- ベストアンサー
イタリア語で
いつもお世話になっています。今回もよろしくお願い致します。 1)e stato piu forte della logica perche stavo bene con te. の意味がよく分かりません。特にpercheの前の部分です。 2)『8月中にもっとあなたにイタリア語を習いたかった』..とメールで書いたら、意味が通じなかったらしくてあえなくnon capiscoの返事が。volevoを使えばよかったのでしょうか?? アドバイスをお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.1
その他の回答 (1)
- Dalara
- ベストアンサー率29% (49/167)
回答No.2
お礼
回答ありがとうございます。1)ですが、わからない所から書いてしまったのですが、全文は次のとおりです。il mio egoismo e stato piu forte della logica perche stavo bene con te. いわんとすることは、よく分かりました。"どうでもよかった"という訳は頭に浮かびませんでした。状況としては、一緒に飲んでて、なかなか帰してくれなかったので、友達との約束の時間にかなり遅刻した事に関するコメントです。私的ですみません。2)も参考にして書き直してみます。ありがとうございました。