[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
Podobna pisownia Podobna pisownia: -in-in'.ini in.INInin-in.Inninnínîn
wymowa:
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) w
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
in (1.1)
 
a cat in (1.1) a box
wymowa:
akcentowane enPR: ĭn, IPA/ɪn/, SAMPA/In/
nieakcentowane enPR: n, IPA/n̩/, SAMPA/n=/
wymowa amerykańska?/i
wymowa australijska?/i
homofon: inn
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) w (wewnątrz)
(1.2) w, na (w granicach)
(1.3) do wnętrza, do środka
(1.4) w (podczas)
(1.5) w, w ciągu (przed upływem określonego czasu)
(1.6) w, za (po upływie określonego czasu)
(1.7) po (z nazwami języków)
(1.8) z, spośród
(1.9) z, w dziedzinie
(1.10) robiąc coś
(1.11) w (jakąś formę)
(1.12) w (jakimś stanie)
(1.13) muz. przed określeniem tonacji
(1.14) tłumaczony narzędnikiem (określa sposób)

przysłówek

(2.1) w środku, wewnątrz
(2.2) do środka, do wewnątrz
(2.3) bryt. what's inpo co

rzeczownik

(3.1) pot. wpływy, władza, pozycja
(3.2) pot. ktoś wpływowy
(3.3) sport. w krykiecie: stan batsmana, który aktualnie uderza

przymiotnik

(4.1) modny
odmiana:
(1) nieodm.
(2) nie stopniuje się
(3) lp in; lm ins
(4) in; st. wyższy more in; st. najwyższy most in
przykłady:
(1.2) I live in Warsaw.Mieszkam w Warszawie.
(1.2) Russia is the biggest country in the world.Rosja jest największym państwem na świecie.
(1.3) Less water gets in your boots this way.Mniej wody dostanie się w ten sposób do wnętrza twoich butów.
(1.4) in the first week of Decemberw pierwszym tygodniu grudnia
(1.5) move out in five dayswyprowadzić się w ciągu pięciu dni
(1.6) in two weeksza dwa miesiące
(1.7) His speech was in French but was simultaneously translated into eight languages.Jego przemówienie było po francusku, ale zostało równolegle przetłumaczone na osiem języków.
(1.8) One in a million.jeden z miliona
(1.9) He passed in English.Zdał z angielskiego.
(1.10) In replacing the faucet washers, he felt he was making his contribution to the environment.Wymieniając uszczelki w kranie czuł, że robi coś dla środowiska.
(1.11) My fat rolls around in folds.Mój tłuszcz zwija się w fałdy.
(1.12) He stalked away in anger.Odszedł w gniewie.
(1.12) John is in a coma.Jan jest w śpiączce.
(1.12) The rule is in effect.Ta reguła ma (tutaj) zastosowanie. (dosł. Reguła jest w efekcie.)
(1.13) Beethoven's Symphony No. 5 in C minor is among his most popular.V Symfonia C-moll Beethovena należy do jego najpopularniejszych (utworów).
(1.14) When you write in cursive, it's illegible.Kiedy piszesz odręcznie, pismo jest nieczytelne.
(2.1) Is Mr. Smith in?Czy jest tam (w środku) pan Smith?
(2.2) Suddenly, a strange man walked in.Nagle jakiś dziwny mężczyzna wszedł do środka.
(2.3) What's that in?Po co to jest?
(3.1) His parents got him an in with the company.Wziął po rodzicach władzę w firmie.
(3.3) If the ball hits the non-striker then hits the stumps, the batsman is in.[1]Jeśli piłka uderzy w non-strikera, a następnie w słupek bramki krykietowej, to pałkarz nadal nie jest wyeliminowany.
(4.1) Skirts are in this year.Spódniczki modne w tym roku.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. inner
przym. inner
przysł. inly
związki frazeologiczne:
better be alone than in bad companythose who live in glass houses shouldn't throw stones
etymologia:
(1) st.ang. in
(2) st.ang. inne
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) matka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chuuk, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pot. modny, popularny
odmiana:
(1.1) in, in, in
przykłady:
(1.1) I reklamerne ser vi mænd som sexobjekter, og den veltrimmede og atletiske krop er in, som aldrig før.[1]W reklamach widzimy mężczyzn jako obiekty seksualne, a wysportowane i atletyczne ciało jest w modzie jak nigdy dotąd.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) moderne, populær, hip, hot
antonimy:
(1.1) yt, out
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. EUGENE SANDOW – KROPSKULTURENS FADER (da). FITNEWS.DK, 2012-11-21. [dostęp 2023-04-26].
wymowa:
znaczenia:

morfem przyrostkowy

(1.1) oznacza płeć żeńską
(1.2) chem. węglowodór nienasycony zawierający jedno wiązanie potrójne (tworzy nazwy alkinów)
(1.3) chem. tworzy tradycyjne nazwy substancji
odmiana:
przykłady:
(1.1) patropatrinoojciecmatka
(1.1) leonoleoninolewlwica
(1.3) penicilopenicilinopędzlakpenicylina
(1.3) kokaokokainokokakokaina
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
(1.1) rzecz. ino, inismo
przym. ina, malina
związki frazeologiczne:
etymologia:
niem. -in
uwagi:
(1.1) Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
(1.2) Morfem nie został oficjalnie zatwierdzony.
(1.3) Morfem nie został oficjalnie zatwierdzony.
źródła:
 
catto in (1.1) buxo
wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) w[1]
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) Io es in casa mie.Jestem w moim domu.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) w, na
(1.2) do wewnątrz
(1.3) przeciwko (komuś)
odmiana:
(1.1-3) nieodm.
przykłady:
(1.1) Servus in horto laborat.Niewolnik pracuje w ogrodzie.
(1.1) Pone librum in mensa. Iam liber in mensa est.Połóż książkę na stół. Książka jest już na stole.
(1.2) Pueri in scholam properant.Dzieci biegną do szkoły.
(1.3) Cicero quattuor orationes in Catilinam habuit ut eius coniurationem patres conscripti viderent. → Cyceron wygłosił cztery mowy przeciwko Katylinie, by senatorowie dostrzegli jego spisek.
składnia:
(1.1) in + abl.
(1.2) in + B.
(1.3) in + B. osoby
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
in hoc signo vinces
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ɪn/ ?/i
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) w

postpozycja

(2.1) do, do środka

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) forma pierwszej osoby liczby pojedynczej czasu teraźniejszego czasownika innen
(3.2) tryb rozkazujący liczby pojedynczej czasownika innen
(3.3) forma pytająca drugiej osoby liczby pojedynczej czasu teraźniejszego czasownika innen
odmiana:
przykłady:
(1.1) De geest in de fles.Dżin w butelce.
(2.1) De scheidsrechter fluit voor de laatste keer, en Udinese maakt UEFA Cup in.Sędzia kończy mecz, i Udinese kwalifikuje się do Pucharu UEFA.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1-2.1) binnen
antonimy:
(1.1-2.1) buiten, uit
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
ineens, induiken, indruk, ingaan, ingeven, inhouden, inkomen, inroepen, insluiten, inspreken, instellen, invoeren, invullen, invriezen, inzenden, inzetten
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/ɪn/ ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) …służący do określania położenia/ruchuw/do
(1.2) …służący do określania czasuw ciągu, za
(1.3) …służący do określania sposobupo
odmiana:
nieodm.
przykłady:
(1.1) Im (= in dem) Büro sitzt der wütende Direktor.W gabinecie siedzi wściekły dyrektor.

ale:

(1.1) Sie stand auf, zog sich an und ging in die Arbeit.Wstała, ubrała się i poszła do pracy.
(1.2) Warte, ich bin in zwei Minuten zurück.Zaczekaj, wrócę za dwie minuty.
(1.3) Das Wochenende begannen wir in guter Stimmung und in allerbester Laune.Weekend zastał nas w dobrych nastrojach i świetnych humorach.
(1.3) Dieser Text ist in deutscher Sprache geschrieben.Ten tekst jest po niemiecku.
składnia:
(1.1) in +Dat. (położenie) lub in +Akk. (ruch)
(1.2-3) in +Dat.
kolokacje:
(1.1) im (in dem) • ins (in das) • binnenindessendrindarindrinnenInbegriffInhaltinneninnerhalbinnigInnunginwendigein-dareindrein-hereinhineinindeminsbesondereinsgeheiminsgesamtinwieweit
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. worin, darin, drin, drinnen, herein, hinein, indem, innen, innerhalb
przyim. binnen, innerhalb
przym. innig
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
nie mylić z: ihn, Inn
źródła:
wymowa:
znaczenia:

liczebnik główny

(1.1) jeden, 1

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) jedynka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) len
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz rumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
?/i
znaczenia:

spójnik

(1.1) i
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ilość
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

przysłówek

(1.1) do wewnątrz (wskazując kierunek) (także w odniesieniu do czasu)

szwedzka partykuła czasownikowa (verbpartikel)

(2.1) …nadaje czynności określonej czasownikiem kierunek do wewnątrz
(2.2) …nadaje czynności określonej czasownikiem kierunek do czegoś
(2.3) …nadaje czynności określonej czasownikiem charakter zmierzania do czegoś
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) ut
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
(1.1) przym. inre
(1.1) przysł. inne
związki frazeologiczne:
czasownik frazowy andas indela infrysa ingå inkomma inlåsa inlägga inro insakta instiga insätta inta inöva in
złożony czasownik frazowy inandas, indela, ingå, inkomma, inlägga, insätta, inta, inöva
fraza czasownikowa veta varken ut eller in
złożenie przysłówkowe inalles, inifrån, inpå, intill, inunder, inuti, invid, inåt
fraza przysłówkowa in i det sistaut och in
złożenie przyimkowe inemot, inför, inifrån, inom, inpå, intill, inunder, invid, inåt
etymologia:
uwagi:
nie mylić z: innewewnątrz (wskazując miejsce)
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) drukować
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wietnamski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
IPA[ˈin]
?/i
znaczenia:

przyimek

(1.1) w
(1.2) do
(1.3) po
(1.4) na
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) essere in buona formail buon amico in mal si riconosce
etymologia:
uwagi:
źródła: