[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

SK115798A3 - Bicycle gear shifting - Google Patents

Bicycle gear shifting Download PDF

Info

Publication number
SK115798A3
SK115798A3 SK1157-98A SK115798A SK115798A3 SK 115798 A3 SK115798 A3 SK 115798A3 SK 115798 A SK115798 A SK 115798A SK 115798 A3 SK115798 A3 SK 115798A3
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
speed
gear
bicycle
shifting
mode
Prior art date
Application number
SK1157-98A
Other languages
English (en)
Inventor
Yoshiki Kimura
Original Assignee
Shimano Kk
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Shimano Kk filed Critical Shimano Kk
Publication of SK115798A3 publication Critical patent/SK115798A3/sk

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B62LAND VEHICLES FOR TRAVELLING OTHERWISE THAN ON RAILS
    • B62MRIDER PROPULSION OF WHEELED VEHICLES OR SLEDGES; POWERED PROPULSION OF SLEDGES OR SINGLE-TRACK CYCLES; TRANSMISSIONS SPECIALLY ADAPTED FOR SUCH VEHICLES
    • B62M25/00Actuators for gearing speed-change mechanisms specially adapted for cycles
    • B62M25/08Actuators for gearing speed-change mechanisms specially adapted for cycles with electrical or fluid transmitting systems

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Combustion & Propulsion (AREA)
  • Transportation (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Control Of Transmission Device (AREA)

Description

Radenie u bicykla
Oblasť techniky
Vynález sa týka radenia u bicykla, zvlášť potom radenia u bicykla s automatickým prepínaním množstva rýchlostných stupňov radiaceho mechanizmu, a to v súlade so stanovenou ' rýchlosťou bicykla.
* Doterajší stav techniky
Známe bicykle sú vybavené mechanizmom radenia, ktorý zahrňuje množstvo rýchlostných stupňov. Mechanizmus radenia môže byť vonkajší mechanizmus radenia alebo vnútorný mechanizmus radenia. Vonkajší mechanizmus radenia zahrňuje napríklad klietku náboja s množstvom reťazových kolies namontovaných na zadnom kolese, ďalej derailer, ktorý prehadzuje reťaz medzi jednotlivými reťazovými kolesami. Vnútorný mechanizmus radenia zahrňuje vnútorný náboj * radenia. Tieto radiace mechanizmy sú pomocou káblov radenia r spojené s radiacou pákou pripevnenou na riedidlách.
Λ U bicyklov vybavených takým mechanizmom radenia sa optimálny rýchlostný stupeň, vzhľadom k jazdným podmienkam, môže zvoliť ručným ovládaním radiacej páky.
Radiace páky sú často umiestnené blízko brzdových pák na riadidlách. Pri znižovaní rýchlosti sa musí radiaca páka a brzdiace páky ovládať súčasne, čo sťažuje radenie. Z tohto hľadiska bolo v japonskej, doteraz neuzavretej patentovej prihláške 8-113131, navrhnuté zariadenie pre automatické radenie rýchlostných stupňov v súlade s rýchlosťou bicykla. U tohto radenia sa časovanie radenia mení v závislosti na veľkosť zvyšovania alebo znižovania rýchlosti. V tomto prípade je cieľom urýchlenia časované radenie v priebehu rýchlej akcelerácie, alebo decelerácie, a zároveň zníženie
-2nepohodlia jazdca.
Zmienený konvenčný mechanizmus umožňuje ovládanie časovanie radenie nie len na základe rýchlosti, ale takisto na základe rýchlosti akcelerácie. Objavila sa potreba poskytnúť snímače akcelerácie, alebo stanovenie postupov pre výpočty akcelerácie na základe rýchlosti. Existuje tu možnosť použiť komplikovaný systém automatického radenia s pomalou odozvou na ovládaciu činnosť. Okrem toho sú procedúry ovládania ďalej komplikované tým, že sa musí stanoviť rýchlostný stupeň na základe komplexu dvojrozmerných máp, kde sa uvádza ako rýchlosť, tak i akcelerácia.
Podstata vynálezu
Cieľom tohto vynálezu je poskytnúť radenie bicykla, ktoré by jazdci v priebehu radenia, založenom na jednoduchom spôsobu ovládania, nespôsobilo nepohodlie.
Radenie prevodov bicykla podľa vynálezu 1, je zariadením pre automatické radenie množstva rýchlostných stupňov mechanizmu radenia, a to v súlade so stanovenou rýchlosťou bicykla, pričom toto zariadenie zahrňuje vstupný prostriedok rýchlosti, prvý prostriedok pre radenie smerom nahor, prvý prostriedok pre radenie smerom dolu, prostriedok pre zavedenie režimu radenia smerom nahor, druhý prostriedok pre radenie smerom dolu, prostriedok pre zavedenie režimu radenia smerom dolu a druhý prostriedok pre zavedenie režimu radenia smerom nahor. Vstupný prostriedok rýchlosti je prostriedkom vstupu stanovenej rýchlosti. Prvý prostriedok pre radenie smerom nahor je prostriedkom pre preradenie z nižšieho rýchlostného stupňa na vyšší rýchlostný stupeň, keď je zaradený prvý rýchlostný stupeň. Prvý prostriedok pre radenia smerom dolu je prostriedkom pre radenie z vyššieho rýchlostného stupňa na nižší rýchlostný stupeň, keď je
-3zaradený druhý rýchlostný stupeň. Prostriedok pre zavedenie režimu radenia smerom nahor je prostriedkom zavedenia režimu radenia smerom nahor, ak je aktivovaný prvý prostriedok pre radenie smerom nahor. Druhý prostriedok pre radenie smerom dolu je prostriedkom pre preradenie z vyššieho rýchlostného stupňa na nižší rýchlostný stupeň, keď bol nastavený režim radenia smerom nahor a rýchlosť, bicykla sa zmenila z druhého prevodu na nižší tretí prevod. Prostriedok pre nastavenie režimu radenia smerom dolu, ak je aktualizovaný prvý prostriedok pre radenie smerom dolu. Druhý prostriedok pre radenie smerom nahor je prostriedkom pre preradenie rýchlostného stupňa z nižšieho stupňa na vyšší stupeň, keď bol nastavený režim radenia smerom dolu a rýchlosť bicykla sa zmenila z prvého prevodu na vyšší štvrtý prevod.
Pomocou tohto zariadenia sa rýchlostné stupne prepínajú o jeden stupeň vyššie, keď sa dá bicykel do pohybu, akceleruje a dosiahne hodnoty prvého prevodu. Je nastavený režim radenia smerom nahor. V priebehu tohto režimu sa rýchlostné stupne držia v tomto stave, až do dosiahnutia tretieho prevodu (ktorý je nižším prevodom ako druhý prevod), a sú preradené na nižší stupeň, ak sa zmieneného tretieho prevodu dosiahne. Medzitým sú rýchlostné stupne prepnuté na nižší stupeň, keď rýchlosť dosiahne v priebehu decelerácie hodnotu druhého stupňa a nebol nastavený žiadny režim radenia smerom dolu. Režim radenia smerom dolu je tým zavedený. V priebehu režimu radenia smerom dolu sú rýchlostné stupne držané v tomto stave tak dlho, pokiaľ nedosiahnu hodnoty štvrtého prevodu (ktorý je vyšší ako prvý prevod) a sú preradené na vyšší stupeň, ak je aktivovaný štvrtý prevod.
V tomto prípade len jeden akt radenia zavádza režim radenia smerom nahor alebo smerom dolu, pričom radenie sa uskutočňuje pri rýchlosti (štvrtej alebo tretej), ktorá sa líši od normálnej rýchlosti radenia (prvej alebo druhej),
-4a pritom dochádza ku zmene časovania radenia. Konkrétne, časovanie radenia sa spomalí tak, že sa reťaz presunie na nižší tretí prevod, keď sa radí smerom dolu v režime radenia smerom dolu, a presunie sa na vyšší štvrtý prevod, keď sa radí smerom nahor v režime radenia smerom dolu, a to pri radení pri vyšších rýchlostiach v priebehu radenia smerom nahor, a pri nižších rýchlostiach v priebehu radenia smerom dolu. Normálne časovanie radenia sa zrýchli. Výsledkom je, že sa môže obmedziť jalové dodatočné radenie, môže sa realizovať pohodlné radenie v súlade s rýchlym časovaním radenia. Okrem toho sa môže pohodlné radenie dosiahnuť jednoduchou procedúrou, pretože časované radenie je nastavené len na základe samotnej rýchlosti.
Radenie bicykla podľa vynálezu 2, je zariadením pre automatické radenie množstva rýchlostných stupňov mechanizmu radenia, a to v súlade so stanovenou rýchlosťou bicykla, pričom toto zariadenie zahrňuje vstupný prostriedok rýchlosti, prvý prostriedok pre radenie smerom nahor, prvý prostriedok pre radenie smerom dolu, prostriedok pre zavedenie režimu radenia smerom nahor, druhý prostriedok pre radenie smerom dolu, prostriedok pre zavedenie režimu radenia smerom dolu a druhý prostriedok pre radenie smerom nahor, uvoľňovací prostriedok režimu radenia smerom nahor a uvoľňovací prostriedok režimu radenia smerom dolu. Vstupný prostriedok rýchlosti je prostriedkom vstupu stanovenej rýchlosti. Prvý prostriedok pre radenie smerom nahor je prostriedkom pre preradenie z nižšieho rýchlostného stupňa na vyšší rýchlostný stupeň, keď má bicykel zaradený prvý prevod. Prvý prostriedok pre radenie smerom dolu je prostriedkom pre preradenie z vyššieho rýchlostného stupňa na nižší rýchlostný stupeň, ak je zaradený druhý prevod. Prostriedok pre zavedenie režimu radenia smerom nahor je prostriedkom nastavenia režimu radenia smerom nahor, ak je aktivovaný prvý prostriedok pre radenie smerom nahor. Druhý
-5prostriedok pre radenie smerom dolu je prostriedkom pre preradenie z vyššieho rýchlostného stupňa na nižší prevod, ak bol nastavený režim radenia smerom nahor a rýchlosť bicykla sa zmenila z druhého prevodu na nižší tretí prevod. Prostriedok pre nastavenie režimu radenia smerom dolu je prostriedkom pre zavedenie režimu radenia smerom dolu, ak je aktualizovaný prvý prostriedok pre radenie smerom dolu. . Druhý prostriedok pre radenie smerom nahor je prostriedkom pre preradenie rýchlostného stupňa z nižšieho stupňa na vyšší stupeň, ak bol zavedený režim radenia smerom dolu a rýchlosť bicykla sa zmenila z prvého prevodu na vyšší štvrtý prevod. Uvoľňovací prostriedok režimu radenia smerom nahor je prostriedkom pre uvoľnenie režimu radenia smerom nahor. Uvoľňovací prostriedok režimu radenia smerom dolu je prostriedkom pre uvoľnenie režim u radenia smerom nahor.
U tohto usporiadania sú prostriedky k zrušeniu nastaveného režimu radenia nahor a dolu doplnkom k vynálezu
1. Ak boli tieto režimy nastavené, zrušia sa vtedy, keď nastanú predpísané podmienky, pričom sa vyberie prvý a druhý prevod v súlade s normálnym časovaním.
Radenie prevodov bicykla je definované podľa vynálezu 2 za predpokladu, že uvoľňovací prostriedok režimu radenia smerom nahor zruší režim radenia smerom nahor v piatom prevode, ktorý je vyšší ako prvý prevod, a uvoľňovací prostriedok režimu radenia smerom dolu zruší režim radenia smerom dolu v šiestom prevode, ktorý je nižší ako druhý prevod. V tomto prípade je výskyt rýchlosti vhodnej pre radenie menej každý režim je zrušený v súlade pomalšie ako normálne časovanie radenie. Radenie prevodov bicykla prostriedok radenia smerom skupinu piateho prevodu chvenia v blízkosti pravdepodobný, pretože časovaním, ktoré je ďalej zaisťuje, že uvoľňovací nahor a smerom dolu zahrňuje a skupinu šiesteho prevodu piaty a šiesty prevod každého s príslušným nastavením pre
-6rýchlostného stupňa. V tomto prípade môže byť každý režim zrušený jednoduchou ovládacou rutinou, v ktorej je momentálna rýchlosť bicykla porovnávaná s rýchlostnými stupňami zoskupenými do rýchlostných skupín.
Radenie prevodov bicykla ďalej zaisťuje, že uvoľňovací prostriedok radenia smerom dolu ruší režim radenia smerom dolu, a to vtedy, keď rýchlosť bicykla je taká, že je konformná s ktorýmkoľvek zo šiesteho prevodu, ktorá zodpovedá rýchlostnému stupňu skupiny šiesteho prevodu, alebo vtedy, keď je aktualizovaný prvý alebo druhý prostriedok radenia smerom nahor. V tomto prípade môže byť režim radenia smerom dolu zrušený.
Radenie prevodov bicykla ďalej zaisťuje, že prvý a druhý prostriedok radenia smerom nahor má skupinu prvého prevodu a skupinu štvrtého prevodu s príslušným nastavením pre prvý a štvrtý prevod, ktorý zodpovedá radeniu smerom nahor u každého rýchlostného stupňa; a prvý a druhý prostriedok radenia smerom dolu má skupinu druhého prevodu a skupinu tretieho prevodu s príslušným nastavením pre druhý a tretí prevod, ktoré zodpovedá radeniu smerom dolu každého rýchlostného stupňa. V tomto prípade sa radenie môže realizovať v súlade s jednoduchou ovládacou rutinou, v ktorej je momentálna rýchlosť bicykla porovnávaná s rýchlosťami zodpovedajúcimi rýchlostným stupňom zoskupeným do rýchlostných skupín.
Radenie bicykla podľa vynálezu 3, je zariadením pre automatické radenie množstva rýchlostných stupňov mechanizmu radenia, a to v súlade so stanovenou rýchlosťou bicykla, pričom toto zariadenie zahrňuje vstupný prostriedok rýchlosti, prostriedok, prvý udržovací prostriedok radenia a druhý prostriedok radenia smerom dolu. Vstupný prostriedok rýchlosti bicykla je prostriedkom vstupu stanovenej rýchlosti. Prostriedok radenia smerom nahor je prostriedkom pre preradenie rýchlostných stupňov smerom nahor, keď
-7rýchlosť kolesa prekročí rýchlosť A. Prvý udržiavací prostriedok radenia je prostriedkom pre udržanie zaradených rýchlostných stupňov, ak rýchlosť bicykla prekročí rýchlosť A, ale je menšia ako vyššia rýchlosť B. Prvý prostriedok radenia smerom dolu je prostriedkom preradenia rýchlostných stupňov, udržovaných prvým udržovacím prostriedkom, smerom dolu, ak rýchlosť kolesa klesla na hodnotu rýchlosti C, ktorá je nižšia ako A. Druhý udržovací prostriedok radenia je prostriedkom udržania zaradených rýchlostných stupňov w smerom nahor, keď rýchlosť bicykla prekročila hodnotu rýchlosti B, ale je ešte stále nižšia ako hodnota vyššej rýchlosti D. Druhý prostriedok radenia smerom dolu je prostriedkom pre radenie rýchlostných stupňov, udržovaných druhým udržovacím prostriedkom radenia, smerom dolu, keď rýchlosť bicykla poklesla na hodnotu rýchlosti E, ktorá je nižšia ako rýchlosť B, ale je vyššia ako hodnota rýchlosti
A.
Radenie preradenia o jeden stupeň, ak rýchlosť bicykla prekročí hodnotu rýchlosti A. Preradený rýchlostný stupeň smerom nahor je udržovaný počas doby, keď je rýchlosť bicykla nad hodnotou rýchlosti A, ale pod hodnotou B, pričom t rýchlostný stupeň je udržovaný i vtedy, keď rýchlosť kolesa zostane pod hodnotou rýchlosti D. Radenie preradí o jeden stupeň smerom dolu, keď rýchlosť bicykla klesne na hodnotu rýchlosti C, a zostáva pod hodnotou rýchlosti B, pričom preradenie smerom dolu sa realizuje i vtedy, ak rýchlosť bicykla klesne na hodnotu rýchlosti E, potom čo sa zvýšila nad hodnotu rýchlosti B. V tomto prípade je rýchlosť preradenia smerom dolu nižšia (a časovanie smerom dolu je pomalšie), ako u rýchlosti nad predpísanú hodnotu rýchlosti
B, keď sa tejto rýchlosti dosiahne jedinou akciou radenia smerom nahor. Výsledkom je, že chvenie vyvolané radením smerom nahor je menej pravdepodobné dokonca i po realizácii radenia.
Radenie prevodov bicykla podľa vynálezu 4, je zariadením pre automatické radenie množstva rýchlostných stupňov mechanizmu radenia, a to v súlade so stanovenou rýchlosťou bicykla, pričom toto zariadenie zahrňuje vstupný prostriedok rýchlosti, prostriedok radenia smerom dolu, prvý udržovací prostriedok radenia, prvý prostriedok radenia smerom nahor, druhý udržovací prostriedok radenia a druhý prostriedok radenia smerom nahor. Vstupný prostriedok rýchlosti bicykla je prostriedkom vstupu stanovenej rýchlosti. Prostriedok radenia smerom dolu je prostriedkom preradenia rýchlostných stupňov, keď rýchlosť bicykla klesla pod hodnotu rýchlosti A. Prvý udržovací prostriedok radenia je prostriedkom pre udržanie preradených rýchlostných stupňov smerom dolu, keď rýchlosť bicykla klesla pod hodnotu A, ale je stále nad hodnotou nižšej rýchlosti B. Prvý prostriedok radenia smerom nahor je prostriedkom preradenia rýchlostných stupňov, udržovaných prvým udržovacím prostriedkom, smerom nahor, keď sa rýchlosť bicykla zvýšila na hodnotu C, ktorá je vyššia ako hodnota rýchlosti A. Druhý udržovací prostriedok rýchlostných stupňov, hodnotu rýchlosti B, radenia je prostriedkom udržovania keď rýchlosť bicykla klesla pod ale je stále nad hodnotou nižšej rýchlosti D. Druhý prostriedok radenia smerom nahor je prostriedkom preradenia rýchlostných stupňov, udržovaných druhým udržovacím prostriedkom, smerom nahor, keď sa rýchlosť kolesa zdvihla na hodnotu rýchlosti E, ktorá je vyššia ako hodnota rýchlosti B, ale je nižšia ako hodnota rýchlosti A.
Radenie preradí o jeden stupeň, keď rýchlosť bicykla klesne pod hodnotu rýchlosti A. Preradený rýchlostný stupeň smerom dolu je udržovaný v dobe, keď rýchlosť kolesa zostáva pod hodnotou rýchlosti A, ale nad hodnotou rýchlosti B, pričom rýchlostný stupeň je takisto udržovaný, keď rýchlosť vozidla zostáva nad hodnotou rýchlosti D. Zariadenie preradí
-9o jeden stupeň nahor, keď rýchlosť vozidla stúpne na hodnotu C, a zostáva nad hodnotou B, pričom radenie smerom nahor sa takisto realizuje, keď sa rýchlosť kolesa zvýši na hodnotu E potom, čo klesla pod hodnotu B. V tomto prípade je preraďovaná rýchlosť smerom nahor vyššia (a časovanie radenia smerom dolu je pomalejšie) , ako u rýchlosti s hodnotou pod predpísanou rýchlosťou B, keď je táto rýchlosť dosiahnutá jedinou akciou preradenia smerom dolu. Výsledkom je, že chvenie indukované preradením smerom dolu, « nie je u tohto preradenia pravdepodobné.
Erehíad obrázkQy na výkrese
Ďalšie znaky a výhody predmetu tohto vynálezu budú jasné z výkresov zobrazujúcich uskutočnenia, ktorým sa dáva prednosť, a na ktorých:
obr.l znázorňuje bočný pohľad na bicykel, na ktorom bolo realizované uskutočnenie podľa tohto vynálezu, obr.2 znázorňuje šikmý pohľad na časť rukoväti riadidiel.
obr.3 znázorňuje blokový diagram štruktúry ovládacieho * systému, obr.4 znázorňuje diagram príkladov tabuliek rýchlostí, obr.5 znázorňuje pozdĺžny rez vnútorným nábojom radenia, ktorý je ovládaný v súlade s uskutočnením tohto vynálezu.
obr.6 znázorňuje vzťah medzi hnacími západkami a prvým ústredným kolesom planétového súkolesia, ak je zaradený štvrtý prevod, obr.7 znázorňuje zväčšený priečny rez protizdvihovým mechanizmom v dobe normálnej jazdy, obr.8 znázorňuje zväčšený priečny rez poistným protizdvihovým mechanizmom, obr.9 znázorňuje činnosť poistného protizdvihového
-10mechanizmu a protizdvihový mechanizmus v priebehu jazdy, obr. 10 znázorňuje čelný pohľad na poistný krúžok, obr.11 znázorňuje vývojový diagram hlavných rutín ovládania radenia, obr.12 znázorňuje vývojový diagram voľby rutiny P, obr.13 znázorňuje vývojový diagram rutiny registrácie hesla, obr.14 znázorňuje vývojový diagram automatickej rutiny radenia 1, « obr.15 znázorňuje vývojový diagram automatickej rutiny radenia 2, obr.16 znázorňuje vývojový diagram rutiny ručného radenia.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Na obr.l znázornený bicykel, u ktorého sa realizovalo uskutočnenie podľa tohto vynálezu, je cestovným bicyklom, ktoré zahrňuje rám 1 s jednotkou rámu 2 dvojrúrkového typu a s prednou vidlicou 2, ďalej zahrňuje zložku riadidiel 4, hnaciu zložku 2, predné koleso 6, zadné koleso 7 so štvorrýchlostným integrálnym nábojom radenia 12, zariadenie prednej a zadnej brzdy £ (znázornená je len predná brzda) a ovládací prvok radenia vnútorný náboj radenia 10.
Na ráme 1 sú upevnené 11 a riadidiel 4- Snímač snímačom vedenia snímača ., ktorý ľahko ovláda vnútorný rôzne komponenty vrátane sedla rýchlosti bicykla 12» vybavený rýchlosti, je namontovaný na prednej vidlici. Snímač rýchlosti bicykla 12 vysiela signály o rýchlosti tým, že sníma otáčky magnetu 13 namontovaného na prednom kolese.
Riadidlá ± zahrňujú driek riadidiel 14., ktorý je upevnený na hornej časti prednej vidlice J a vlastné riadidlá 12» ktoré sú pripevnené k drieku 14. Brzdové páky
-11a rukoväti 17. ktoré tvoria časť brzdového zariadenia £, sú namontované na každom konci riadidiel 15. Prvok ovládania riadenia 2 je namontovaný na pravej brzdovej páke 16.
Na obr. 2 znázornený ovládací prvok radenia £ zahrňuje ovládací panel 20 integrálne vytvorený s v pravo brzdiacou pákou (predného kolesa) 15, dve kontrolné tlačidlá 21 a 22 umiestnené blízko seba vľavo a vpravo na spodnej časti ovládacieho panelu 20. ďalej ovládací voliaci kotúč umiestnený nad tlačidlami 21. 22. a ďalej displej z tekutého kryštálu 24. ktorý sa nachádza vľavo od voliaceho kotúča
23. Ovládacia zložka radenia 25 (obr. 3), slúžiaca k ovládaniu operácie radenia, ovládacieho panelu 20.
je uložená vo vnútri
Ovládacie tlačidlá 21.
majú trojuholníkový tvar.
Ovládacie tlačidlo 21 na ľavej strane je tlačidlom, ktoré slúži k realizácii radenia na vyšší rýchlostný stupeň z nižšieho rýchlostného stupňa, zatiaľ čo ovládacie tlačidlo na pravej strane slúži k realizácii radenia na nižší prevodový stupeň z vyššieho prevodového stupňa. Voliaci kotúč 23 slúžiaci k prepínaniu medzi tromi režimami radenia, pričom parkovací režim má štyri P má štyri pevné polohy: P, Al, A2, a M. Modul radenia zahrňuje režim automatického radenia 1 (Al), režim automatického radenia 2 (A2) a režim ručného radenia (M). Režimy automatického radenia 1 a 2 slúžia k automatickému radeniu náboja s vnútorným radením pomocou signálu rýchlosti kolesa, ktorý sa získava zo snímača rýchlosti kolesa 12. Režim automatického radenia 1 (Al) je režimom používaným pri radení v rovinatom teréne, režim automatického radenia 2 (A2) sa používa pri radení v kopcovitom teréne, nastavený tak, že rýchlejšie ako pri
Režim automatického radenia 2 (A2) je časovanie radenia smerom nahor je režime automatického radenia 1 (Al), pričom časovanie radenia smerom dolu je pomalejší ako pri režime radenia 1 (Al) . Režim ručného radenia je určený pre
-12ručné radenie náboja s vnútorným radením 10 pomocou tlačidiel 21, 22- Parkovací režim blokuje náboj s vnútorným radením 10 a ovláda otáčanie zadného kolesa Z. Momentálna rýchlosť bicykla je zobrazená na displeji z tekutého kryštálu 21, rovnako ako rýchlostný stupeň v dobe radenia.
Ovládacia zložka radenia 25 zahrňuje mikropočítač skladajúci sa z CPU, RAM, ROM a 1/0 interface. Na obr, 3 je znázornená zložka 25 pripojená k snímači rýchlosti kolesa
12. aktivačnému snímaču polohy 26. ktorý sa skladá z potenciometra (napríklad ktorý sníma aktivačnú polohu náboja s vnútorným radením 10), k voliacemu kotúču 23. a k ovládacím tlačidlám 21 a 22· Zložka ovládania radenia 25 je takisto pripojená k zdroju prúdu 27 (akumulátoru), k hnaciemu motoru 28. k displeji z tekutého kryštálu 24. k pamäti 30 a ďalším zložkám 1/0. Motor radenia 29 je spojený s hnacím motorom 28. Pamäť 30 sa skladá z EEPROM, alebo inej energeticky závislej prepisovateľnej pamäti. Rôzne druhy dát, napríklad heslá (PW) , ktoré budú popísané nižšie, alebo polomer plášťa kolesa, sa ukladajú v pamäti. Takisto sa ukladá šesť druhov dát skupiny rýchlostí (tabuľka rýchlostí), ktoré vyjadrujú príslušný vzťah medzi každým rýchlostným stupňom a rýchlosťou v priebehu režimu automatického radenia 1 (Al) a režimu 2 (A2) . Ovládacia zložka radenia 25 ovláda motor 29 na základe rôznych režimov, a takisto ovláda zobrazovanie displeja 24.
Obr. 4 zobrazuje príklady šiestich tabuliek rýchlostí používaných počas režimu automatického radenia 1 (A).
Na obr. 4 je znázornená tabuľka rýchlostí obsahujúca sadu rýchlostí (tretí prevod) , ktorá zodpovedá rýchlostným stupňom radenia smerom dolu, ktoré je možné dosiahnuť, ak bol nastavený režim radenia smerom nahor (popísaný nižšie) počas režimu automatického radenia 1 (Al), kde tabuľka rýchlostí 2 ďalej obsahuje rýchlosť (druhý prevod), ktorá bola nastavená počas radenia smerom dolu. Tabuľka rýchlostí
-133 obsahuje rýchlosť (prvý prevod) nastavenú počas radenia smeom nahor a tabuľka 4 obsahuje nastavenú rýchlosť (štvrtý prevod), ktorá bola dosiahnutá počas radenia smerom nahor, ak bol nastavený režim radenia smerom dolu. Tabuľka 5 obsahuje nastavenú rýchlosť (šiesty prevod), ktorá bola dosiahnutá pri zrušení režimu radenia smerom dolu, a tabuľka 6 obsahuje nastavenú rýchlosť (piaty prevod), ktorá bola dosiahnutá pri zrušení režimu radenia smerom nahor. Aj keď nie sú zobrazené tabuľky pre režim automatického radenia 2 (A2), hodnoty v týchto tabuľkách sú obecne nižšie ako zodpovedajúce rýchlosti na obr. 4. V každej z týchto tabuliek sú uvedené hodnoty iba príkladmi, a preto uvedené číselné hodnoty nie sú nijak obmedzené.
Hnacia zložka zahrňuje kľuku prevodu 18 umiestnenú pri spodnej časti (spodná časť reťazového kolesa) telesa rámu 2, reťaz 22, ovinutú okolo kľuky prevody 18 a ďalej náboj s vnútorným radením 10.
Ako to je znázornené na Obr. 5, náboj 10 zahrňuje os náboja 41 upevnené k zadnej časti rámu bicykla 1, hnacie ústrojenstvo 42 umiestnené ďalej okolo vonkajšieho obvodu pri jednom konci osi náboja 41, puzdro náboja 43 umiestnené okolo vonkajšieho obvodu osi náboja 41 a hnacieho ústrojenstva 42, mechanizmus planétového súkolesia 44 slúžiaci k prenosu hnacej sily medzi hnacím ústrojenstvom 42 a puzdrom náboja 43 a protizdvihové zariadenie 85. Mechanizmus planétového súkolesia 44 tvori celkovo štyri stopne, jeden priamy záber a tri, ktoré zvyšujú rýchlosť.
Hnacie ústrojenstvo 42 má približne valcovitý tvar, pričom jeden koniec je otočné podpieraný osou náboja 41 pomocou guľôčok 45 a kužeľa náboja 46. Klietka náboja 47 je upevnená, ako vstupný prvok, okolo vonkajšieho obvodu u jedného konca. Zárezy 42a. ťahajúce sa radiálne smerom von z priestoru v strede, sú vytvorené v hnacom ústrojenstve 42. Tri z týchto zárezov 42a sú vytvorené v smere obvodu pod
-14zhruba rovnakými uhlami.
Puzdro náboja 43 je valcovitým prvkom s množstvom stupňov v axiálnom smere, hnacie ústrojenstvo 42 je uložené v priestore puzdra 43a okolo vnútorného obvodu puzdra. Jedna strana puzdra náboja 43 je otočné podopretá okolo vonkajšieho obvodu hnacieho ústrojenstva 42 pomocou guľôčok 50, a druhá strana osou náboja 41 pomocou guľôčok 51 a kužeľa náboja 52. Príruby 53 a 54, držiace lúče 7a (obr. 1) zadného kolesa 2/ sú upevnené okolo vonkajšieho obvodu na obidvoch koncoch puzdra náboja 43.· Veko 55 je upevnené k vonkajšej bočnej stene na jenom konci hnacieho ústrojenstva 42, pričom vzdialenejší koniec veka 55 vyčnieva tak, že zakrýva vonkajší obvodový povrch pri jednom konci puzdra náboja 43. Tesnenie 56 je umiestnené medzi vnútorným obvodovým povrchom pri vzdialenejšom konci veka 55 a vonkajším obvodovým povrchom puzdra náboja 43.
Mechanizmus planétového súkolesia 44 je umiestnený v priestore 43a vo vnútri puzdra náboja 43 a má prvé, druhé a tretie ústredné koleso 60. 61 a 52, tri planétové kolesá 63 (znázornené iba jedno), ktoré zapadajú do ústredných kolies a ozubeného venca 54- Ústredné kolesá £5, 62 sú zoradené v axiálnom smere okolo vnútorného obvodu hnacieho ústrojenstva 42 a vonkajšieho obvodu osi náboja 41 a môžu sa voči ose náboja uchytené kolíkom ústrojenstve 42.
otáčať. Planétové kolesá 63 sú otočné vo vnútri zárezov 42a v hnacom
Prvé ozubené koleso 63a, druhé ozubené kolesu 63b a tretie ozubené koleso 63c je tvorené integrálne s planétovými kolesami £2. Prvé koleso 63a zapadá do ústredného kolesa £5, druhé koleso 63b zapadá do druhého ústredného kolesa 61 a tretie koleso 63c zapadá do tretieho ústredného kolesa £2. Ozubený veniec 64 sa nachádza na vonkajšej obvodovej strane planétových kolies 63 a vnútorné zuby sú vytvorené okolo vnútorného obvodu. Ozubený veniec £4 zapadá druhého ozubené kolesa 63b planétového súkolesia
-15£3.
Na obr. 6 je znázornený pár zarážkových výčnelkov 41a, vytvorený v mieste, kde ústredné kolesá 60 až 62 (samotné ústredné koleso 60 je znázornené na obr. 6) sú umiestnené okolo vonkajšej obvodovej sekcie osi náboja 41. Okrem toho sú vytvorené štyri priestory puzdra 60a až 62a navzájom oddelené, a to v obvodovom smere okolo vnútorného obvodu ústredných kolies 60 až 62.
Medzi osou náboja 41 a vnútorným obvodom ústredných kolies 60 až 62 je umiestnený výberový mechanizmus spojky 70. ktorý slúži k zabráneniu otáčania ústredných kolies 60 až £2 v doprednom smere, alebo k tomu, aby sa mohli otáčať okolo osi náboja 41. a ďalej aktivačný mechanizmus 91 pre aktiváciu mechanizmu výberovej spojky 70. tak, ako to je znázornené na obr. 5.
Mechanizmus výberovej spojky 70 má tú funkciu, že výberovo spojuje jedno z troch ústredných kolies 60 až 62 s osou náboja, a ďalej funkciu, pri ktorej nespojuje žiadne koleso 60 až 62 s osou náboja 41. Mechanizmus výberovej spojky má množstvo hnacích západiek 21, 22 a 73 f ktorých vzdialenejšie konce môžu zapadať do zarážkových výčnelkov 41a osi náboja 41, ďalej prstencovité pružiny 24, 75 a 76, ktoré inicializujú vzdialenejšie konce hnacích západiek 21 až 23. proti ose náboja 41 . Hnacie západky 21 až 73 sú umiestnené v dvoch zo štyroch priestorov 60a až 62a pre ústredné kolesá 60 až £2, sú kývane podpierané na koncoch základni v čelných priestoroch 60a až 62a a sú schopné zapadať svojimi vzdialenejšími koncami do zarážkových výčnelkov 41a. Ak sú hnacie západky 71 až 73 zarážkovými výčnelkami 41a osi náboja 41 zastavené, a tým sú spojené s osou náboja 41, ústredné kolesá 60 až 62 sa už nemôžu otáčať v doprednom smere (obr. 1 v smere pohybu hodinových ručičiek) voči ose náboja 41, ale môžu sa relatívne otáčať v opačnom smere (proti smeru hodinových ručičiek na obr.
6). po uvoľnení hnacích západiek je možné otáčanie v obidvoch smeroch.
Aktivačný mechanizmus 91 má objímku 77. Táto objímka 77 je otočné upevnená nad vonkajším obvodom osi náboja 41 a zahrňuje množstvo zložiek hnacej vačky 94a v v miestach, kde sú na vonkajšom obvode umiestnené hnacie západky 71 až
73. Ak sa tieto zložky hnacej vačky dotknú ktorejkoľvek z hnacích západiek 71 až 73. západka sa zdvihne a spojenie medzi osou náboja 41 a ústrednými kolesami 60 až 62 sa pomocou týchto západiek uvoľní. K jednému koncu objímky 77 je upevnený operátor 78. pričom objímka 77 sa môže otáčať pomocou otáčania operátora ZS.· Otáčanie objímky 77spôsobuje. že zložky hnacej vačky 94a výberovo aktivujú hnacie západky 71 až 73 tak, že spojenie ústredných kolies 60 až 62 s osou náboja 41 je ovládateľné.
Obr. 5 znázorňuje redukčný mechanizmus 95 spojený s operátorom 78. Redukčný mechanizmus znižuje rýchlosť otáčania motora radenia 29 a zmenu prenáša na operátor 78. Snímač aktivácie polohy 2fi, ktorý sa používa k ustaveniu objímky 77 náboja s vnútorným prevodom 10 v jednej z aktivačných polôh VP (v jednej z polôh radenia VI až V4 rýchlostných stupňov, alebo v zablokovanej polohe PK), je umiestnený vo vnútri redukčného mechanizmu 95.
Pomocou takej konštrukcie sa vytvára dráha prenosu sily veľkého nárastu rýchlostí (zodpovedajúca polohe radenia V4) s s najväčším nárastom rýchlostného pomeru, a to vtedy, keď hnacia západka 71 narazí na zarážkové výčnelky 41a osi náboja 41 a zvolí sa prvé ústredné koleso planétového súkolesia 60. ďalej sa vytvára dráha prenosu sily so stredným nárastom rýchlosti (zodpovedajúca polohe radenia V3) s druhým najväčším nárastom rýchlostného pomeru, a to vtedy, keď sa zvolí druhé ústredné koleso planétového súkolesia fil,a vytvorí sa dráha prenosu sily s malým nárastom rýchlosti (zodpovedajúca polohe radenia V2)
-17s najmenším nárastom rýchlostného pomeru, a to vtedy, keď sa zvolí tretie ústredné koleso 62. Pokiaľ nebolo zvolené žiadne ústredné koleso, vytvoria sa dráhy priameho prenosu sily (zodpovedajúce polohe radenia VI) .
Prvá jednosmerná spojka 80 sa nachádza medzi vnútorným obvodovým povrchom puzdra náboja 43 s vonkajším obvodovým povrchom na druhom konci hnacieho ústrojenstva 12. Druhá jednosmerná spojka 81 sa nachádza medzi vnútorným obvodovým povrchom puzdra náboja 43 a vonkajším obvodovým povrchom ozubeného venca 64. Tieto jednosmerné spojky 80. 81 sú valčekového typu a umožňujú redukovať hluk počas behu naprázdno, a uskutočňuje sa radenie, a zmäkčuje sa náraz pri radení, čo zaisťuje hladší spôsob radenia.
Protizdvihové zaradenie 85 sa nachádza na ľavom konci (obr. 5) osi náboja 41 vo vnútri puzdra náboja 12. Ako to je znázornené na obr. 7 až 10, protizdvihové zariadenie 85 zahrňuje pružnú podložku 101. ktorá sa spoločne otáča s objímkou 22, pohyblivú vačku 102. a pohyblivý prvok 103. pohyblivú pružinu 104a blokovací prstenec 114. Pohyblivá vačka 102 je nainštalovaná bez možnosti otáčania, ale môže sa pohybovať, voči ose náboja U, v axiálnom smere. Pohyblivý prvok 103 tlačí proti vačke 102. Pohyblivá pružina 104 je v stlačenom stave umiestnená medzi pohyblivým prvkom 103 a kužeľom náboja 52. Blokovací prstenec 114 je tlačený proti pohyblivému prvku 103.
Pružná podložka 101 je prvkom, ktorý je, bez možnosti otáčania, blokovaný objímkou 77 a má okolo svojho vonkajšieho obvodu výstupok 105. ktorý naráža na pohyblivú vačku 02. Pohyblivá vačka 102 má valcovité teleso vačky 106 a osu náboja 41 tak, že sa môžu pohybovať v axiálnom smere, ale nemôžu sa otáčať. Zložka vačky 108. ktorá naráža na výstupok 105 je vytvorená na pravom konci (obr. 9) telesa vačky 106. Zložka vačky 108 je vytvorená tak, že sa teleso vačky pohybuje axiálne smerom doprava iba vtedy, keď sa
-18objímka 77 otáča smerom k zablokovanej polohe PK. Pohyblivý prvok 103 má prírubu v tvare kotúča 115 a valcovitú zložku 116 vytvorenú integrálne pozdĺž vnútorného obvodu príruby 115. Stupeň 115a je vytvorený na strednej časti príruby 115, ako to je možné pozorovať v radiálnom smere Blokovací prstenec 114 je otočné podpieraný stupňom 115a. Obr. 10 znázorňuje vytvorené príslušné radiálne nepravidelnosti 114a (iba tie, ktoré sú umiestnené na strane obrátenej k blokovaciemu prstencu 114) na povrchu príruby 115. ktorý je obrátený k blokovaciemu prstencu 114 a na povrchu blokovacieho prstenca 114. ktorý je obrátený k prírube 115. Prítomnosť nepravidelností 114a zvyšuje trenie medzi blokovacím prstencom 114 a pohyblivým prvkom 103.a pri relatívnom otáčaní takisto spôsobuje vibrácie a hluk. Na vonkajšej obvodovej časti blokovacieho prstenca je vytvorené zúbkovanie 114b. Toto zúbkovanie 114b môže zapadať do zúbkovania 113 vytvorenom na vnútornom obvodom povrchu puzdra náboja 43.
Na vnútornom povrchu valcovitej zložky 116 sú vytvorené štyri výčnelky 116a (obr. 10). Výčnelky 116a zapadajú do štyroch drážok 41b vytvorených na vonkajšom obvodovom povrchu osi náboja 41. Výsledkom toho spojenia je to, že pohyblivý prvok 103 je, bez možnosti otáčania, podopieraný osou náboja H, ale môže sa pohybovať v axiálnom smere. Na vonkajšom obvodovom povrchu valcovitej zložky 116 je vytvorený závit a blokovacia drážka. Prítlačný prstenec 117 je namontovaný okolo vonkajšej strany valcovitej zložky 116 (obr. 7). Tlakový prstenec 117 je bez možnosti otáčania podpieraný na valcovitej zložke 116. ale môže sa pohybovať v axiálnom smere, a je mu dovolené dostať sa do styku s blokovacím prstencom 114. Okrem toho je na vonkajšom obvode na pravom konci valcovitej zložky 116 naskrutkovaná prítlačná matica. Kužeľovitá tanierová pružina 119 je umiestnená medzi prítlačnou maticou a prítlačným prstencom
-19117.
Tlak vyvolaný tanierovou pružinou 119 môže byť nastavený uťahovaním prítlačnej matice 118. trenie medzi blokovacím prstencom 114a prírubou US pohyblivého prvku 103 sa môže nastaviť pomocou prítlačného prstenca 117. pričom otáčanie puzdra náboja sa môže ľubovoľne ovládač. Maximalizáciou trecej sily, vyvolanej tanierovou pružinou 119. sa puzdru náboja napríklad umožní dostať do zablokovaného stavu. Okrem toho, redukciou trecej sily sa oslabí sila, a tým puzdru 41. V tomto ktorou je ovládané otáčanie puzdra náboja 43. náboja 43 umožňuje otáčať sa voči ose náboja prípade je trecia sila generovaná vtedy, keď tanierová pružina 119 je inicializovaná a ovláda sa otáčanie, na rozdiel od stavu, keď existuje voľné otáčanie. Uskutočnenie umožňuje ovládať otáčanie puzdra náboja 41 (a to znamená otáčanie zadného kolesa Z) tým, že sa nastaví inicializačná sila kužeľovitej tanierovej pružiny 119 v rozsahu, ktorý sa pohybuje od stavu blokácie k stavu voľného otáčania.
Radenie a blokácia sa uskutočňuje aktiváciou motora radenia 29. a to výberom režimu pomocou ovládacieho kotúča 23 ovládacieho prvku 2., a ďalej pomocou radenia ovládacím tlačidlom 21, 22. a ďalej otáčaním objímky 77 operátorom 78.
Obr. 11 znázorňuje vývojový diagram ovládacej rutiny ovládacej zložky radenia 25.
Pri zapnutom prúde sa inicializácia uskutočňuje v kroku SI. Dáta týkajúce sa obvodu, a slúžiace k výpočtu rýchlosti, sú nastavené na polomer 26 palcov, rýchlostný stupeň je nastavený na druhý prevod V2, a takisto sú znovu nastavené rôzne indikátory (príznaky).
V kroku S2 sa určuje, či bol ovládací kotúč 23 nastavený na režim parkovania. V treťom kroku sa určuje, či bol ovládací kotúč 23 nastavený na režim automatického radenia 1. V kroku 4 sa určuje, či bol kontrolný kotúč 23
-20nastavený na režim automatického radenia 2. V krku 5 sa určuje, či bol ovládací kotúč 23 nastavený na režim ručného radenia. V kroku 6 sa určuje, či bola zvolená iná rutina, napríklad vstup dá o priemere plášťa kolesa.
Ak je ovládací kotúč 23 otočený do polohy P a je nastavený na režim parkovania, operácia pokračuje z kroku S2 do kroku S10 a rutina kotúča P (obr. 12) sa uskutoční. Ak je ovládací kotúč 23 otočený do polohy režim automatického radenia 1, operácia S3 do kroku Sll. V kroku Sll sa
Al a nastavený na pokračuje z kroku uskutoční rutina automatického radenia 1 (obr. 14 a 15) . Ak je ovládací kotúč 23 otočený do polohy A2 a nastavený na režim automatického radenia 2, operácia pokračuje z kroku S4 do kroku S12.
V kroku S12 sa uskutoční rutina automatického radenia 2, a to rovnakým spôsobom ako u rutiny automatického radenia
1. Ak je kontrolný kotúč 23 otočený do polohy M a nastavený na režim ručného radenia,operácia pokračuje z kroku z kroku S5 do kroku S13. V kroku S13 sa uskutoční rutina ručného rdenia (obr. 16) . Ak sa zvolí iná rutina, operácia pokračuje z kroku S6 do kroku S14 a zvolená rutina sa uskutoční.
Rutinou P v kroku S10 sa určuje, či uplynulo 30 sekúnd od okamihu, keď bol kotúč nastavený do polohy P v kroku S21 (obr. 12) . V kroku S22 sa rozhoduje o tom, či bolo zaregistrované heslo a operácia pokračuje do kroku S23.
V kroku S23 sa rozhoduje o tom, Či sa stlačilo l'avé ovládacie tlačidlo. Účelom stlačenia tlačidla 21 a 22 j zaviesť heslo k odblokovaniu zablokovaného náboja 10.
V kroku S24 sa rozhoduje o tom, či sa stlačilo pravé ovládacie tlačidlo 22. V kroku S25 sa rozhoduje o tom, či heslo LR, ktoré bolo zavedené stlačením tlačidiel 21 a 22. súhlasí s registrovaným heslom PW. Pokiaľ nesúhlasí, operácia pokračuje do kroku S26. V kroku S26 sa rozhoduje o tom, či heslo stále ešte nesúhlasí, potom čo bolo zavedené trikrát po sebe. Ak má ešte byť trikrát zavedené, operácia sa vráti do kroku S23 a je povolené nové zavedenie hesla. Ak heslo nesúhlasí s registrovaným heslom PW ani po trojnásobnom zavedení, operácia pokračuje do kroku S27.
V kroku S27 systém počká do uplynutia 10 minút, a po uplynutí desiatich minút sa operácia vracia do kroku S23 a umožní sa znovuzavedenie hesla.
Akonáhle uplynulo 30 sekúnd od otočenia kotúča do polohy P, operácia pokračuje z kroku S21 do kroku S30.
V kroku S30 je motor radenia 29 hnaný hnací motorom 28 a aktivačná poloha VP je nastavená do blokovacej polohy PK. Výsledkom je, že objímka 77 je operátorom 78 otáčaná do zablokovanej polohy. Spojovací výstupok 105 pružnej podložky 101. otáčajúci sa spoločne s objímkou 22, sa pohybuje do zložky vačky 108a. ak sa objímka 77 otáča z polohy radenia do zablokovanej polohy PK. Pri pohybe výčnelku 105 do zložky vačky 108. sa pohyblivá vačka 102 a pohyblivý prvok 103. inicializované pohyblivou pružinou 104. pohybujú smerom doprava, a to od polohy znázornenej na obr. 7 a 9A do polohy znázornenej na obr. 8 a 9B. Výsledkom je, že zúbkovanie 114b blokovacieho prstenca 114 zapadá do zúbkovania 113 puzdra náboja 43, a otáčanie puzdra náboja 43 je ovládané trecou silou medzi blokovací prstencom a pohyblivým prvkom 103. Zodpovedajúca trecia sila sa môže podľa potreby meniť nastavením inicializačnej sily kužeľovitej tanierovej pružiny 11S, a to uťahovaním prítlačnej matice 118. Tým pedále prestanú otáčať zadným kolesom 2, alebo to je veľmi sťažené.
V tejto dobe pokus silou otáčať puzdrom náboja 43 má za následok relatívne otáčanie pohyblivého prvku 103 a blokovacieho prstenca 114 a vznik vibrácií blokovacieho prstenca Hl a pohyblivého prvku 103.a takisto emitovanie hlasitého vibračného hluku vplyvom činnosti nepravidelností 114a. Hlasitý zvuk sa ozýva vtedy, ak je bicykel vedený ručne, alebo ak sú pedále stlačené a puzdro náboja sa otáča
-22v zablokovanom stave, čo môže sťažiť napríklad krádež bicykla. Iným znakom uskutočnenia je to, že i keď je objímka 77 počas jazdy omylom nastavená do zablokovanej polohy, je zadné koleso chránené pred náhlym zablokovaním, pretože je ovládané trením.
Okrem toho, puzdro náboja 43 je zablokované priamym spojením s osou náboja 41 čím je zabránené otáčaniu puzdra náboja 43 (zadné koleso 2), a to dokonca i vtedy, keď je snaha bicykel tlačiť, čím sa sťažuje možnosť bicyklom pohybovať a tým sa znižuje i pravdepodobnosť krádeže.
Ak nebolo heslo PW registrované, operácia postupuje z kroku S22 do kroku S31. V kroku S31 sa uskutoční rutina registrácie kódu (obr. 13). Rozhoduje sa, či bolo v kroku S41 (obr. 13) stlačené ovládacie tlačidlo 21. Po stlačení tlačidla 21 operácia pokračuje ku krku S42 a ľavá číslica (desaťčíslicové číslo) sa zvýši o jednotku. V kroku S43 sa rozhoduje o tom, či bolo stlačené tlačidlo 22. Operácia sa vracia do kroku S41 až do okamihu stlačenia tlačidla 22 a ľavá číslica L sa zvýši o jednotku. Po stlačení tlačidla
22. pokračuje operácia do kroku S44 a pravá číslica R (jednočíslicové číslo) sa zvýši o jednotku. V kroku S45 sa určuje, či bolo opäť stlačené tlačidlo 21. Operácia sa vracia do kroku S43 až do okamihu, keď je stlačené tlačidlo 21a pravá číslica je zvýšená o jednotku. Po stlačení tlačidla 21 operácia pokračuje do kroku S46 a vložené číslo LR je uložené ako heslo PW do pamäti 30. Heslo PW je tým registrované potom, čo bolo vybraté zo stovky dvojčíslicových čísel LR s hodnotou od 00 do 99.
Operácia pokračuje ku kroku S32, ak sa rozhodlo v kroku S32, že v dobe deblokácie bolo tlačidlo 21 stlačené. V kroku S32 je ľavá číslica L zvýšená o jednotku v okamihu zaregistrovania hesla. Pokiaľ sa rozhodlo, že tlačidlo 22 bolo stlačené, operácia pokračuje z kroku S24 do kroku S33. V kroku S32 sa pravá číslica zvyšuje o jednotku práve pri
-23zaregistrovaní hesla. Pokiaľ vstupujúce číslo LR súhlasí s heslom PW v kroku S25, operácia pokračuje do kroku S34 a aktivačná poloha VP je nastavená na prvý prevod VI. Výsledkom je otáčanie objímky 77 motorom radenia 29 a jej umiestnenie pri prvom prevode VI, čím uvoľňuje spojenie medzi blokovací prstencom 114 a zúbkovaním 113 puzdra náboja 43. Výsledkom je to, že pri šliapaní do pedálov je otáčanie hnacieho ústrojenstva 42 prenášané bez zmeny na puzdro náboja 43. a to cez prvú jednosmernú spojku 80.
S rutinou automatického radenia 1 kroku Sll je aktivačná poloha VP nastavení na rýchlostný stupeň, ktorý zodpovedá rýchlosti bicykla SP. Ak sa poloha od tejto rýchlosti líši, uskutoční sa preradenie o jeden prevod smerom k nej. Na obr. 14 v kroku S51 sa berie do úvahy aktivačná poloha VP snímača aktivačnej polohy 26.
V kroku S52 je uvažovaná rýchlosť bicykla S, založená na signálu o rýchlosti získanom zo snímača rýchlosti 12. V kroku S53 sa rozhoduje o tom, či momentálna rýchlosť kolesa S prevyšuje rušenú rýchlosť T6 (VP) v aktivačnej polohe VP indikujúcu momentálny rýchlostný stupeň v tabuľke
6. Tabuľka 6 je tabuľkou rýchlostí, ktorá slúži k zrušeniu (novému nastaveniu) režimu radenia smerom nahor. Na obr. 4 sa zodpovedajúca hodnota rovná napríklad 14km/h, ak VP = 2.
Teraz bude popísaný režim radenia smerom nahor a režim radenia smerom dolu.
Režim radenia smerom nahor je režimom radenia, ktorý je zavedený, ak sa radí smerom nahor. Chvenie, ktoré sprevádza rýchlo sa striedajúce radenie smerom nahor a dolu, sa objavuje vtedy, keď je radenie smerom dolu uskutočňované pri rýchlostiach blízkych rýchlostiam následných radení smerom nahor. Pomalejšie, ako je obvyklé, sa radí smerom dolu v režime radenia smerom nahor, aby sa tomuto javu zabránilo. Tabuľka 1 (TI) je tabuľkou rýchlostí, ktorá sa používa v režime radenia smerom nahor. Podobne platí, že režimom
-24radenia smeom dolu je režim zavedený pri radení smerom dolu. Rýchlejšie, ako je obvyklé, sa radí smerom nahor v režime radenia smerom dolu, aby sa zabránilo chveniu počas radenia smerom dolu. Tabuľka 4 (T4) je tabuľkou rýchlostí, ktorá sa používa v režime radenia smerom dolu. Okrem toho sa používa tabuľka 3 (T3), a to pri bežnom radení smerom nahor, a ďalej tabuľka 2 pri radení smerom dolu. Obidve tabuľky 2 a 3 majú rýchlejšiu časovaciu štruktúru ako tabuľky la 4. Okrem toho, tabuľky 6a 5 sú tabuľkami rýchlostí slúžiace k zrušeniu režimov radenia nahor a dolu, a takisto k návratu k bežnému časovaniu radenia.
Operácia pokračuje do kroku S54, ak rýchlosť bicykla S presiahne rušenú rýchlosť T6 (VP) tabuľky 6. Príznak radenia smerom nahor, ktorý indikuje nastavenie operácie na režim radenia smerom nahor, je znovu nastavený v priebehu kroku S54. Táto procedúra sa vynechá, keď rýchlosť kolesa nepresiahne rušenú rýchlosť T6 (VP) tabuľky 6.
V kroku S55 sa určuje, či je (alebo nie je) hodnota rýchlosti bicykla S pod hodnotou rušenej rýchlosti T5 (VP) , ktorá zodpovedá rýchlostnému stupňu tabuľky 5. Tabuľka 5 je tabuľkou rýchlostí, ktorá slúži k zrušeniu (znovu zavedeniu) režimu radenia smerom dolu. Ako to je uvedené na obr. 14, hodnota dosahuje napríklad 14 km/h, ak VP =2. Operácia pokračuje do kroku S56, ak je rýchlosť bicykla nižšia ako rušená rýchlosť T5 (VP) tabuľky 5. Príznak radenia smerom dolu SD, indikujúci nastavenie operácie na režim radenia smerom dolu, je znovu nastavený v priebehu kroku S56. Táto procedúra sa vynechá, ak rýchlosť bicykla S presahuje rušenú rýchlosť T6 (VP) tabuľky 6.
V kroku S57 sa určuje, či rýchlostný stupeň zodpovedá, alebo nezodpovedá, prvému prevodu (či aktivačná poloha je, alebo nie je, Vl) . Operácia pokračuje do kroku S58 ak rýchlostný stupeň zodpovedá prvému prevodu. V kroku S58 sa určuje, či príznak radenia smerom nahor SU už bol, alebo nebol nastavený, to znamená, či bol, alebo nebol zavedený režim radenia smerom nahor. Operácia pokračuje do kroku S59, ak bol režim radenia nahor nastavený a tabuľka 1 (Tl) je vybraná ako tabuľka rýchlosti radenia smerom dolu. Operácia pokračuje do kroku S60, ak režim radenia smerom nahor nebol nastavený a tabuľka 2 (T2) je vybraná ako tabuľka rýchlosti radenia smerom dolu.
V kroku S61 sa určuje, či momentálna rýchlosť kolesa je, alebo nie je menšia ako rýchlosť radenia T (VP), zodpovedajúca rýchlosti vybranej tabuľky. Inými slovami, určuje sa, či rýchlosť bicykla poklesla, alebo nepoklesla, pod rýchlosť radenia, ktorá zodpovedá momentálnemu prevodovému stupňu. Ak rýchlosť kolesa klesla pod rýchlosť radenia, operácia pokračuje do kroku S62, nastaví sa príznak radenia smerom dolu zavedie sa režim radenia smerom dolu, nastaví sa príznak radenia smerom nahor SU a zruší sa režim radenia smerom nahor. V priebehu kroku S63 je aktivačná poloha VP znížená o jednu úroveň, aby sa preradil rýchlostný stupeň smerom dolu o jednu úroveň, čím sa operácia vráti do hlavnej rutiny (obr.11).
Operácia pokračuje z kroku S61 do kroku S64 (obr.15), ak momentálna rýchlosť kolesa S sa rovná, alebo je väčšia, rýchlosti radenia T (VP), ktorá rýchlostnému stupňu vybranej tabuľky. V kroku S64 sa určuje, či je, alebo nie je, aktivačnou polohou poloha V4, to je, či rýchlostný stupeň zodpovedá, alebo nezodpovedá, štvrtému prevodu. Operácia pokračuje do kroku S65, ak rýchlostný stupeň nezodpovedá štvrtému prevodu, to znamená, že sa určuje či rýchlostný stupeň zodpovedá niektorému stupňu z prvého až tretieho prevodového stupňa. V roku S65 sa určuje, či už bol, alebo nebol, príznak SD nastavený, to znamená, či bol zavedený režim radenia smerom dolu. Pokiaľ bol zavedený, operácia pokračuje do kroku S66 a tabuľka 4 (T4) je vybraná ako tabuľka rýchlostí radenia smerom nahor. Ak režim radenia
-26smerom dolu nebol zavedený, operácia pokračuje do kroku S67 a tabuľka 3 (T3) je vybraná ako tabuľka rýchlostí pre radenie smerom nahor, v kroku S68 sa určuje, či momentálna rýchlosť, bicykla S prevyšuje, alebo neprevyšuje, rýchlosť radenia (VP) zodpovedajúcu rýchlostnému stupňu vybranej tabuľky. Inými slovami, určuje sa, či rýchlosť bicykla S sa dostala, alebo nedostala, nad hodnotu rýchlosti radenia, ktorá zodpovedá momentálnemu prevodovému stupňu. Ak rýchlosť bicykla presiahla hodnotu rýchlosti radenia, operácia pokračuje do kroku nahor S69, nastaví sa príznak radenia smerom nahor, zavedie sa režim radenia smerom nahor, znovu sa nastaví príznak radenia smerom dolu a režim radenia smerom dolu sa zruší. V priebehu kroku S70 sa aktivačná poloha VP zdvihne o jednu úroveň z dôvodu preradenia rýchlostného stupňa o jednu úroveň, čím sa operácia vráti do hlavnej rutiny (obr.11).
Na druhej strane však operácia pokračuje do kroku
S65, ak bolo v kroku S57 určené, zodpovedá prvému prevodu.
Výslovne povedané, prvý prevod zavedený z dôvodu nízkej rýchlosti, že rýchlostný stupeň
Vi je na začiatku a to pri realizácii rutiny automatického radenia 1, to znamená vtedy, keď noha šliape na pedál a bicykel sa začína pohybovať. Pokiaľ nebol zavedený žiadny režim radenie smerom dolu, vyberie tabuľka 3, a keď rýchlosť bicykla S prekročí hodnotu 11 km/h, rýchlosť sa preradí na druhý prevod V2, a tak sa zavedie režim smerom nahor. Ak rýchlosť bicykla prekročí hodnotu 14 km/h, zruší sa režim radenia smerom nahor, a to na základe tabuľky 6. Pokiaľ bicykel pokračuje v akcelerácii a rýchlosť bicykla prekročí hodnotu 16 km/h, rýchlosť sa preradí na tretí prevod V3 na základe tabuľky 3.
V opačnom prípade (to znamená, že rýchlosť bicykla S sa znižuje bez toho aby prekročila hodnotu 14 km/h) sa vyberie tabuľka 1, pretože koleso sa nachádza v režime radenia
-27smerom nahor, pričom sa nerealizuje žiadne radenie smerom dolu, dokiaľ rýchlosť nepoklesne pod hodnotu 9 km/h.
Ak sa rýchlosť bicykla ďalej znižuje, potom čo prekročila hodnotu 14 km/h, vyberie sa tabuľka 2, realizuje sa radenie smerom dolu, a to až do okamihu, keď rýchlosť poklesne pod hodnotu 12 km/h. Pri realizácii režimu radenia smerom dolu sa ruší režim radenia smerom dolu a zavádza sa režim radenia smerom dolu. Zrušenie režimu radenia smerom dolu sa zruší na základe tabuľky 5, ak rýchlosť bicykla S poklesla pod hodnotu 8 km/h. Z tohto dôvodu má zvýšenie rýchlosti bicykla S nad hodnotu 8 km/h za následok výber tabuľky 4 a preradenie smerom nahor až na hodnotu rýchlosti 14 km/h, pričom zvýšenie rýchlosti bicykla S z hodnoty pod 8 km/h má za následok výber tabuľky 3 a preradenie smerom nahor, akonáhle je prekročená rýchlosť 11 km/h.
Radenie spôsobuje, že sa rutina automatického radenia 1 dostáva do režimu radenia smerom nahor, alebo režimu radenia smerom dolu, pričom časovanie radenia sa spomaľuje v súlade s tabuľkou alebo 1, a to až do okamihu, keď sa rýchlosť zvýši alebo zníži na predpísanú hodnotu zrušovacej rýchlosti špecifikovanej tabuľkou 6 alebo 5, čím sa umožňuje vyhnúť sa chveniu, i keď je radenie uskutočnené predčasne. Hladké preradenie rýchlosti sa môže uskutočňovať s minimálnym nepohodlím.
Ak je prvé ústredné koleso planétového súkolesia žíl spojené s osou náboja 41 prostredníctvom motora radenia 29. bicykel má zaradený štvrtý prevod, pričom otáčanie poskytnuté hnaciemu ústrojenstvu výstupkom náboja 47 sa zvyšuje najvyšším prevodovým pomerom (ktorý je určený počtom zubov na prvom ústrednom kolese, prvým ozubeným kolesom 63a a druhým ozubeným kolesom 63b planétového súkolesia 63 a ozubeným vencom 64), a toto otáčanie sa prenáša na puzdro náboja 43. druhou jednosmernou spojkou £1. Ak je vybraté druhé ústredné koleso 61 a je spojené s osou náboja 41.
-28bicykel má zaradený tretí prevod, pričom otáčanie hnacieho ústrojenstva 4ľ sa zvyšuje stredným prevodovým pomerom (ktorý je určený počtom zubov na druhom ústrednom kolese 61. druhým ozubeným kolesom 63b planétového súkolesia 63 a ozubeným vencom £4), a toto otáčanie sa prenáša na puzdro náboja cez druhú jednosmernú spojku 81. Ak je vybrané tretie ústredné koleso planétového súkolesia 62 a je spojené s osou náboja 41, má bicykel zaradený druhý prevod, pričom otáčanie hnacieho ústrojenstva 42 sa zvyšuje najmenším prevodovým pomerom (ktorý je určený počtom zubov na treťom ústrednom kolese planétového súkolesia a druhom ozubenom kolese 63b a treťom ozubenom kolese 63c planétového súkolesia 63. a takisto počtom zubov na ozubenom venci 64) , a toto otáčanie sa prenáša na puzdro náboja 43 jednosmernou spojkou 81. Ak je vybrané niektoré z ústredných kolies 60 až 62. je zaradený prvý prevod a otáčanie hnacieho ústrojenstva 42 je prenášané priamo na puzdro náboja 43.
Ústredné kolesá planétového súkolesia, ktoré neboli vybrané, sa otáčajú v opačnom smere k doprednému smeru, pokiaľ ide o osu náboja 41. Ak je vybrané ktorékoľvek ústredné koleso a planétové koleso zvýši rýchlosť, hnacie ústrojenstvo 42 a puzdro náboja 43 sa otáča v smere, v ktorom sa, pri styku s prvou jednosmernou spojkou 80. uvoľní.
Podrobný popis rutiny automatického radenia 2 bude vynechaný pretože jediným rozdielom medzi rutinou automatického radenia 1 a rutinou 2 sú tabuľky používané pre tieto rutiny. Tabuľky 1 až 6 sú nastavené na nižšie rýchlosti, ako je tomu u rutiny automatického radenia 1.
Pomocou rutiny radenia v kroku S11, je radenie realizované raz v danom okamihu, a to činnosťou tlačidiel 21 a 22· V kroku S71 (obr. 16) sa vstupuje do aktivačnej polohy VP snímača aktivačnej polohy 26. V kroku S732 sa určuje, či bolo stlačené tlačidlo 21- V kroku S73 sa určuje,
-29či bolo stlačené tlačidlo 22. Pokiaľ bolo tlačidlo 21 stlačené, operácia pokračuje z kroku S72 do kroku S74. V kroku S74 sa určuje, či momentálna aktivačná poloha VP je polohou V4, ktorá zodpovedá štvrtému prevodu. Pokiaľ aktivačná poloha nie je polohou V4, operácia pokračuje do kroku S75 a aktivačná poloha sa posunie o jeden rýchlostný stupeň vyššie, čím sa realizuje preradenie smerom nahor o jeden stupeň. Pokiaľ je momentálna aktivačná poloha polohou V4, rutina sa preskočí.
Ak je tlačidlo 22 stlačené, operácia pokračuje z kroku S73 do kroku S76, kde sa určuje, či momentálna aktivačná poloha VP je polohou Vl, ktorá zodpovedá prvému prevodu. Ak momentálna aktivačná poloha nie je polohou Vl, operácia pokračuje do kroku S77 a aktivačná poloha sa posunie o jednu úroveň nižšie a uskutoční sa preradenie smerom dolu o jeden stupeň. Ak momentálna aktivačná poloha je polohou Vl, rutina sa preskočí.
Toto uskutočnenie tak umožňuje, aby režim radenia smerom nahor a dolu bol zavedený pre rutinu automatického radenia 1, s radením, ktoré sa uskutočňuje v súlade s nižšou ako obvyklou časovacou vzorkou, a pri ktorom sa vylučuje chvenie, a to až do okamihu, keď je rýchlosť zvýšená alebo znížená na predpísanú hodnotu, pričom sa umožňuje realizovať, automatické radenie pri minimálnom nepohodlí, a to s prostriedkami jednoduchej procedúry ovládania, ktorá je založené na využití samotnej rýchlosti bez použitia akcelerácie.
a) Aj keď bolo zmienené uskutočnenie popisované pre použitie u náboja s vnútorným radením ako mechanizmus radenia, je možné tento vynález takisto aplikovať pre mechanizmus radenia vo forme vonkajšieho mechanizmu radenia, ktorý sa skladá z množstva reťazových kolies a derailerov.
b) Aj keď bolo zmienené uskutočnenie popísané ako mechanizmus radenia aktivované motorom radenia, je tento vynález takisto aplikovateľný u mechanizmu radenia, ktorý je aktivovaný selenoidom, elektricko/hydraulickým/pneumatickým valcom, alebo i iným aktivátorom.
Podľa tohto vynálezu je režim radenia smerom nahor a dolu zavedený pri realizácii radenia, rýchlosť sa mení na prevod, ktorý sa líši od normálneho prevodu a mení sa i vzorka časovania radenia. Vzorka časovania radenia sa spomalí tak, že radenie sa uskutočňuje pri nižšej rýchlosti u radenia smerom dolu, v režime radenia smerom nahor, a pri vyššej rýchlosti u radenia smerom nahor v režime radenia smerom dolu. Normálne časovanie radenia sa urýchľuje. Výsledkom je, že je možné obmedziť neúčinné dodatočné radenie a je možné realizovať pohodlné radenie, a to v súlade s rýchlym časovaním radenia. Okrem toho, pohodlné radenie sa dá realizovať pomocou jednoduchej procedúry ovládania, pretože časovanie radenia je založené iba na samotnej rýchlosti.

Claims (9)

  1. PATENTOVÉ NÁROKY
    1. Radenie u bicykla pre automatické radenie množstva rýchlostných stupňov mechanizmu radenia, a to v súlade so snímanou rýchlosťou bicykla, kde zmienené radenie zahrňuj e:
    prostriedok vstupu rýchlosti bicykla k zavedeniu snímanej rýchlosti bicykla, prvý prostriedok radenia smerom nahor z nižšieho rýchlostného stupňa na vyšší rýchlostný stupeň, ak má bicykel zaradený prvý prevod, prvý prostriedok radenia smerom dolu z vyššieho prevodového stupňa na nižší stupeň, ak má bicykel zaradený druhý prevod, prostriedok nastavenia režimu radenia smerom nahor k nastaveniu tohto režimu, ak je prvý prostriedok radenia smerom nahor aktivovaný, druhý prostriedok radenia smerom dolu pre prepnutie zmienených rýchlostných stupňov z vyššieho stupňa na nižší stupeň, ak bol nastavený režim radenia smerom nahor a rýchlosť bicykla sa zmenila z druhého prevodu na nižší tretí prevod, prostriedok nastavenia režimu radenia smerom dolu k nastaveniu tohto režimu, ak je prvý prostriedok radenia smerom dolu aktivovaný, druhý prostriedok radenia smerom nahor pre prepnutie zmienených rýchlostných stupňov z nižšieho stupňa na
    -32.vyšší stupeň, ak bol nastavený zmienený režim radenia smerom dolu a rýchlosť bicykla sa zmenila z prvého prevodu na vyšší štvrtý stupeň.
  2. 2. Radenie u bicykla pre automatické radenie množstva rýchlostných stupňov mechanizmu radenia, a to v súlade so snímanou rýchlosťou bicykla, kde zmienené radenie zahrňuje:
    prostriedok vstupu rýchlosti bicykla k zavedeniu snímanej rýchlosti bicykla, prvý prostriedok radenia smerom nahor z nižšieho rýchlostného stupňa na vyšší rýchlostný stupeň, ak má bicykel zaradený prvý prevod, prvý prostriedok radenia smerom dolu z vyššieho prevodového stupňa na nižší stupeň, ak má bicykel zaradený druhý prevod, prostriedok nastavenia režimu radenia smerom nahor k nastaveniu tohto režimu, ak je prvý prostriedok radenia smerom nahor aktivovaný, druhý prostriedok radenia smerom dolu pre prepnutie zmienených rýchlostných stupňov z vyššieho stupňa na nižší stupeň, ak bol nastavený režim radenia smerom nahor a rýchlosť bicykla sa zmenila z druhého prevodu na nižší tretí prevod, prostriedok nastavenia režimu radenia smerom dolu k nastaveniu tohto režimu, ak je prvý prostriedok radenia smerom dolu aktivovaný,
    -33druhý prostriedok radenia smerom nahor pre prepnutie zmienených rýchlostných stupňov z nižšieho stupňa na vyšší stupeň, ak bol nastavený zmienený režim radenia smerom dolu a rýchlosť bicykla sa zmenila z prvého prevodu na vyšší štvrtý stupeň.
    prostriedok k uvoľneniu režimu radenia smerom nahor, ktorý slúži k uvoľneniu zmieneného režimu radenia smerom nahor, prostriedok k uvoľneniu režimu radenia smerom dolu, ktorý slúži k uvoľneniu zmieneného režimu radenia smerom dolu.
  3. 3. Radenie bicykla podía nároku 2, vyznačuj úce sa tým, že prostriedok k uvoľneniu režimu radenia smerom nahor ruší zmienený režim v piatom prevode, ktorý je vyšší ako - prvý prevod, a kde prostriedok k uvoľneniu režimu radenia smerom dolu ruší režim radenia smerom dolu v šiestom prevode, ktorý je nižší ako druhý prevod.
  4. 4. Radenie bicykla podľa nároku 3, vyznačuj úce sa tým, že prostriedok k uvoľneniu režimu radenia smerom nahor a radenia smerom dolu má piatu skupinu prevodu a šiestu skupinu prevodu s príslušným nastavením pre piaty a šiesty prevod každého rýchlostného stupňa.
  5. 5. Radenie bicykla podľa nároku 4, vyznačujúce satým, že prostriedok k uvoľneniu režimu radenia smerom dolu ruší zmienený režim, keď rýchlosť bicykla dosiahne hodnotu, ktorá zodpovedá ktorémukoľvek zo šiestich prevodov, ktorý zodpovedá rýchlostným stupňom
    -3^
  6. 6.
  7. 7.
  8. 8.
    skupiny šiesteho prevodu, alebo ak je aktivovaný prvý alebo druhý prostriedok radenia smerom nahor.
    Radenie bicykla podľa vyznačujúce sa prostriedok uvoľnenia režimu zmienený režim, ak rýchlosť ] ktorá zodpovedá ktorémukoľvek zodpovedá rýchlostnému stupňu alebo ak je aktivovaný prvý radenia smerom dolu.
    nároku 4 tým, že radenia smerom bicykla dosahuje rýchlosť, : z piatych prevodov, ktorý l skupiny piateho prevodu, alebo druhý prostriedok alebo 5, zmienený nahor ruší podľa s a l 1 že prvý zahrňuj e prevodu, pre prvý prevod a štvrtý prevod, ktoré zodpovedajú radeniu smerom nahor pri skôr zmienených rýchlostných stupňoch, a ďalej prvý a druhý prostriedok radenia smerom dolu zahrňuje skupinu druhého prevodu a skupinu tretieho prevodu s príslušnými nastaveniami pre prvý a tretí a prevod, ktoré zodpovedajú radeniu smerom dolu pri skôr popísaných zmienených rýchlostných stupňoch.
    Radenie bicykla a č u j ú c e nároku tým, nahor v y z n prostriedok radenia prvého prvého prevodu a štvrtého opatrené príslušnými nastaveniami smerom až 6, a druhý skupinu ktoré sú
    Radenie u bicykla rýchlostných so snímanou zahrňuje:
    pre automatické radenie množstva stupňov mechanizmu radenia, a to v súlade rýchlosťou bicykla, kde zmienené radenie prostriedok snímanej rýchlosti bicykla, vstupu rýchlosti bicykla k zavedeniu prvý prostriedok radenia smerom nahor, ktoré slúži
    -35— k preradeniu smerom nahor, ak rýchlosť bicykla presiahla rýchlosť A, prvý udržovací prostriedok radenia pre udržanie rýchlostných stupňov preradených smerom nahor, ak rýchlosť bicykla presiahla rýchlosť A, ale je ešte menšia ako vyššia rýchlosť B, prvý prostriedok radenia smerom dolu pre preradenie rýchlostných stupňov smerom dolu, ktoré sú udržované zmieneným prvým udržovacím prostriedkom radenia, ak rýchlosť bicykla klesla pod rýchlosť C, ktorá je nižšia ako rýchlosť A, druhý udržovací prostriedok radenia pre udržanie rýchlostných stupňov, ak rýchlosť bicykla presiahla rýchlosť B, ale je ešte menšia ako vyššia rýchlosť D, druhý prostriedok radenia smerom dolu pre preradenie rýchlostných stupňov smerom dolu, ktoré sú udržované zmieneným druhým udržovacím prostriedkom radenia, ak rýchlosť bicykla klesla pod rýchlosť E, ktorá je nižšia ako rýchlosť B, ale je vyššia ako rýchlosť A.
  9. 9. Radenie u bicykla pre automatické radenie množstva rýchlostných stupňov mechanizmu radenia, a to v súlade so snímanou rýchlosťou bicykla, kde zmienené radenie zahrňuje:
    prostriedok vstupu rýchlosti bicykla k zavedeniu snímanej rýchlosti bicykla, prvý prostriedok radenia smerom dolu, ktoré slúži pre preradenie rýchlostných stupňov, ak rýchlosť bicykla klesla pod rýchlosť hodnotu rýchlosti A, prvý udržovací prostriedok radenia pre udržanie radených rýchlostných stupňov preradených smerom dolu, ak rýchlosť bicykla klesla pod hodnotu rýchlosti A, ale je stále nad hodnotou nižšej rýchlosti B, prvý prostriedok radenia smerom nahor, ktorý slúži pre preradenie rýchlostných stupňov smerom nahor, ktoré sú udržované zmieneným prvým udržovacím prostriedkom radenia, ak rýchlosť bicykla stúpla na hodnotu rýchlosti C, ktorá je vyššia ako rýchlosť A, druhý udržovací prostriedok radenia pre udržanie radených rýchlostných stupňov smerom nahor, ak rýchlosť bicykla klesne na hodnotu v rozmedzí medzi rýchlosťou B a nižšou rýchlosťou D, druhý prostriedok radenia smerom nahor, ktorý slúži pre preradenie rýchlostných stupňov smerom nahor, ktoré sú udržované zmieneným druhým udržovacím prostriedkom radenia, ak rýchlosť bicykla sa zvýši na hodnotu rýchlosti E, ktorá je vyššia ako rýchlosť B, ale je nižšia ako rýchlosť A.
SK1157-98A 1997-08-28 1998-08-21 Bicycle gear shifting SK115798A3 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP23204797A JP3231006B2 (ja) 1997-08-28 1997-08-28 自転車用変速制御装置

Publications (1)

Publication Number Publication Date
SK115798A3 true SK115798A3 (en) 1999-04-13

Family

ID=16933143

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK1157-98A SK115798A3 (en) 1997-08-28 1998-08-21 Bicycle gear shifting

Country Status (10)

Country Link
US (1) US6146297A (sk)
EP (1) EP0899188B1 (sk)
JP (1) JP3231006B2 (sk)
CN (1) CN1303341C (sk)
CZ (1) CZ263598A3 (sk)
DE (1) DE69834873T2 (sk)
PL (1) PL328286A1 (sk)
RU (1) RU2190553C2 (sk)
SK (1) SK115798A3 (sk)
TW (1) TW408073B (sk)

Families Citing this family (48)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6380731B1 (en) * 1999-11-24 2002-04-30 Shimano, Inc. Motor unit with an integrated speed sensor for a bicycle hub transmission
US6244415B1 (en) * 1999-12-30 2001-06-12 Shimano, Inc. Motor controlled shift control device including an idler gear for a bicycle transmission
IT1320405B1 (it) * 2000-06-06 2003-11-26 Campagnolo Srl Dispositivo di comando elettrico per un deragliatore motorizzato perbiciclette.
US6367833B1 (en) * 2000-09-13 2002-04-09 Shimano, Inc. Automatic shifting control device for a bicycle
US6352486B1 (en) 2001-01-12 2002-03-05 Sram Corporation Semi-automatic shifting system
JP3573723B2 (ja) * 2001-06-29 2004-10-06 株式会社シマノ 自転車用変速制御装置
US6698307B2 (en) 2001-10-23 2004-03-02 Sram Corporation Electronic shifter for a bicycle
JP3644633B2 (ja) * 2001-11-21 2005-05-11 株式会社シマノ 自転車用変速制御装置
US20030100392A1 (en) * 2001-11-23 2003-05-29 Tadashi Ichida Method and apparatus for shifting a bicycle transmission
JP3654868B2 (ja) * 2002-02-21 2005-06-02 株式会社シマノ 自転車用変速制御装置及び自転車用変速制御方法
US6741045B2 (en) * 2002-04-23 2004-05-25 Shimano, Inc. Bicycle control apparatus that communicates power and data over a single transmission path
US7247108B2 (en) * 2002-05-14 2007-07-24 Shimano, Inc. Method and apparatus for controlling an automatic bicycle transmission
US6781510B2 (en) * 2002-07-24 2004-08-24 Shimano, Inc. Bicycle computer control arrangement and method
EP1384659B1 (en) 2002-07-24 2009-12-23 Shimano Inc. Bicycle computer control arrangement and method
JP3793143B2 (ja) * 2002-11-28 2006-07-05 株式会社シマノ 自転車用電子制御装置
ATE353814T1 (de) * 2002-12-06 2007-03-15 Campagnolo Srl Elektronisch, servobetätigte fahrradgangschaltung und zugehöriges verfahren
EP1426285B1 (en) * 2002-12-06 2011-08-24 Campagnolo S.r.l. Electronically servo-assisted bicycle gearshift and related method
DE10258282A1 (de) * 2002-12-13 2004-07-08 Walter Ag CVD-Beschichtungsverfarhen für ZrBx CyNz-Schichten (x+y+z = 1) sowie beschichtetes Schneidwerkzeug
ES2290421T3 (es) * 2003-05-05 2008-02-16 Campagnolo S.R.L. Cambio de marchas de bicicleta servoasistido electronicamente.
JP2005104258A (ja) * 2003-09-30 2005-04-21 Shimano Inc 自転車用電装品ホルダー
JP2005297712A (ja) * 2004-04-09 2005-10-27 Shimano Inc 自転車用変速制御装置及び制御方法
JP4145839B2 (ja) * 2004-06-29 2008-09-03 株式会社シマノ 自転車用変速システム及び自転車
US20060063624A1 (en) * 2004-09-20 2006-03-23 Darrell Voss Transmission systems and methods
CN102226460A (zh) 2005-12-09 2011-10-26 瀑溪技术公司 无级变速器
EP1811202A1 (en) 2005-12-30 2007-07-25 Fallbrook Technologies, Inc. A continuously variable gear transmission
US8056914B2 (en) 2007-01-19 2011-11-15 Russell John Kalil Momentum management in a wheel such as a traction wheel under a changing load
ITMI20071181A1 (it) * 2007-06-12 2008-12-13 Campagnolo Srl Metodo di controllo elettronico di un cambio di bicicletta e sistema elettronico per bicicletta
EP2216241B1 (en) * 2007-08-31 2016-04-06 Southwest University A cam self-adapting automatic speed-varying hub
CN103939602B (zh) 2007-11-16 2016-12-07 福博科知识产权有限责任公司 用于变速传动装置的控制器
EP2088071B1 (en) * 2008-02-06 2013-12-11 Campagnolo S.r.l. Method for electronically controlling a bicycle gearshift and electronic system for a bicycle
US9033833B2 (en) 2011-01-28 2015-05-19 Paha Designs, Llc Gear transmission and derailleur system
US10207772B2 (en) 2011-01-28 2019-02-19 Paha Designs, Llc Gear transmission and derailleur system
US9327792B2 (en) 2011-01-28 2016-05-03 Paha Designs, Llc Gear transmission and derailleur system
CN102745299B (zh) * 2011-04-18 2014-07-02 久鼎金属实业股份有限公司 助力自行车的变速控制系统
US9651138B2 (en) 2011-09-30 2017-05-16 Mtd Products Inc. Speed control assembly for a self-propelled walk-behind lawn mower
CN103373436A (zh) * 2012-04-27 2013-10-30 邱金和 自动变速自行车的装置
CN103895797B (zh) * 2014-04-04 2016-04-27 太仓市悦博电动科技有限公司 内花鼓为旋转式的辅助动力自行车变速控制装置及控制方法
DE102015000422A1 (de) * 2015-01-14 2016-07-14 Sram Deutschland Gmbh Verfahren und Vorrichtung zum Steuern automatischer Schaltvorgänge einer elektrischen Gangschaltvorrichtung eines Fahrrads
US10046826B2 (en) * 2015-08-27 2018-08-14 Tektro Technology Corporation Dual control lever and bicycle control assembly
US10047861B2 (en) 2016-01-15 2018-08-14 Fallbrook Intellectual Property Company Llc Systems and methods for controlling rollback in continuously variable transmissions
US10023266B2 (en) 2016-05-11 2018-07-17 Fallbrook Intellectual Property Company Llc Systems and methods for automatic configuration and automatic calibration of continuously variable transmissions and bicycles having continuously variable transmissions
WO2019025953A1 (en) 2017-07-31 2019-02-07 Pirelli Tyre S.P.A. PNEUMATIC FOR BICYCLES
EP3704013A1 (de) * 2017-11-02 2020-09-09 Wilfried Donner Antriebsstrang mit zwei separaten, mittels zwischengetriebe gekoppelten schaltbaren getrieben
US11215268B2 (en) 2018-11-06 2022-01-04 Fallbrook Intellectual Property Company Llc Continuously variable transmissions, synchronous shifting, twin countershafts and methods for control of same
WO2020176392A1 (en) 2019-02-26 2020-09-03 Fallbrook Intellectual Property Company Llc Reversible variable drives and systems and methods for control in forward and reverse directions
JP7497214B2 (ja) * 2020-05-29 2024-06-10 株式会社シマノ 制御装置および変速システム
US11554832B2 (en) * 2020-09-11 2023-01-17 Shimano Inc. Bicycle derailleur and method of controlling bicycle derailleur
CN114104186A (zh) * 2021-12-09 2022-03-01 上海尚往网络科技有限公司 一种用于切换齿轮的方法、设备、介质及程序产品

Family Cites Families (17)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1007226B (zh) * 1985-10-09 1990-03-21 伊顿有限公司 自动变速器控制系统
CN1028736C (zh) * 1990-11-01 1995-06-07 吉林工业大学 电子控制机械式自动变速方法及装置
IT1252262B (it) * 1991-11-18 1995-06-08 Catene Calibrate Regina Cambio automatizzato per bicicletta
US5213548A (en) * 1992-03-02 1993-05-25 Colbert Ralph G Gear shifting system for derailleur equipped bicycle
DE4212319A1 (de) * 1992-04-13 1993-10-14 Fichtel & Sachs Ag Steuervorrichtung
US5261858A (en) * 1992-06-19 1993-11-16 Browning Automatic Transmission Method and system for computer-controlled bicycle gear shifting
JP2593930Y2 (ja) * 1993-06-16 1999-04-19 株式会社シマノ 自転車用表示装置
US5551315A (en) * 1994-02-03 1996-09-03 Pikoulas; George W. Automatic gear changing system
JPH0826170A (ja) * 1994-07-13 1996-01-30 Akebono Brake Ind Co Ltd 自動変速装置付自転車
JPH08112181A (ja) * 1994-10-12 1996-05-07 Aasu Kk 掛け布団、毛布等の襟カバ−装置
JPH08113182A (ja) * 1994-10-14 1996-05-07 Akebono Brake Ind Co Ltd 自動変速装置付自転車
JPH08113183A (ja) * 1994-10-14 1996-05-07 Akebono Brake Ind Co Ltd 自動変速装置付自転車
JP3546492B2 (ja) 1994-10-15 2004-07-28 アイシン精機株式会社 車両の制動制御装置
US5514041A (en) * 1994-11-21 1996-05-07 Hsu; Yi-Hsung Electronic bicycle derailleur control apparatus
IT1276417B1 (it) * 1995-06-07 1997-10-31 Campagnolo Srl "dispositivo di cambio di velocita' per biciclette a controllo elettro nico"
US5599244A (en) * 1995-08-14 1997-02-04 Ethington; Russell A. Automatic transmission shifter for velocipedes
CN1144171A (zh) * 1995-08-25 1997-03-05 梅塞德斯-奔驰公司 汽车变速器自动换挡装置的操纵装置和操纵方法

Also Published As

Publication number Publication date
DE69834873D1 (de) 2006-07-27
PL328286A1 (en) 1999-03-01
EP0899188A2 (en) 1999-03-03
EP0899188A3 (en) 2000-08-02
US6146297A (en) 2000-11-14
JPH1159554A (ja) 1999-03-02
CN1210213A (zh) 1999-03-10
CN1303341C (zh) 2007-03-07
JP3231006B2 (ja) 2001-11-19
DE69834873T2 (de) 2006-11-23
TW408073B (en) 2000-10-11
RU2190553C2 (ru) 2002-10-10
CZ263598A3 (cs) 1999-08-11
EP0899188B1 (en) 2006-06-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
SK115798A3 (en) Bicycle gear shifting
US5900705A (en) Motor control device for a bicycle
US6641500B2 (en) Bicycle hub transmission with a power control mechanism for a shift assist mechanism
US20040035233A1 (en) Apparatus for controlling first and second bicycle transmissions
SK11632001A3 (sk) Usporiadanie na ovládanie meniča prevodov, spôsob ovládania radenia a bicykel s meničom prevodov
US6206799B1 (en) Bicycle antitheft control device, shifting device and shifting system
US6877755B2 (en) Shift control apparatus for a bicycle transmission that operates when signals are detected
US5928103A (en) Internal bicycle hub transmission with a clutch that rotates and moves axially
US7166054B2 (en) Bicycle internal hub transmission with increased bearing size
EP0922630B1 (en) Bicycle shifting device
US6134980A (en) Internal bicycle hub transmission having an operating unit disposed inboard of the free end of an axle
US6737956B1 (en) Password registration device for a bicycle
EP0978447B1 (en) Internal bicycle shifter hub.
US6004240A (en) Bicycle hub transmission having a two-piece driver
JP3305681B2 (ja) 自転車用盗難防止制御装置、キー及び盗難防止システム
KR19990018758U (ko) 자전거 기어 세트용 편심장치