в соответствии с любым из пп.1-4.
- 10. Применение компонентов 1) и 2) в соответствии с любым из пп.1-4 для изготовления фунгицидного средства, подходящего для борьбы с вредными грибами.
- 11. Применение компонентов 1) и 2) в соответствии с любым из пп.1-4 для обработки трансгенных растений или их семян.Евразийская патентная организация, ЕАПВРоссия, 109012, Москва, Малый Черкасский пер., 2
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
EP07116844 | 2007-09-20 | ||
PCT/EP2008/062279 WO2009037242A2 (en) | 2007-09-20 | 2008-09-16 | Combinations comprising a fungicidal strain and an active compound |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
EA201000430A1 EA201000430A1 (ru) | 2010-10-29 |
EA018247B1 true EA018247B1 (ru) | 2013-06-28 |
Family
ID=39111809
Family Applications (6)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
EA201200508A EA020182B1 (ru) | 2007-09-20 | 2008-09-16 | Составы, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение |
EA201200511A EA019915B1 (ru) | 2007-09-20 | 2008-09-16 | Фунгицидная композиция для борьбы с фитопатогенными вредными грибами |
EA201200510A EA019932B1 (ru) | 2007-09-20 | 2008-09-16 | Составы, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение |
EA201200512A EA020203B1 (ru) | 2007-09-20 | 2008-09-16 | Композиции и агенты, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение |
EA201200509A EA201200509A1 (ru) | 2007-09-20 | 2008-09-16 | Составы, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение |
EA201000430A EA018247B1 (ru) | 2007-09-20 | 2008-09-16 | Составы, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение |
Family Applications Before (5)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
EA201200508A EA020182B1 (ru) | 2007-09-20 | 2008-09-16 | Составы, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение |
EA201200511A EA019915B1 (ru) | 2007-09-20 | 2008-09-16 | Фунгицидная композиция для борьбы с фитопатогенными вредными грибами |
EA201200510A EA019932B1 (ru) | 2007-09-20 | 2008-09-16 | Составы, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение |
EA201200512A EA020203B1 (ru) | 2007-09-20 | 2008-09-16 | Композиции и агенты, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение |
EA201200509A EA201200509A1 (ru) | 2007-09-20 | 2008-09-16 | Составы, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение |
Country Status (28)
Country | Link |
---|---|
US (4) | US9078447B2 (ru) |
EP (15) | EP2292098B1 (ru) |
JP (2) | JP2010539213A (ru) |
KR (2) | KR101579173B1 (ru) |
CN (1) | CN101917856A (ru) |
AR (2) | AR068824A1 (ru) |
AU (1) | AU2008300629B2 (ru) |
BR (2) | BRPI0816948B1 (ru) |
CA (2) | CA2698560A1 (ru) |
CL (3) | CL2008002779A1 (ru) |
CR (1) | CR11339A (ru) |
EA (6) | EA020182B1 (ru) |
EC (1) | ECSP17003592A (ru) |
ES (2) | ES2766951T3 (ru) |
HU (1) | HUE048086T2 (ru) |
IL (1) | IL204151A (ru) |
MA (1) | MA31773B1 (ru) |
MX (4) | MX348284B (ru) |
NZ (4) | NZ583686A (ru) |
PE (1) | PE20090707A1 (ru) |
PH (2) | PH12015502617B1 (ru) |
PL (1) | PL2292098T3 (ru) |
PT (1) | PT2292098T (ru) |
TW (2) | TW201528954A (ru) |
UA (3) | UA106719C2 (ru) |
UY (1) | UY31353A1 (ru) |
WO (1) | WO2009037242A2 (ru) |
ZA (1) | ZA201002715B (ru) |
Families Citing this family (65)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2008087182A2 (de) | 2007-01-19 | 2008-07-24 | Basf Se | Fungizide mischungen aus 1-methylpyrazol-4-ylcarbonsäureaniliden und azolopyrimidinylaminen |
WO2009037242A2 (en) | 2007-09-20 | 2009-03-26 | Basf Se | Combinations comprising a fungicidal strain and an active compound |
TWI574628B (zh) | 2008-09-17 | 2017-03-21 | 拜耳農業科學有限合夥事業 | 利用枯草芽孢桿菌(Bacillus subtilis)菌株增進動物健康之方法 |
AR076150A1 (es) * | 2009-03-26 | 2011-05-18 | Basf Se | Uso de sintetico y biologico fungicidas en combinacion para controlar hongos daninos |
BRPI1007719B1 (pt) * | 2009-05-06 | 2020-12-22 | Bayer Cropscience Lp | Método para aumentar o rendimento de cultura de plantas agrícolas sob pressão patogênica inexistente, e uso da cepa de bacillus subtilis nrrl b21661 |
EP2269454A1 (en) * | 2009-06-24 | 2011-01-05 | Bayer CropScience AG | Combinations of fungicidally active yeast and fungicides |
DK2547348T3 (da) * | 2010-03-17 | 2015-08-24 | Bayer Cropscience Lp | Fremgangsmåde til anvendelse af en bacillus subtilis-stamme til profylakse og behandling af mave-tarm-tilstande |
CN101870959B (zh) * | 2010-06-11 | 2012-06-06 | 河北省科学院生物研究所 | 一种枯草芽孢杆菌、其菌剂、以及其制剂在水果保鲜领域的应用 |
EP2460407A1 (de) * | 2010-12-01 | 2012-06-06 | Bayer CropScience AG | Wirkstoffkombinationen umfassend Pyridylethylbenzamide und weitere Wirkstoffe |
EP2713729A2 (en) | 2011-05-24 | 2014-04-09 | Bayer CropScience LP | Synergistic combinations of polyene fungicides and non-ribosomal peptides and related methods of use |
RU2705286C2 (ru) | 2011-07-25 | 2019-11-06 | Монсанто Текнолоджи, Ллс | Штамм mycosphaerella sp., композиции и способы для борьбы с фузариозом |
CN102396541A (zh) * | 2011-12-07 | 2012-04-04 | 河北省科学院生物研究所 | 一种微生物农药复配杀菌剂及其制备方法 |
CN102415414B (zh) * | 2011-12-13 | 2013-12-18 | 浙江大学 | 短小芽孢杆菌在防治兰花茎腐病中的应用 |
EP2806739A1 (en) | 2012-01-25 | 2014-12-03 | Bayer Intellectual Property GmbH | Active compound combinations containing fluopyram and biological control agent |
CA2862166A1 (en) | 2012-01-25 | 2013-08-01 | Bayer Intellectual Property Gmbh | Active compounds combination containing fluopyram bacillus and biologically control agent |
ES2694201T3 (es) * | 2012-05-30 | 2018-12-19 | Bayer Cropscience Ag | Composición que comprende un agente de control biológico y trifloxiestrobina |
CN104507315A (zh) * | 2012-05-30 | 2015-04-08 | 拜尔农作物科学股份公司 | 包含生物防治剂和选自呼吸链复合物i或ii抑制剂的杀真菌剂的组合物 |
EP2854550B1 (en) * | 2012-05-30 | 2018-07-04 | Bayer Cropscience AG | Composition comprising a biological control agent and a fungicide |
JP6285423B2 (ja) | 2012-05-30 | 2018-02-28 | バイエル・クロップサイエンス・アクチェンゲゼルシャフト | 生物農薬および殺虫剤を含む組成物 |
EP3318128A3 (en) * | 2012-05-30 | 2018-06-27 | Bayer CropScience Aktiengesellschaft | Composition comprising a biological control agent and a fungicide |
NZ742941A (en) * | 2012-05-30 | 2019-09-27 | Bayer Cropscience Ag | Composition comprising a biological control agent and a fungicide selected from inhibitors of the mitosis and cell division or compounds having a multi-site action |
AU2013269661B2 (en) | 2012-05-30 | 2016-10-27 | Bayer Cropscience Ag | Compositions comprising a biological control agent and an insecticide |
IN2014DN09513A (ru) * | 2012-05-30 | 2015-07-17 | Bayer Cropscience Ag | |
NZ701495A (en) | 2012-05-30 | 2016-11-25 | Bayer Cropscience Ag | Compositions comprising a biological control agent and an insecticide |
AR092326A1 (es) | 2012-05-30 | 2015-04-15 | Bayer Cropscience Ag | Composicion que comprende un agente de control biologico y un insecticida |
AU2013269660B2 (en) | 2012-05-30 | 2016-07-07 | Bayer Cropscience Ag | Compositiions comprising a biological control agent and an insecticide |
MX360281B (es) * | 2012-05-30 | 2018-10-25 | Bayer Cropscience Ag | Composiciones que comprenden un agente de control biologico y un insecticida. |
PT2854552T (pt) * | 2012-05-30 | 2019-07-25 | Bayer Cropscience Ag | Composição compreendendo um agente de controlo biológico e um fungicida selecionado a partir de inibidores da biossíntese de aminoácidos ou proteínas, inibidores da produção de atp e inibidores da síntese da parede celular |
NZ701664A (en) * | 2012-05-30 | 2016-09-30 | Bayer Cropscience Ag | Compositions comprising a biological control agent and an insecticide |
CN102742603A (zh) * | 2012-05-31 | 2012-10-24 | 青岛农业大学 | 一类由枯草芽孢杆菌和化学杀菌剂复配的防治大白菜霜霉病的杀菌剂 |
PT106351B (pt) | 2012-06-01 | 2014-05-21 | Sapec Agro S A | Mistura fungicida sinérgica contendo dimetomorfe e propamocarbe-hidrocloreto |
WO2014060521A1 (en) * | 2012-10-19 | 2014-04-24 | Bayer Cropscience Ag | Active compound combinations comprising carboxamide derivatives and a biological control agent |
CA2888449C (en) | 2012-11-15 | 2021-01-19 | Peter INNES | Mulch and potting soil compositions containing microorganisms and related methods |
UA117668C2 (uk) * | 2012-11-22 | 2018-09-10 | Басф Корпорейшн | Пестицидні суміші |
WO2014079774A1 (en) | 2012-11-22 | 2014-05-30 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
PL2922399T3 (pl) | 2012-11-22 | 2020-11-02 | Basf Corporation | Mieszaniny szkodnikobójcze |
WO2014079772A1 (en) | 2012-11-22 | 2014-05-30 | Basf Se | Pesticidal mixtures |
US10537110B2 (en) | 2012-11-22 | 2020-01-21 | Basf Corporation | Pesticidal mixtures |
JP2016506973A (ja) | 2013-02-11 | 2016-03-07 | バイエル クロップサイエンス エルピーBayer Cropscience Lp | グーゲロチンおよび殺虫剤を含む組成物 |
AU2014233858C1 (en) * | 2013-03-20 | 2018-01-18 | Basf Corporation | Synergistic compositions comprising a Bacillus subtilis strain and a pesticide |
MX2016000861A (es) * | 2013-07-24 | 2016-05-05 | Bayer Cropscience Ag | Composicion fungicida binaria. |
CN104430536A (zh) * | 2013-09-17 | 2015-03-25 | 南京农业大学 | 含枯草芽孢杆菌和氟酰胺的组合物 |
FR3012725B1 (fr) * | 2013-11-07 | 2016-12-23 | Agro Industrie Rech Et Developpements A R D | Compositions d'agents de lutte biologique, leur procede de preparation et leurs utilisations |
CN103667120B (zh) * | 2013-11-27 | 2015-07-22 | 云南省烟草农业科学研究院 | 一株短小芽孢杆菌、该菌株的获取方法及该菌株在烟草特有亚硝胺定向降解中的应用 |
RU2689686C2 (ru) | 2014-05-23 | 2019-05-28 | Басф Се | Смеси, включающие штамм bacillus и пестицид |
BR112016027807B1 (pt) | 2014-05-28 | 2021-09-28 | Bayer Cropscience Lp. | Composições fungicidas e seus método de produção, bem como métodos para controle e tratamento de doenças fúngicas e bacterianas em plantas, planta ou parte de planta e semente |
UA120628C2 (uk) | 2014-11-07 | 2020-01-10 | Басф Се | Пестицидні суміші |
UY36335A (es) * | 2014-12-29 | 2017-04-28 | Fmc Corp | Composiciones microbianas destinadas a ser utilizadas en combinación con insecticidas para suelos, para beneficiar el crecimiento de las plantas |
EP3061346A1 (en) * | 2015-02-26 | 2016-08-31 | Bayer CropScience AG | Use of fluopyram and biological control agents to control harmful fungi |
BR112018001492B1 (pt) | 2015-07-27 | 2022-06-07 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Composição e método para controle de doenças de plantas, bem como semente de planta ou um órgão de propagação vegetativa que compreende a dita composição |
US10555535B2 (en) | 2015-07-27 | 2020-02-11 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Pest control composition and pest control method |
WO2017018466A1 (ja) | 2015-07-27 | 2017-02-02 | 住友化学株式会社 | 植物病害防除組成物および植物病害防除方法 |
US10694750B2 (en) | 2015-07-27 | 2020-06-30 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Plant disease control composition and plant disease control method |
US10375965B2 (en) | 2015-07-27 | 2019-08-13 | Sumitomo Chemical Company, Limited | Plant disease control composition and plant disease control method |
US11274031B2 (en) | 2016-03-03 | 2022-03-15 | Verdesian Life Sciences U.S., Llc | Inoculant direct injection system |
CA3015744C (en) | 2016-03-16 | 2024-04-23 | Basf Se | Use of 1-[2-[[1-(4-chlorophenyl)pyrazol-3-yl]oxymethyl]-3-methyl-phenyl]-4-methyl-tetrazol-5-one for combating resistant phytopathogenic fungi on cereals |
WO2017157920A1 (en) | 2016-03-16 | 2017-09-21 | Basf Se | Use of tetrazolinones for combating resistant phytopathogenic fungi on fruits |
WO2017157916A1 (en) | 2016-03-16 | 2017-09-21 | Basf Se | Use of tetrazolinones for combating resistant phytopathogenic fungi on soybean |
CN106035380A (zh) * | 2016-06-27 | 2016-10-26 | 中国烟草总公司郑州烟草研究院 | 含苯甲酰胺类、二硝基苯胺类杀菌剂和生防菌的菌药组合物、制剂及应用 |
EP3573468B1 (en) | 2017-01-30 | 2022-08-03 | Bunge Loders Croklaan B.V. | Fat composition |
AU2018280552B2 (en) * | 2017-06-05 | 2022-08-11 | Verdesian Life Sciences U.S., Llc | Combination of pyroglutamic acid and a strobilurin fungicide for improved plant health effects |
CN109302957B (zh) * | 2018-11-13 | 2020-08-11 | 广西壮族自治区农业科学院 | 一种通过药物调节防控香蕉枯萎病的方法 |
CN109526974B (zh) * | 2018-12-19 | 2021-07-30 | 江西省农业科学院植物保护研究所 | 一种高效防治水稻稻瘟病的组合物及应用方法 |
CN111543438A (zh) * | 2019-01-23 | 2020-08-18 | 安徽省农业科学院蚕桑研究所 | 一种防治桑椹菌核病的组合物和防治方法 |
CN112625934B (zh) * | 2019-10-08 | 2023-08-01 | 石河子大学 | 一种枯草芽孢杆菌y2菌株及使用该菌株制备拮抗库尔勒香梨黑头病抑制剂的制备方法 |
Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH10109913A (ja) * | 1996-10-04 | 1998-04-28 | Idemitsu Kosan Co Ltd | 農園芸用殺菌剤組成物 |
WO1998050422A1 (en) * | 1997-05-09 | 1998-11-12 | Agraquest, Inc. | A novel strain of bacillus for controlling plant diseases and corn rootworm |
WO2000029426A1 (en) * | 1998-11-12 | 2000-05-25 | Agraquest, Inc. | Compositions and methods for controlling plant pests |
WO2000058442A1 (en) * | 1999-03-30 | 2000-10-05 | Agraquest, Inc. | A strain of bacillus pumilus for controlling plant diseases |
WO2002091824A2 (en) * | 2001-05-11 | 2002-11-21 | Naturize, Inc. | Biological-chemical fungicide compositions and methods of use |
CN101028009A (zh) * | 2007-04-03 | 2007-09-05 | 盐城苏滨生物农化有限公司 | 己唑醇与枯草芽孢杆菌复配农药 |
Family Cites Families (114)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US624551A (en) * | 1899-05-09 | Washing-machine | ||
US3060084A (en) | 1961-06-09 | 1962-10-23 | Du Pont | Improved homogeneous, readily dispersed, pesticidal concentrate |
US3299566A (en) | 1964-06-01 | 1967-01-24 | Olin Mathieson | Water soluble film containing agricultural chemicals |
US4144050A (en) | 1969-02-05 | 1979-03-13 | Hoechst Aktiengesellschaft | Micro granules for pesticides and process for their manufacture |
US3920442A (en) | 1972-09-18 | 1975-11-18 | Du Pont | Water-dispersible pesticide aggregates |
US4172714A (en) | 1976-12-20 | 1979-10-30 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Dry compactible, swellable herbicidal compositions and pellets produced therefrom |
GB2095558B (en) | 1981-03-30 | 1984-10-24 | Avon Packers Ltd | Formulation of agricultural chemicals |
DE3130633A1 (de) | 1981-08-01 | 1983-02-17 | Basf Ag, 6700 Ludwigshafen | 7-amino-azolo(1,5-a)pyrimidine und diese enthaltende fungizide |
BR8404834A (pt) | 1983-09-26 | 1985-08-13 | Agrigenetics Res Ass | Metodo para modificar geneticamente uma celula vegetal |
DE3338292A1 (de) | 1983-10-21 | 1985-05-02 | Basf Ag, 6700 Ludwigshafen | 7-amino-azolo(1,5-a)-pyrimidine und diese enthaltende fungizide |
US5304732A (en) | 1984-03-06 | 1994-04-19 | Mgi Pharma, Inc. | Herbicide resistance in plants |
BR8600161A (pt) | 1985-01-18 | 1986-09-23 | Plant Genetic Systems Nv | Gene quimerico,vetores de plasmidio hibrido,intermediario,processo para controlar insetos em agricultura ou horticultura,composicao inseticida,processo para transformar celulas de plantas para expressar uma toxina de polipeptideo produzida por bacillus thuringiensis,planta,semente de planta,cultura de celulas e plasmidio |
ATE67493T1 (de) | 1985-02-04 | 1991-10-15 | Bayer Agrochem Kk | Heterocyclische verbindungen. |
DE3765449D1 (de) | 1986-03-11 | 1990-11-15 | Plant Genetic Systems Nv | Durch gentechnologie erhaltene und gegen glutaminsynthetase-inhibitoren resistente pflanzenzellen. |
IL83348A (en) | 1986-08-26 | 1995-12-08 | Du Pont | Nucleic acid fragment encoding herbicide resistant plant acetolactate synthase |
US5013659A (en) | 1987-07-27 | 1991-05-07 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Nucleic acid fragment encoding herbicide resistant plant acetolactate synthase |
FR2629098B1 (fr) | 1988-03-23 | 1990-08-10 | Rhone Poulenc Agrochimie | Gene chimerique de resistance herbicide |
KR900003088B1 (ko) | 1988-03-26 | 1990-05-07 | 재단법인 한국화학연구소 | 5-하이드록시피라졸 유도체 |
US5180587A (en) | 1988-06-28 | 1993-01-19 | E. I. Du Pont De Nemours And Company | Tablet formulations of pesticides |
NZ231804A (en) | 1988-12-19 | 1993-03-26 | Ciba Geigy Ag | Insecticidal toxin from leiurus quinquestriatus hebraeus |
ATE241699T1 (de) | 1989-03-24 | 2003-06-15 | Syngenta Participations Ag | Krankheitsresistente transgene pflanze |
DK0415688T3 (da) | 1989-08-30 | 1999-08-23 | Aeci Ltd | Fremgangsmåde til fremstilling af et doseringssystem samt fremgangsmåde til behandling af en genstand eller et locus |
DK0427529T3 (da) | 1989-11-07 | 1995-06-26 | Pioneer Hi Bred Int | Larvedræbende lactiner og planteinsektresistens baseret derpå |
ATE116099T1 (de) | 1990-03-12 | 1995-01-15 | Du Pont | Wasserdispergierbare oder wasserlösliche pestizide granulate aus hitzeaktivierten bindemitteln. |
ATE241007T1 (de) | 1990-03-16 | 2003-06-15 | Calgene Llc | Dnas, die für pflanzliche desaturasen kodieren und deren anwendungen |
US5169951A (en) | 1990-04-23 | 1992-12-08 | Ciba-Geigy Corporation | Process for preparing nematicidal compositions |
DE69119301T2 (de) | 1990-06-16 | 1996-10-17 | Nihon Nohyaku Co Ltd | Hydrazincarboxamidderivate, Verfahren für ihre Herstellung und ihre Verwendung |
RU2148081C1 (ru) | 1990-06-18 | 2000-04-27 | Монсанто Компани | Способ получения генетически трансформированных растений с повышенным содержанием крахмала и рекомбинантная двухцепочечная днк-молекула |
DE69132939T2 (de) | 1990-06-25 | 2002-11-14 | Monsanto Technology Llc | Glyphosattolerante pflanzen |
ES2091878T3 (es) | 1990-10-11 | 1996-11-16 | Sumitomo Chemical Co | Composicion plaguicida. |
SE467358B (sv) | 1990-12-21 | 1992-07-06 | Amylogene Hb | Genteknisk foeraendring av potatis foer bildning av staerkelse av amylopektintyp |
DE4104782B4 (de) | 1991-02-13 | 2006-05-11 | Bayer Cropscience Gmbh | Neue Plasmide, enthaltend DNA-Sequenzen, die Veränderungen der Karbohydratkonzentration und Karbohydratzusammensetzung in Pflanzen hervorrufen, sowie Pflanzen und Pflanzenzellen enthaltend dieses Plasmide |
UA48104C2 (ru) | 1991-10-04 | 2002-08-15 | Новартіс Аг | Фрагмент днк, содержащий последовательность, которая кодирует инсектицидный протеин, оптимизированную для кукурузы, фрагмент днк, обеспечивающий направленную желательную для сердцевины стебля экспрессию связанного с ней структурного гена в растении, фрагмент днк, обеспечивающий специфическую для пыльцы экспрессию связанного с ней структурного гена в растении, рекомбинантная молекула днк, способ получения оптимизированной для кукурузы кодирующей последовательности инсектицидного протеина, способ защиты растений кукурузы по меньшей мере от одного насекомого-вредителя |
CA2081935C (en) | 1991-11-22 | 2004-05-25 | Karl Eicken | Anilide derivatives and their use for combating botrytis |
FR2684519B1 (fr) | 1991-12-06 | 1994-01-28 | Rhone Poulenc Agrochimie | Association d'un fongicide de la famille des triazoles et d'imidacloprid. |
US5215747A (en) | 1992-02-07 | 1993-06-01 | Uniroyal Chemical Company, Inc. | Composition and method for protecting plants from phytopathogenic fungi |
GB9206645D0 (en) | 1992-03-26 | 1992-05-06 | Mini Agriculture & Fisheries | Biological control of post harvest pests |
DE4231517A1 (de) | 1992-09-21 | 1994-03-24 | Basf Ag | Carbonsäureanilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel zur Bekämpfung von Schadpilzen |
IL107615A (en) | 1992-11-17 | 1999-06-20 | Novartis Ag | Bactericidal synergistic preparations |
DE4322211A1 (de) | 1993-07-03 | 1995-01-12 | Basf Ag | Wäßrige, mehrphasige, stabile Fertigformulierung für Pflanzenschutz-Wirkstoffe und Verfahren zu ihrer Herstellung |
US5530195A (en) | 1994-06-10 | 1996-06-25 | Ciba-Geigy Corporation | Bacillus thuringiensis gene encoding a toxin active against insects |
JP3669390B2 (ja) | 1995-02-09 | 2005-07-06 | 味の素株式会社 | バチルス属細菌由来のトランスグルタミナーゼ |
US5773704A (en) | 1996-04-29 | 1998-06-30 | Board Of Supervisors Of Louisiana State University And Agricultural And Mechanical College | Herbicide resistant rice |
CZ295392B6 (cs) | 1996-07-17 | 2005-07-13 | Michigan State University | Rostlinný materiál cukrové řepy rezistentní proti herbicidům, způsob produkce herbicidně rezistentní rostliny cukrové řepy a způsob kontroly růstu plevele v přítomnosti těchto rostlin |
US5773702A (en) | 1996-07-17 | 1998-06-30 | Board Of Trustees Operating Michigan State University | Imidazolinone herbicide resistant sugar beet plants |
AP1004A (en) | 1996-12-24 | 2001-08-28 | Rhone Poulenc Agrochimie | Pesticidal 1-aryl and pyridylpyrazole derivatives. |
NZ336418A (en) | 1996-12-24 | 2001-06-29 | Rhone Poulenc Agrochimie | Pesticidal 3-acetyl-1-aryl-pyrazole derivatives useful for the control of insects, nematodes or helminths |
ES2327189T3 (es) | 1997-04-07 | 2009-10-26 | Nihon Nohyaku Co., Ltd. | Derivados de pirazol, su procedimiento de preparacion, intermediarios y plangicida que los contienen como ingrediente activo. |
US6896883B2 (en) | 1997-07-22 | 2005-05-24 | Cornell Research Foundation, Inc. | Biocontrol for plants with Bacillus subtilis, Pseudomonas putida, and Sporobolomyces roseus |
DE19735224A1 (de) | 1997-08-15 | 1999-02-18 | Basf Ag | Biphenylamide |
US5945567A (en) | 1997-08-20 | 1999-08-31 | American Cyanamid Company | Fungicidal 2-methoxybenzophenones |
BR9909722B1 (pt) | 1998-04-16 | 2012-08-21 | uso de um ou mais derivados antifúngicos e/ou antibacteriano e/ou antiviral do grupo b, composição antifúngica e/ou antibacteriana e/ou antiviral sinérgica, processos de combate para fim curativo ou preventivo contra os fungos fitopatogênicos das culturas e/ou contra bactérias e/ou contra vìrus. | |
US6348643B1 (en) | 1998-10-29 | 2002-02-19 | American Cyanamid Company | DNA sequences encoding the arabidopsis acetohydroxy-acid synthase small subunit and methods of use |
DE19860001C2 (de) * | 1998-12-23 | 2001-10-04 | Epcos Ag | Piezoelektrisches Bauelement, Verfahren zu dessen Herstellung und Verwendung eines derartigen Bauelements |
JP2000217568A (ja) | 1999-02-02 | 2000-08-08 | Japan Tobacco Inc | ヘテロコニウム属菌生菌製剤 |
US6245551B1 (en) * | 1999-03-30 | 2001-06-12 | Agraquest, Inc. | Strain of Bacillus pumilus for controlling plant diseases caused by fungi |
WO2001000614A1 (fr) | 1999-06-29 | 2001-01-04 | Mitsubishi Chemical Corporation | Derives de pyrazole, leur procede de production et pesticides les contenant comme principe actif |
US6221890B1 (en) | 1999-10-21 | 2001-04-24 | Sumitomo Chemical Company Limited | Acaricidal compositions |
WO2001082685A1 (en) | 2000-04-28 | 2001-11-08 | Basf Aktiengesellschaft | Use of the maize x112 mutant ahas 2 gene and imidazolinone herbicides for selection of transgenic monocots, maize, rice and wheat plants resistant to the imidazolinone herbicides |
ES2243543T3 (es) | 2000-08-25 | 2005-12-01 | Syngenta Participations Ag | Hibridos de proteinas cristalinas de bacillus thurigiensis. |
JP2002193709A (ja) | 2000-12-27 | 2002-07-10 | Mitsubishi Chemicals Corp | 殺虫・殺菌剤組成物 |
JP2003026520A (ja) | 2001-07-11 | 2003-01-29 | Sumitomo Chem Co Ltd | 殺虫・殺線虫剤組成物 |
JP2003026521A (ja) | 2001-07-11 | 2003-01-29 | Sumitomo Chem Co Ltd | 殺虫・殺線虫剤組成物 |
SI1414302T1 (sl) | 2001-07-26 | 2007-08-31 | Basf Ag | 7-aminotriazolopirimidini za nadzor ĺ kodljivih gljiv |
BR0211610A (pt) | 2001-08-09 | 2006-04-04 | Northwest Plant Breeding Compa | mudas de trigo com maior resistência a herbicidas de imidazolinona |
BR0211808A (pt) | 2001-08-09 | 2004-09-08 | Univ Saskatchewan | Plantas de trigo possuindo resistência aumentada a herbicidas de imidazolinas |
AR036336A1 (es) | 2001-08-09 | 2004-09-01 | Univ Saskatchewan | Una planta de trigo que comprende acidos nucleicos, una parte de planta, una celula de planta., una semilla producida por la planta, un acido nucleico imi aislado, un metodo para controlar las malezas, un metodo para modificar la tolerancia de las plantas y un metodo para producir una planta transge |
US7230167B2 (en) | 2001-08-31 | 2007-06-12 | Syngenta Participations Ag | Modified Cry3A toxins and nucleic acid sequences coding therefor |
WO2003052073A2 (en) | 2001-12-17 | 2003-06-26 | Syngenta Participations Ag | Novel corn event |
DE10215292A1 (de) | 2002-02-19 | 2003-08-28 | Bayer Cropscience Ag | Disubstitutierte Pyrazolylcarbocanilide |
JP4511191B2 (ja) | 2002-03-05 | 2010-07-28 | シンジェンタ パーティシペーションズ アクチェンゲゼルシャフト | O−シクロプロピル−カルボキサニリド及びそれらの殺真菌剤としての使用 |
EP1551218B1 (en) | 2002-07-10 | 2017-05-17 | The Department of Agriculture, Western Australia | Wheat plants having increased resistance to imidazolinone herbicides |
WO2004010845A2 (en) * | 2002-07-26 | 2004-02-05 | Emphasys Medical, Inc. | Bronchial flow control devices with membrane seal |
GB0224316D0 (en) | 2002-10-18 | 2002-11-27 | Syngenta Participations Ag | Chemical compounds |
JP2004269479A (ja) | 2003-03-12 | 2004-09-30 | Otsuka Chemical Co Ltd | 殺ダニ剤組成物 |
AU2004243416B2 (en) | 2003-05-28 | 2009-06-11 | Basf Se | Wheat plants having increased tolerance to imidazolinone herbicides |
DE10333373A1 (de) * | 2003-07-23 | 2005-02-10 | Bayer Ag | Fungizide Wirkstoffkombinationen |
ZA200706596B (en) | 2003-08-29 | 2008-07-30 | Mitsui Chemicals Inc | Insecticide for agricultural or horticultural use and method of use thereof |
EP2982240B1 (en) | 2003-08-29 | 2019-07-31 | Instituto Nacional de Tecnologia Agropecuaria | Rice plants having increased tolerance to imidazolinone herbicides |
DE10349501A1 (de) | 2003-10-23 | 2005-05-25 | Bayer Cropscience Ag | Synergistische fungizide Wirkstoffkombinationen |
KR100857746B1 (ko) | 2004-02-23 | 2008-09-09 | 닛뽕소다 가부시키가이샤 | 식물 병해 방제제 조성물 및 미생물 |
JP2007527885A (ja) | 2004-03-10 | 2007-10-04 | ビーエーエスエフ アクチェンゲゼルシャフト | 5,6−ジアルキル−7−アミノトリアゾロピリミジン、その調製、および有害真菌類を防除するためのその使用、ならびにそれらの化合物を含む組成物 |
JP2007527886A (ja) | 2004-03-10 | 2007-10-04 | ビーエーエスエフ アクチェンゲゼルシャフト | 5,6−ジアルキル−7−アミノトリアゾロピリミジン、その調製、および有害真菌を防除するためのその使用、ならびにそれらの化合物を含む組成物 |
NZ549218A (en) | 2004-03-10 | 2009-04-30 | Basf Ag | 5,6-Dialkyl-7-amino-triazolopyrimidines, method for their production, their use for controlling pathogenic fungi and agents containing said compounds |
KR100587447B1 (ko) * | 2004-03-24 | 2006-06-12 | 한국화학연구원 | 바실러스 서브틸리스 eb120 균주, 이를 포함하는 식물병 방제용 미생물 제제 및 이를 이용하여 식물병을 방제하는방법 |
GB0418047D0 (en) * | 2004-08-12 | 2004-09-15 | Syngenta Participations Ag | Fungicidal compositions |
GB0418048D0 (en) | 2004-08-12 | 2004-09-15 | Syngenta Participations Ag | Method for protecting useful plants or plant propagation material |
JP2006096753A (ja) | 2004-09-03 | 2006-04-13 | Idemitsu Kosan Co Ltd | 植物の病害を防除する農園芸用殺菌剤組成物 |
GB0422401D0 (en) | 2004-10-08 | 2004-11-10 | Syngenta Participations Ag | Fungicidal compositions |
ES2308726T3 (es) | 2005-02-16 | 2008-12-01 | Basf Se | 5-alcoxiaquil-6-alquil-7-amino-azolopirimidinas, procedimiento para su obtencion y su empleo para la lucha contra hongos dañinos asi como agentes que las contienen. |
DE102005007160A1 (de) | 2005-02-16 | 2006-08-24 | Basf Ag | Pyrazolcarbonsäureanilide, Verfahren zu ihrer Herstellung und sie enthaltende Mittel zur Bekämpfung von Schadpilzen |
CN101128465A (zh) | 2005-03-01 | 2008-02-20 | 巴斯福股份公司 | 5,6-二烷基-7-氨基唑并嘧啶、其制备方法及其在防治病原性真菌中的用途以及包含这些化合物的组合物 |
US20080207455A1 (en) | 2005-03-01 | 2008-08-28 | Basf Aktingesellschaft | 5,6-Dialkyl-7-Aminoazolopyrimidines, Their Preparation and Their Use for Controlling Harmful Fungi, and Compositions Comprising These Compounds |
CN101128466A (zh) | 2005-03-01 | 2008-02-20 | 巴斯福股份公司 | 5,6-二烷基-7-氨基唑并嘧啶、其制备方法及其在防治病原性真菌中的用途以及包含这些化合物的组合物 |
JP2008531653A (ja) | 2005-03-01 | 2008-08-14 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 5,6−ジアルキル−7−アミノアゾロピリミジン類、その調製法および有害菌類を防除するためのその使用、ならびにこれらの化合物を含む組成物 |
WO2006092428A2 (de) | 2005-03-02 | 2006-09-08 | Basf Aktiengesellschaft | 2-substituierte 7-amino-azolopyrimidine, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung zur bekämpfung von schadpilzen sowie sie enthaltende mittel |
JP2008538759A (ja) | 2005-04-25 | 2008-11-06 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 新規アゾロピリミジンである5−アルキル−6−フェニルアルキル−7−アミノアゾロピリミジンの使用、その製造方法、およびそれを含有する組成物 |
WO2006125647A1 (en) | 2005-05-24 | 2006-11-30 | Basf Aktiengesellschaft | Method for determining residues in plastics |
JP4737671B2 (ja) | 2005-06-13 | 2011-08-03 | クミアイ化学工業株式会社 | 農園芸用殺菌剤組成物 |
PE20070409A1 (es) | 2005-06-29 | 2007-05-07 | Basf Ag | Mezclas fungicidas con base en bifenilamidas de acido pirazolcarboxilico disustituidas en 2,4 |
BRPI0613576A2 (pt) | 2005-06-30 | 2016-11-16 | Basf Ag | misturas fungicidas, agente fungicida, processo para combater fungos nocivos fitopatogênicos, semente, e, uso dos compostos |
RS20080029A (en) * | 2005-07-27 | 2009-07-15 | Basf Aktiengesellschaft, | Fungicidal mixtures based on azolopyrimidinylamines |
AU2006274075A1 (en) | 2005-07-27 | 2007-02-01 | Basf Se | Fungicide 6-phenyl-triazolopyrimidinyl amines |
JP2009502862A (ja) | 2005-07-27 | 2009-01-29 | ビーエーエスエフ ソシエタス・ヨーロピア | 殺菌剤5−アルキル−6−フェニルピラゾロピリミジン−7−イルアミン |
US20080221130A1 (en) | 2005-07-27 | 2008-09-11 | Basf Aktiengesellschaft | Fungicidal 5-Methyl-6-Phenylpyrazolopyrimidin-7-Ylamines |
PT1912503E (pt) | 2005-08-05 | 2014-10-02 | Basf Se | Misturas fungicidas contendo anilidas do ácido 1-metilpirazol-4-ilcarboxílico substituídas |
US7781615B2 (en) | 2005-12-12 | 2010-08-24 | Syngenta Crop Protection, Inc. | Process for the preparation of amines |
TW200810694A (en) | 2006-05-03 | 2008-03-01 | Basf Ag | Use of arylcarboxylic acid biphenylamides for seed treatment |
WO2008006761A1 (de) | 2006-07-13 | 2008-01-17 | Basf Se | Fungizide azolopyrimidine, verfahren zu ihrer herstellung und ihre verwendung zur bekämpfung von schadpilzen sowie sie enthaltende mittel |
WO2008087182A2 (de) | 2007-01-19 | 2008-07-24 | Basf Se | Fungizide mischungen aus 1-methylpyrazol-4-ylcarbonsäureaniliden und azolopyrimidinylaminen |
KR20090105974A (ko) | 2007-01-30 | 2009-10-07 | 바스프 에스이 | 아졸로피리미디닐아민 유도체 및 살곤충제 기재의 살충 혼합물 |
EP1952690A3 (en) | 2007-01-31 | 2009-04-22 | Basf Se | Pesticidal mixtures based on triazolopyrimidines and insecticides |
WO2009037242A2 (en) | 2007-09-20 | 2009-03-26 | Basf Se | Combinations comprising a fungicidal strain and an active compound |
AR076150A1 (es) | 2009-03-26 | 2011-05-18 | Basf Se | Uso de sintetico y biologico fungicidas en combinacion para controlar hongos daninos |
-
2008
- 2008-09-16 WO PCT/EP2008/062279 patent/WO2009037242A2/en active Application Filing
- 2008-09-16 NZ NZ583686A patent/NZ583686A/xx unknown
- 2008-09-16 UA UAA201004084A patent/UA106719C2/ru unknown
- 2008-09-16 EA EA201200508A patent/EA020182B1/ru unknown
- 2008-09-16 EP EP10171539.9A patent/EP2292098B1/en active Active
- 2008-09-16 BR BRPI0816948-9A patent/BRPI0816948B1/pt active IP Right Grant
- 2008-09-16 EA EA201200511A patent/EA019915B1/ru not_active IP Right Cessation
- 2008-09-16 NZ NZ599174A patent/NZ599174A/xx unknown
- 2008-09-16 UA UAA201309861A patent/UA109173C2/ru unknown
- 2008-09-16 EP EP13163088.1A patent/EP2614713A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 KR KR1020107008474A patent/KR101579173B1/ko active IP Right Grant
- 2008-09-16 EP EP13163091.5A patent/EP2614714A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 PT PT101715399T patent/PT2292098T/pt unknown
- 2008-09-16 EP EP13163096.4A patent/EP2614716A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 UA UAA201307679A patent/UA109036C2/en unknown
- 2008-09-16 EP EP10179867A patent/EP2324710A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 EP EP10179852A patent/EP2319320A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 EA EA201200510A patent/EA019932B1/ru not_active IP Right Cessation
- 2008-09-16 MX MX2012012399A patent/MX348284B/es unknown
- 2008-09-16 CA CA2698560A patent/CA2698560A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 EP EP13163085.7A patent/EP2614712A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 EP EP10179842A patent/EP2319319A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 NZ NZ600929A patent/NZ600929A/en unknown
- 2008-09-16 ES ES10171539T patent/ES2766951T3/es active Active
- 2008-09-16 EA EA201200512A patent/EA020203B1/ru unknown
- 2008-09-16 AU AU2008300629A patent/AU2008300629B2/en not_active Expired - Fee Related
- 2008-09-16 US US12/678,543 patent/US9078447B2/en active Active
- 2008-09-16 BR BR122017018225A patent/BR122017018225B1/pt active IP Right Grant
- 2008-09-16 EP EP10171540A patent/EP2292099A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 EP EP10179874A patent/EP2322039A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 EA EA201200509A patent/EA201200509A1/ru unknown
- 2008-09-16 PL PL10171539T patent/PL2292098T3/pl unknown
- 2008-09-16 EA EA201000430A patent/EA018247B1/ru not_active IP Right Cessation
- 2008-09-16 EP EP13163099.8A patent/EP2614717A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 CA CA3040432A patent/CA3040432A1/en not_active Abandoned
- 2008-09-16 EP EP08804238A patent/EP2192841A2/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 NZ NZ619325A patent/NZ619325A/en unknown
- 2008-09-16 JP JP2010525324A patent/JP2010539213A/ja active Pending
- 2008-09-16 EP EP18165991.3A patent/EP3381289B1/en active Active
- 2008-09-16 MX MX2012012397A patent/MX348283B/es unknown
- 2008-09-16 CN CN2008801065684A patent/CN101917856A/zh active Pending
- 2008-09-16 EP EP19153453.6A patent/EP3510869A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 ES ES18165991T patent/ES2881454T3/es active Active
- 2008-09-16 EP EP13163093.1A patent/EP2614715A1/en not_active Withdrawn
- 2008-09-16 HU HUE10171539A patent/HUE048086T2/hu unknown
- 2008-09-16 KR KR1020157013685A patent/KR20150066600A/ko not_active Application Discontinuation
- 2008-09-16 MX MX2010002423A patent/MX2010002423A/es active IP Right Grant
- 2008-09-16 MX MX2012012398A patent/MX349309B/es unknown
- 2008-09-17 CL CL2008002779A patent/CL2008002779A1/es unknown
- 2008-09-19 TW TW103137302A patent/TW201528954A/zh unknown
- 2008-09-19 TW TW097136143A patent/TWI507133B/zh active
- 2008-09-19 UY UY31353A patent/UY31353A1/es unknown
- 2008-09-19 AR ARP080104107A patent/AR068824A1/es unknown
- 2008-09-19 PE PE2008001641A patent/PE20090707A1/es not_active Application Discontinuation
-
2010
- 2010-02-24 IL IL204151A patent/IL204151A/en active IP Right Grant
- 2010-03-26 CR CR11339A patent/CR11339A/es unknown
- 2010-04-14 MA MA32766A patent/MA31773B1/fr unknown
- 2010-04-19 ZA ZA2010/02715A patent/ZA201002715B/en unknown
-
2012
- 2012-12-20 CL CL2012003628A patent/CL2012003628A1/es unknown
- 2012-12-20 CL CL2012003627A patent/CL2012003627A1/es unknown
-
2014
- 2014-03-26 JP JP2014063208A patent/JP2014139223A/ja active Pending
-
2015
- 2015-06-05 US US14/731,791 patent/US9392797B2/en active Active
- 2015-11-24 PH PH12015502617A patent/PH12015502617B1/en unknown
-
2016
- 2016-06-16 US US15/184,691 patent/US9743674B2/en active Active
- 2016-08-24 AR ARP160102590A patent/AR105807A2/es unknown
-
2017
- 2017-01-18 EC ECIEPI20173592A patent/ECSP17003592A/es unknown
- 2017-07-21 US US15/656,089 patent/US10212942B2/en active Active
-
2019
- 2019-01-14 PH PH12019500097A patent/PH12019500097A1/en unknown
Patent Citations (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH10109913A (ja) * | 1996-10-04 | 1998-04-28 | Idemitsu Kosan Co Ltd | 農園芸用殺菌剤組成物 |
WO1998050422A1 (en) * | 1997-05-09 | 1998-11-12 | Agraquest, Inc. | A novel strain of bacillus for controlling plant diseases and corn rootworm |
WO2000029426A1 (en) * | 1998-11-12 | 2000-05-25 | Agraquest, Inc. | Compositions and methods for controlling plant pests |
WO2000058442A1 (en) * | 1999-03-30 | 2000-10-05 | Agraquest, Inc. | A strain of bacillus pumilus for controlling plant diseases |
WO2002091824A2 (en) * | 2001-05-11 | 2002-11-21 | Naturize, Inc. | Biological-chemical fungicide compositions and methods of use |
CN101028009A (zh) * | 2007-04-03 | 2007-09-05 | 盐城苏滨生物农化有限公司 | 己唑醇与枯草芽孢杆菌复配农药 |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
DATABASE WPI Week 200821 Thomson Scientific, London, GB; AN 2008-C79838 XP002482265 "Agricultural chemical compounded by hexaconazole and bacillus subtilis" & CN 101 028 009 A (YANCHENG SUBING BIOLOGY AGRIC CHEM CO LTD) 5 September 2007 (2007-09-05) abstract * |
Also Published As
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
EA018247B1 (ru) | Составы, содержащие фунгицидный штамм и активное соединение | |
EP3855919B1 (en) | Bacillus amyloliquefaciens fcc1256 compositions and methods of controlling plant pathogens | |
EA019044B1 (ru) | Применение синтетических и биологических фунгицидов в комбинации для борьбы с вредными грибами | |
CN107205404B (zh) | 包含重组芽孢杆菌属细胞和其他生物防治试剂的组合物 | |
JP6975039B2 (ja) | 組換えバチルス細胞および殺菌剤を含む組成物 | |
TW201639461A (zh) | 解澱粉芽孢桿菌rti472組合物及其於使植物生長獲益及治療植物疾病之使用方法 | |
TW201639462A (zh) | 有益於植物生長及治療植物疾病之解澱粉芽孢桿菌rti301組合物及使用方法 | |
EA019439B1 (ru) | Применение карбоксамидов на культивируемых растениях | |
Santisree et al. | Emerging roles of salicylic acid and jasmonates in plant abiotic stress responses | |
CA3113257A1 (en) | Bacillus amyloliquefaciens fcc1256 compositions and methods of controlling plant pathogens | |
EA030236B1 (ru) | Тройные фунгицидные и пестицидные смеси | |
TWI714542B (zh) | 殺線蟲組合物及其用途 | |
JP2013500297A (ja) | 多年生植物の貯蔵組織における遊離アミノ酸レベルを増大させる方法 | |
CN102510720A (zh) | 降低植物中雌蕊花败育的方法 | |
TW201740812A (zh) | 有益於植物生長及治療植物疾病之解澱粉芽孢桿菌rti301組合物及使用方法 | |
Dey et al. | Effect of planting dates and botanical insecticides against major Lepidopterous pests of cabbage: A review | |
AU2016279764B2 (en) | Method for managing flea beetles of the family Chrysomelidae in Brassica crops | |
EP2950652B1 (en) | Safening method | |
TWI737609B (zh) | 有益於植物生長及治療植物疾病之微生物組合物及使用方法 | |
EP2950651B1 (en) | Method for safening | |
TW201740808A (zh) | 解澱粉芽孢桿菌rti472組合物及其於使植物生長獲益及治療植物疾病之使用方法 | |
Karniel et al. | Tomato Mutants Reveal Root and Shoot Strigolactone Involvement in Branching and Broomrape Resistance | |
JP2022147576A (ja) | 蒸散抑制成分による植物の重金属蓄積抑制方法 | |
EP2950650B1 (en) | Method for safening | |
KR20230012463A (ko) | 진균 병원체를 억제하기 위한 조성물 및 방법 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | Lapse of a eurasian patent due to non-payment of renewal fees within the time limit in the following designated state(s) |
Designated state(s): AM AZ KZ KG TJ TM |
|
PC4A | Registration of transfer of a eurasian patent by assignment |