RU2532927C2 - Alcohol-free beverage - Google Patents
Alcohol-free beverage Download PDFInfo
- Publication number
- RU2532927C2 RU2532927C2 RU2013109156/13A RU2013109156A RU2532927C2 RU 2532927 C2 RU2532927 C2 RU 2532927C2 RU 2013109156/13 A RU2013109156/13 A RU 2013109156/13A RU 2013109156 A RU2013109156 A RU 2013109156A RU 2532927 C2 RU2532927 C2 RU 2532927C2
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- decoction
- leaves
- flowers
- drink
- aroma
- Prior art date
Links
- 235000019520 non-alcoholic beverage Nutrition 0.000 title abstract description 15
- KRKNYBCHXYNGOX-UHFFFAOYSA-N citric acid Chemical compound OC(=O)CC(O)(C(O)=O)CC(O)=O KRKNYBCHXYNGOX-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims abstract description 119
- 235000015197 apple juice Nutrition 0.000 claims abstract description 74
- 235000000346 sugar Nutrition 0.000 claims abstract description 45
- 235000009051 Ambrosia paniculata var. peruviana Nutrition 0.000 claims abstract description 41
- 235000003097 Artemisia absinthium Nutrition 0.000 claims abstract description 41
- 240000001851 Artemisia dracunculus Species 0.000 claims abstract description 41
- 235000017731 Artemisia dracunculus ssp. dracunculus Nutrition 0.000 claims abstract description 41
- 235000003261 Artemisia vulgaris Nutrition 0.000 claims abstract description 41
- 239000001138 artemisia absinthium Substances 0.000 claims abstract description 41
- KDYFGRWQOYBRFD-UHFFFAOYSA-N succinic acid Chemical compound OC(=O)CCC(O)=O KDYFGRWQOYBRFD-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims abstract description 41
- 235000007303 Thymus vulgaris Nutrition 0.000 claims abstract description 40
- 235000009108 Urtica dioica Nutrition 0.000 claims abstract description 40
- 239000001585 thymus vulgaris Substances 0.000 claims abstract description 40
- 235000000604 Chrysanthemum parthenium Nutrition 0.000 claims abstract description 37
- 235000017309 Hypericum perforatum Nutrition 0.000 claims abstract description 37
- 235000000802 Leonurus cardiaca ssp. villosus Nutrition 0.000 claims abstract description 37
- 235000006679 Mentha X verticillata Nutrition 0.000 claims abstract description 33
- 235000002899 Mentha suaveolens Nutrition 0.000 claims abstract description 33
- 235000001636 Mentha x rotundifolia Nutrition 0.000 claims abstract description 33
- 229940070641 chamomile flowers Drugs 0.000 claims abstract description 30
- 244000141009 Hypericum perforatum Species 0.000 claims abstract description 24
- 239000007788 liquid Substances 0.000 claims abstract description 24
- 240000007890 Leonurus cardiaca Species 0.000 claims abstract 3
- 240000002657 Thymus vulgaris Species 0.000 claims abstract 3
- 244000274883 Urtica dioica Species 0.000 claims abstract 3
- 239000004615 ingredient Substances 0.000 claims description 57
- 240000007313 Tilia cordata Species 0.000 claims description 38
- 235000013628 Lantana involucrata Nutrition 0.000 claims description 36
- 235000006677 Monarda citriodora ssp. austromontana Nutrition 0.000 claims description 36
- 241000219793 Trifolium Species 0.000 claims description 23
- 241000196324 Embryophyta Species 0.000 claims description 22
- 241000546188 Hypericum Species 0.000 claims description 13
- 235000014214 soft drink Nutrition 0.000 claims description 11
- 239000000463 material Substances 0.000 claims description 7
- 239000002253 acid Substances 0.000 claims description 5
- 235000005979 Citrus limon Nutrition 0.000 claims description 2
- 244000131522 Citrus pyriformis Species 0.000 claims description 2
- 240000007673 Origanum vulgare Species 0.000 claims 2
- 244000025254 Cannabis sativa Species 0.000 abstract description 94
- 235000011430 Malus pumila Nutrition 0.000 abstract description 73
- 235000015103 Malus silvestris Nutrition 0.000 abstract description 73
- 235000019640 taste Nutrition 0.000 abstract description 54
- 239000000126 substance Substances 0.000 abstract description 32
- 230000000694 effects Effects 0.000 abstract description 14
- GNKZMNRKLCTJAY-UHFFFAOYSA-N 4'-Methylacetophenone Chemical compound CC(=O)C1=CC=C(C)C=C1 GNKZMNRKLCTJAY-UHFFFAOYSA-N 0.000 abstract description 13
- 235000013361 beverage Nutrition 0.000 abstract description 10
- 239000002994 raw material Substances 0.000 abstract description 4
- 235000013305 food Nutrition 0.000 abstract description 3
- 235000008733 Citrus aurantifolia Nutrition 0.000 abstract description 2
- 235000017822 Melilotus officinalis Nutrition 0.000 abstract description 2
- 240000000366 Melilotus officinalis Species 0.000 abstract description 2
- 235000011941 Tilia x europaea Nutrition 0.000 abstract description 2
- 239000004571 lime Substances 0.000 abstract description 2
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 abstract description 2
- 241001529744 Origanum Species 0.000 abstract 1
- 235000011203 Origanum Nutrition 0.000 abstract 1
- 241000220225 Malus Species 0.000 description 78
- HEMHJVSKTPXQMS-UHFFFAOYSA-M Sodium hydroxide Chemical compound [OH-].[Na+] HEMHJVSKTPXQMS-UHFFFAOYSA-M 0.000 description 60
- 241000246358 Thymus Species 0.000 description 37
- 235000015165 citric acid Nutrition 0.000 description 37
- 241000219422 Urtica Species 0.000 description 35
- 240000005183 Lantana involucrata Species 0.000 description 34
- 241000207925 Leonurus Species 0.000 description 34
- 239000007787 solid Substances 0.000 description 23
- 230000003993 interaction Effects 0.000 description 22
- 150000001720 carbohydrates Chemical class 0.000 description 21
- 235000014633 carbohydrates Nutrition 0.000 description 21
- 235000009508 confectionery Nutrition 0.000 description 20
- 235000016709 nutrition Nutrition 0.000 description 20
- 230000035764 nutrition Effects 0.000 description 20
- 239000000203 mixture Substances 0.000 description 18
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 17
- CIWBSHSKHKDKBQ-JLAZNSOCSA-N Ascorbic acid Chemical compound OC[C@H](O)[C@H]1OC(=O)C(O)=C1O CIWBSHSKHKDKBQ-JLAZNSOCSA-N 0.000 description 16
- 235000019614 sour taste Nutrition 0.000 description 16
- 238000001802 infusion Methods 0.000 description 15
- 235000019605 sweet taste sensations Nutrition 0.000 description 15
- 235000008216 herbs Nutrition 0.000 description 12
- 239000000341 volatile oil Substances 0.000 description 12
- 241000213996 Melilotus Species 0.000 description 11
- 235000000839 Melilotus officinalis subsp suaveolens Nutrition 0.000 description 11
- 235000019658 bitter taste Nutrition 0.000 description 11
- 244000246386 Mentha pulegium Species 0.000 description 10
- 235000016257 Mentha pulegium Nutrition 0.000 description 10
- 235000004357 Mentha x piperita Nutrition 0.000 description 10
- 235000001050 hortel pimenta Nutrition 0.000 description 10
- 239000013543 active substance Substances 0.000 description 9
- CURLTUGMZLYLDI-UHFFFAOYSA-N Carbon dioxide Chemical compound O=C=O CURLTUGMZLYLDI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 8
- 235000019674 grape juice Nutrition 0.000 description 7
- 125000003118 aryl group Chemical group 0.000 description 6
- 239000011668 ascorbic acid Substances 0.000 description 6
- 235000010323 ascorbic acid Nutrition 0.000 description 6
- 229960005070 ascorbic acid Drugs 0.000 description 6
- 235000011389 fruit/vegetable juice Nutrition 0.000 description 6
- 238000002360 preparation method Methods 0.000 description 6
- 235000020374 simple syrup Nutrition 0.000 description 6
- 235000020357 syrup Nutrition 0.000 description 6
- 239000006188 syrup Substances 0.000 description 6
- 240000003538 Chamaemelum nobile Species 0.000 description 5
- 235000007866 Chamaemelum nobile Nutrition 0.000 description 5
- UPYKUZBSLRQECL-UKMVMLAPSA-N Lycopene Natural products CC(=C/C=C/C=C(C)/C=C/C=C(C)/C=C/C1C(=C)CCCC1(C)C)C=CC=C(/C)C=CC2C(=C)CCCC2(C)C UPYKUZBSLRQECL-UKMVMLAPSA-N 0.000 description 5
- 235000007232 Matricaria chamomilla Nutrition 0.000 description 5
- 150000001746 carotenes Chemical class 0.000 description 5
- 235000005473 carotenes Nutrition 0.000 description 5
- 235000013399 edible fruits Nutrition 0.000 description 5
- 235000018102 proteins Nutrition 0.000 description 5
- 102000004169 proteins and genes Human genes 0.000 description 5
- 108090000623 proteins and genes Proteins 0.000 description 5
- NCYCYZXNIZJOKI-UHFFFAOYSA-N vitamin A aldehyde Natural products O=CC=C(C)C=CC=C(C)C=CC1=C(C)CCCC1(C)C NCYCYZXNIZJOKI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 5
- NOOLISFMXDJSKH-UTLUCORTSA-N (+)-Neomenthol Chemical compound CC(C)[C@@H]1CC[C@@H](C)C[C@@H]1O NOOLISFMXDJSKH-UTLUCORTSA-N 0.000 description 4
- NOOLISFMXDJSKH-UHFFFAOYSA-N DL-menthol Natural products CC(C)C1CCC(C)CC1O NOOLISFMXDJSKH-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 4
- 241000694589 Gesneria viridiflora Species 0.000 description 4
- 239000001569 carbon dioxide Substances 0.000 description 4
- 229910002092 carbon dioxide Inorganic materials 0.000 description 4
- ZYGHJZDHTFUPRJ-UHFFFAOYSA-N coumarin Chemical compound C1=CC=C2OC(=O)C=CC2=C1 ZYGHJZDHTFUPRJ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 4
- -1 coumarin, saponins Chemical class 0.000 description 4
- 238000001914 filtration Methods 0.000 description 4
- 229940041616 menthol Drugs 0.000 description 4
- 238000002156 mixing Methods 0.000 description 4
- 238000009928 pasteurization Methods 0.000 description 4
- 235000018553 tannin Nutrition 0.000 description 4
- 229920001864 tannin Polymers 0.000 description 4
- 239000001648 tannin Substances 0.000 description 4
- MGSRCZKZVOBKFT-UHFFFAOYSA-N thymol Chemical compound CC(C)C1=CC=C(C)C=C1O MGSRCZKZVOBKFT-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 4
- 229930003231 vitamin Natural products 0.000 description 4
- 235000013343 vitamin Nutrition 0.000 description 4
- 239000011782 vitamin Substances 0.000 description 4
- 229940088594 vitamin Drugs 0.000 description 4
- 235000014101 wine Nutrition 0.000 description 4
- LFQSCWFLJHTTHZ-UHFFFAOYSA-N Ethanol Chemical compound CCO LFQSCWFLJHTTHZ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- WEEGYLXZBRQIMU-UHFFFAOYSA-N Eucalyptol Chemical compound C1CC2CCC1(C)OC2(C)C WEEGYLXZBRQIMU-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 150000007513 acids Chemical class 0.000 description 3
- 235000021016 apples Nutrition 0.000 description 3
- 230000009286 beneficial effect Effects 0.000 description 3
- 229930003935 flavonoid Natural products 0.000 description 3
- 150000002215 flavonoids Chemical class 0.000 description 3
- 235000017173 flavonoids Nutrition 0.000 description 3
- 239000000796 flavoring agent Substances 0.000 description 3
- 235000019634 flavors Nutrition 0.000 description 3
- 229930182478 glucoside Natural products 0.000 description 3
- 150000008131 glucosides Chemical class 0.000 description 3
- 235000021552 granulated sugar Nutrition 0.000 description 3
- XEEYBQQBJWHFJM-UHFFFAOYSA-N iron Substances [Fe] XEEYBQQBJWHFJM-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- SSKVDVBQSWQEGJ-UHFFFAOYSA-N pseudohypericin Natural products C12=C(O)C=C(O)C(C(C=3C(O)=CC(O)=C4C=33)=O)=C2C3=C2C3=C4C(C)=CC(O)=C3C(=O)C3=C(O)C=C(O)C1=C32 SSKVDVBQSWQEGJ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 235000019565 spicy aroma Nutrition 0.000 description 3
- GHOKWGTUZJEAQD-ZETCQYMHSA-N (D)-(+)-Pantothenic acid Chemical compound OCC(C)(C)[C@@H](O)C(=O)NCCC(O)=O GHOKWGTUZJEAQD-ZETCQYMHSA-N 0.000 description 2
- 240000000073 Achillea millefolium Species 0.000 description 2
- 235000007754 Achillea millefolium Nutrition 0.000 description 2
- RIGYMJVFEJNCKD-UHFFFAOYSA-N Artemetin Chemical compound C1=C(OC)C(OC)=CC=C1C1=C(OC)C(=O)C2=C(O)C(OC)=C(OC)C=C2O1 RIGYMJVFEJNCKD-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 235000007542 Cichorium intybus Nutrition 0.000 description 2
- 244000298479 Cichorium intybus Species 0.000 description 2
- 235000002787 Coriandrum sativum Nutrition 0.000 description 2
- 244000018436 Coriandrum sativum Species 0.000 description 2
- 235000009917 Crataegus X brevipes Nutrition 0.000 description 2
- 235000013204 Crataegus X haemacarpa Nutrition 0.000 description 2
- 235000009685 Crataegus X maligna Nutrition 0.000 description 2
- 235000009444 Crataegus X rubrocarnea Nutrition 0.000 description 2
- 235000009486 Crataegus bullatus Nutrition 0.000 description 2
- 235000017181 Crataegus chrysocarpa Nutrition 0.000 description 2
- 235000009682 Crataegus limnophila Nutrition 0.000 description 2
- 240000000171 Crataegus monogyna Species 0.000 description 2
- 235000004423 Crataegus monogyna Nutrition 0.000 description 2
- 235000002313 Crataegus paludosa Nutrition 0.000 description 2
- 235000009840 Crataegus x incaedua Nutrition 0.000 description 2
- ZZZCUOFIHGPKAK-UHFFFAOYSA-N D-erythro-ascorbic acid Natural products OCC1OC(=O)C(O)=C1O ZZZCUOFIHGPKAK-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- RTZKZFJDLAIYFH-UHFFFAOYSA-N Diethyl ether Chemical compound CCOCC RTZKZFJDLAIYFH-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- GLZPCOQZEFWAFX-UHFFFAOYSA-N Geraniol Chemical compound CC(C)=CCCC(C)=CCO GLZPCOQZEFWAFX-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 235000006200 Glycyrrhiza glabra Nutrition 0.000 description 2
- 244000303040 Glycyrrhiza glabra Species 0.000 description 2
- 235000017443 Hedysarum boreale Nutrition 0.000 description 2
- 235000007858 Hedysarum occidentale Nutrition 0.000 description 2
- 235000010654 Melissa officinalis Nutrition 0.000 description 2
- 244000062730 Melissa officinalis Species 0.000 description 2
- 240000005561 Musa balbisiana Species 0.000 description 2
- 235000018290 Musa x paradisiaca Nutrition 0.000 description 2
- PXHVJJICTQNCMI-UHFFFAOYSA-N Nickel Chemical compound [Ni] PXHVJJICTQNCMI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 240000004370 Pastinaca sativa Species 0.000 description 2
- 235000017769 Pastinaca sativa subsp sativa Nutrition 0.000 description 2
- YXBUQQDFTYOHQI-UHFFFAOYSA-N Pseudohypericin Chemical compound OC1=CC(O)=C2C(=O)C3=C(O)C=C(C)C4=C3C3=C2C1=C(C(O)=CC(O)=C1C2=O)C1=C3C1=C2C(O)=CC(CO)=C14 YXBUQQDFTYOHQI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 241000220317 Rosa Species 0.000 description 2
- NINIDFKCEFEMDL-UHFFFAOYSA-N Sulfur Chemical compound [S] NINIDFKCEFEMDL-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 239000005844 Thymol Substances 0.000 description 2
- 241000218215 Urticaceae Species 0.000 description 2
- 229930003268 Vitamin C Natural products 0.000 description 2
- KGEKLUUHTZCSIP-HOSYDEDBSA-N [(1s,4s,6r)-1,7,7-trimethyl-6-bicyclo[2.2.1]heptanyl] acetate Chemical compound C1C[C@]2(C)[C@H](OC(=O)C)C[C@H]1C2(C)C KGEKLUUHTZCSIP-HOSYDEDBSA-N 0.000 description 2
- 230000002411 adverse Effects 0.000 description 2
- 235000019606 astringent taste Nutrition 0.000 description 2
- 239000011575 calcium Substances 0.000 description 2
- 229910052791 calcium Inorganic materials 0.000 description 2
- RECUKUPTGUEGMW-UHFFFAOYSA-N carvacrol Chemical compound CC(C)C1=CC=C(C)C(O)=C1 RECUKUPTGUEGMW-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- HHTWOMMSBMNRKP-UHFFFAOYSA-N carvacrol Natural products CC(=C)C1=CC=C(C)C(O)=C1 HHTWOMMSBMNRKP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 235000007746 carvacrol Nutrition 0.000 description 2
- NEHNMFOYXAPHSD-UHFFFAOYSA-N citronellal Chemical class O=CCC(C)CCC=C(C)C NEHNMFOYXAPHSD-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 239000003086 colorant Substances 0.000 description 2
- 238000001816 cooling Methods 0.000 description 2
- 235000001671 coumarin Nutrition 0.000 description 2
- 229960000956 coumarin Drugs 0.000 description 2
- 235000015038 fortified wine Nutrition 0.000 description 2
- HIGQPQRQIQDZMP-UHFFFAOYSA-N geranil acetate Natural products CC(C)=CCCC(C)=CCOC(C)=O HIGQPQRQIQDZMP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- HIGQPQRQIQDZMP-DHZHZOJOSA-N geranyl acetate Chemical compound CC(C)=CCC\C(C)=C\COC(C)=O HIGQPQRQIQDZMP-DHZHZOJOSA-N 0.000 description 2
- 239000011521 glass Substances 0.000 description 2
- 229940093915 gynecological organic acid Drugs 0.000 description 2
- 235000012907 honey Nutrition 0.000 description 2
- MPGWGYQTRSNGDD-UHFFFAOYSA-N hypericin Chemical compound OC1=CC(O)=C(C2=O)C3=C1C1C(O)=CC(=O)C(C4=O)=C1C1=C3C3=C2C(O)=CC(C)=C3C2=C1C4=C(O)C=C2C MPGWGYQTRSNGDD-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 229940005608 hypericin Drugs 0.000 description 2
- PHOKTTKFQUYZPI-UHFFFAOYSA-N hypericin Natural products Cc1cc(O)c2c3C(=O)C(=Cc4c(O)c5c(O)cc(O)c6c7C(=O)C(=Cc8c(C)c1c2c(c78)c(c34)c56)O)O PHOKTTKFQUYZPI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 229910052500 inorganic mineral Inorganic materials 0.000 description 2
- 229910052742 iron Inorganic materials 0.000 description 2
- WYXXLXHHWYNKJF-UHFFFAOYSA-N isocarvacrol Natural products CC(C)C1=CC=C(O)C(C)=C1 WYXXLXHHWYNKJF-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 150000002596 lactones Chemical class 0.000 description 2
- XMGQYMWWDOXHJM-UHFFFAOYSA-N limonene Chemical compound CC(=C)C1CCC(C)=CC1 XMGQYMWWDOXHJM-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- CDOSHBSSFJOMGT-UHFFFAOYSA-N linalool Chemical compound CC(C)=CCCC(C)(O)C=C CDOSHBSSFJOMGT-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- UWKAYLJWKGQEPM-LBPRGKRZSA-N linalyl acetate Chemical compound CC(C)=CCC[C@](C)(C=C)OC(C)=O UWKAYLJWKGQEPM-LBPRGKRZSA-N 0.000 description 2
- 244000005700 microbiome Species 0.000 description 2
- 239000011707 mineral Substances 0.000 description 2
- 235000010755 mineral Nutrition 0.000 description 2
- 230000036651 mood Effects 0.000 description 2
- 150000007524 organic acids Chemical class 0.000 description 2
- 235000005985 organic acids Nutrition 0.000 description 2
- 235000013348 organic food Nutrition 0.000 description 2
- HFPZCAJZSCWRBC-UHFFFAOYSA-N p-cymene Chemical compound CC(C)C1=CC=C(C)C=C1 HFPZCAJZSCWRBC-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 229910052700 potassium Inorganic materials 0.000 description 2
- 150000003839 salts Chemical class 0.000 description 2
- 229930182490 saponin Natural products 0.000 description 2
- 235000017709 saponins Nutrition 0.000 description 2
- 150000008163 sugars Chemical class 0.000 description 2
- 229910052717 sulfur Inorganic materials 0.000 description 2
- 239000011593 sulfur Substances 0.000 description 2
- 229960000790 thymol Drugs 0.000 description 2
- 235000019154 vitamin C Nutrition 0.000 description 2
- 239000011718 vitamin C Substances 0.000 description 2
- DTGKSKDOIYIVQL-WEDXCCLWSA-N (+)-borneol Chemical compound C1C[C@@]2(C)[C@@H](O)C[C@@H]1C2(C)C DTGKSKDOIYIVQL-WEDXCCLWSA-N 0.000 description 1
- REPVLJRCJUVQFA-UHFFFAOYSA-N (-)-isopinocampheol Natural products C1C(O)C(C)C2C(C)(C)C1C2 REPVLJRCJUVQFA-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- DZVXRFMREAADPP-JXUBOQSCSA-N (1s,3s,4s,5r)-4-methyl-1-propan-2-ylbicyclo[3.1.0]hexan-3-ol Chemical compound C([C@H](O)[C@H]1C)[C@@]2(C(C)C)[C@@H]1C2 DZVXRFMREAADPP-JXUBOQSCSA-N 0.000 description 1
- 239000001100 (2S)-5,7-dihydroxy-2-(3-hydroxy-4-methoxyphenyl)chroman-4-one Substances 0.000 description 1
- 239000001490 (3R)-3,7-dimethylocta-1,6-dien-3-ol Substances 0.000 description 1
- CDOSHBSSFJOMGT-JTQLQIEISA-N (R)-linalool Natural products CC(C)=CCC[C@@](C)(O)C=C CDOSHBSSFJOMGT-JTQLQIEISA-N 0.000 description 1
- GVRIYIMNJGULCZ-UHFFFAOYSA-N 2beta-D-glucopyranosyloxy-trans-cinnamic acid Natural products OC1C(O)C(O)C(CO)OC1OC1=CC=CC=C1C=CC(O)=O GVRIYIMNJGULCZ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- VMUXSMXIQBNMGZ-UHFFFAOYSA-N 3,4-dihydrocoumarin Chemical compound C1=CC=C2OC(=O)CCC2=C1 VMUXSMXIQBNMGZ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- BXBCLQRTBGRRDB-UHFFFAOYSA-N Artabsin Natural products C1CC(C)(O)C2=CCC(C)=C2C2OC(=O)C(C)C21 BXBCLQRTBGRRDB-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- ZOXJGFHDIHLPTG-UHFFFAOYSA-N Boron Chemical compound [B] ZOXJGFHDIHLPTG-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- OYPRJOBELJOOCE-UHFFFAOYSA-N Calcium Chemical compound [Ca] OYPRJOBELJOOCE-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000002566 Capsicum Nutrition 0.000 description 1
- GHOKWGTUZJEAQD-UHFFFAOYSA-N Chick antidermatitis factor Natural products OCC(C)(C)C(O)C(=O)NCCC(O)=O GHOKWGTUZJEAQD-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- ZAMOUSCENKQFHK-UHFFFAOYSA-N Chlorine atom Chemical compound [Cl] ZAMOUSCENKQFHK-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- VYZAMTAEIAYCRO-UHFFFAOYSA-N Chromium Chemical compound [Cr] VYZAMTAEIAYCRO-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 244000260524 Chrysanthemum balsamita Species 0.000 description 1
- 235000005633 Chrysanthemum balsamita Nutrition 0.000 description 1
- WTEVQBCEXWBHNA-UHFFFAOYSA-N Citral Natural products CC(C)=CCCC(C)=CC=O WTEVQBCEXWBHNA-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- RYGMFSIKBFXOCR-UHFFFAOYSA-N Copper Chemical compound [Cu] RYGMFSIKBFXOCR-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000002767 Daucus carota Nutrition 0.000 description 1
- 244000000626 Daucus carota Species 0.000 description 1
- WEEGYLXZBRQIMU-WAAGHKOSSA-N Eucalyptol Chemical compound C1C[C@H]2CC[C@]1(C)OC2(C)C WEEGYLXZBRQIMU-WAAGHKOSSA-N 0.000 description 1
- PXGOKWXKJXAPGV-UHFFFAOYSA-N Fluorine Chemical compound FF PXGOKWXKJXAPGV-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 239000005792 Geraniol Substances 0.000 description 1
- GLZPCOQZEFWAFX-YFHOEESVSA-N Geraniol Natural products CC(C)=CCC\C(C)=C/CO GLZPCOQZEFWAFX-YFHOEESVSA-N 0.000 description 1
- WQZGKKKJIJFFOK-GASJEMHNSA-N Glucose Natural products OC[C@H]1OC(O)[C@H](O)[C@@H](O)[C@@H]1O WQZGKKKJIJFFOK-GASJEMHNSA-N 0.000 description 1
- QUQPHWDTPGMPEX-UHFFFAOYSA-N Hesperidine Natural products C1=C(O)C(OC)=CC=C1C1OC2=CC(OC3C(C(O)C(O)C(COC4C(C(O)C(O)C(C)O4)O)O3)O)=CC(O)=C2C(=O)C1 QUQPHWDTPGMPEX-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 240000004153 Hibiscus sabdariffa Species 0.000 description 1
- 235000001018 Hibiscus sabdariffa Nutrition 0.000 description 1
- 240000000950 Hippophae rhamnoides Species 0.000 description 1
- 235000003145 Hippophae rhamnoides Nutrition 0.000 description 1
- 235000002598 Inula helenium Nutrition 0.000 description 1
- 244000116484 Inula helenium Species 0.000 description 1
- FYYHWMGAXLPEAU-UHFFFAOYSA-N Magnesium Chemical compound [Mg] FYYHWMGAXLPEAU-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- IQEJZVREAFVGNP-UHFFFAOYSA-N Melilotin Natural products OC1C(O)C(O)C(C)OC1OC1C(O)C(O)C(OC2C(C(C)(C)C3C(C4C(C5(CCC6(CO)CCC(C)(C)CC6C5=CC4)C)(C)CC3)(C)C2)OC2C(C(O)C(OC3C(C(O)C(O)C(C)O3)O)C(CO)O2)O)OC1CO IQEJZVREAFVGNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- ZOKXTWBITQBERF-UHFFFAOYSA-N Molybdenum Chemical compound [Mo] ZOKXTWBITQBERF-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 239000006002 Pepper Substances 0.000 description 1
- OAICVXFJPJFONN-UHFFFAOYSA-N Phosphorus Chemical compound [P] OAICVXFJPJFONN-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000016761 Piper aduncum Nutrition 0.000 description 1
- 240000003889 Piper guineense Species 0.000 description 1
- 235000017804 Piper guineense Nutrition 0.000 description 1
- 235000008184 Piper nigrum Nutrition 0.000 description 1
- ZLMJMSJWJFRBEC-UHFFFAOYSA-N Potassium Chemical class [K] ZLMJMSJWJFRBEC-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000001537 Ribes X gardonianum Nutrition 0.000 description 1
- 235000001535 Ribes X utile Nutrition 0.000 description 1
- 235000016919 Ribes petraeum Nutrition 0.000 description 1
- 244000281247 Ribes rubrum Species 0.000 description 1
- 235000002355 Ribes spicatum Nutrition 0.000 description 1
- 235000005291 Rumex acetosa Nutrition 0.000 description 1
- 244000058477 Sambucus melanocarpa Species 0.000 description 1
- 235000007052 Sambucus melanocarpa Nutrition 0.000 description 1
- 241000219784 Sophora Species 0.000 description 1
- 229920002472 Starch Polymers 0.000 description 1
- CZMRCDWAGMRECN-UGDNZRGBSA-N Sucrose Chemical compound O[C@H]1[C@H](O)[C@@H](CO)O[C@@]1(CO)O[C@@H]1[C@H](O)[C@@H](O)[C@H](O)[C@@H](CO)O1 CZMRCDWAGMRECN-UGDNZRGBSA-N 0.000 description 1
- 235000013832 Valeriana officinalis Nutrition 0.000 description 1
- 244000126014 Valeriana officinalis Species 0.000 description 1
- HCHKCACWOHOZIP-UHFFFAOYSA-N Zinc Chemical compound [Zn] HCHKCACWOHOZIP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000006886 Zingiber officinale Nutrition 0.000 description 1
- 244000273928 Zingiber officinale Species 0.000 description 1
- 230000009471 action Effects 0.000 description 1
- 230000003044 adaptive effect Effects 0.000 description 1
- 230000001476 alcoholic effect Effects 0.000 description 1
- 150000001298 alcohols Chemical class 0.000 description 1
- 150000001335 aliphatic alkanes Chemical class 0.000 description 1
- WUOACPNHFRMFPN-UHFFFAOYSA-N alpha-terpineol Chemical compound CC1=CCC(C(C)(C)O)CC1 WUOACPNHFRMFPN-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- USMNOWBWPHYOEA-UHFFFAOYSA-N alpha-thujone Natural products CC1C(=O)CC2(C(C)C)C1C2 USMNOWBWPHYOEA-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 150000001390 alpha-thujone derivatives Chemical class 0.000 description 1
- 229910052782 aluminium Inorganic materials 0.000 description 1
- XAGFODPZIPBFFR-UHFFFAOYSA-N aluminium Chemical compound [Al] XAGFODPZIPBFFR-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- BXBCLQRTBGRRDB-MJVIGCOGSA-N artabsin Chemical compound C1C[C@](C)(O)C2=CCC(C)=C2[C@H]2OC(=O)[C@@H](C)[C@@H]21 BXBCLQRTBGRRDB-MJVIGCOGSA-N 0.000 description 1
- QUQPHWDTPGMPEX-UTWYECKDSA-N aurantiamarin Natural products COc1ccc(cc1O)[C@H]1CC(=O)c2c(O)cc(O[C@@H]3O[C@H](CO[C@@H]4O[C@@H](C)[C@H](O)[C@@H](O)[C@H]4O)[C@@H](O)[C@H](O)[C@H]3O)cc2O1 QUQPHWDTPGMPEX-UTWYECKDSA-N 0.000 description 1
- 230000003796 beauty Effects 0.000 description 1
- WQZGKKKJIJFFOK-VFUOTHLCSA-N beta-D-glucose Chemical compound OC[C@H]1O[C@@H](O)[C@H](O)[C@@H](O)[C@@H]1O WQZGKKKJIJFFOK-VFUOTHLCSA-N 0.000 description 1
- 229930007108 beta-thujone Natural products 0.000 description 1
- 150000001595 beta-thujone derivatives Chemical class 0.000 description 1
- 235000011022 black elderberry Nutrition 0.000 description 1
- 230000023555 blood coagulation Effects 0.000 description 1
- 229940116229 borneol Drugs 0.000 description 1
- CKDOCTFBFTVPSN-UHFFFAOYSA-N borneol Natural products C1CC2(C)C(C)CC1C2(C)C CKDOCTFBFTVPSN-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 229940115397 bornyl acetate Drugs 0.000 description 1
- 229910052796 boron Inorganic materials 0.000 description 1
- 230000001914 calming effect Effects 0.000 description 1
- 229910052799 carbon Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000000460 chlorine Substances 0.000 description 1
- 229910052801 chlorine Inorganic materials 0.000 description 1
- 229930002875 chlorophyll Natural products 0.000 description 1
- 235000019804 chlorophyll Nutrition 0.000 description 1
- ATNHDLDRLWWWCB-AENOIHSZSA-M chlorophyll a Chemical compound C1([C@@H](C(=O)OC)C(=O)C2=C3C)=C2N2C3=CC(C(CC)=C3C)=[N+]4C3=CC3=C(C=C)C(C)=C5N3[Mg-2]42[N+]2=C1[C@@H](CCC(=O)OC\C=C(/C)CCC[C@H](C)CCC[C@H](C)CCCC(C)C)[C@H](C)C2=C5 ATNHDLDRLWWWCB-AENOIHSZSA-M 0.000 description 1
- 229910052804 chromium Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000011651 chromium Substances 0.000 description 1
- 229960005233 cineole Drugs 0.000 description 1
- 229940043350 citral Drugs 0.000 description 1
- 229930003633 citronellal Chemical class 0.000 description 1
- 235000000983 citronellal Nutrition 0.000 description 1
- APSNPMVGBGZYAJ-GLOOOPAXSA-N clematine Natural products COc1cc(ccc1O)[C@@H]2CC(=O)c3c(O)cc(O[C@@H]4O[C@H](CO[C@H]5O[C@@H](C)[C@H](O)[C@@H](O)[C@H]5O)[C@@H](O)[C@H](O)[C@H]4O)cc3O2 APSNPMVGBGZYAJ-GLOOOPAXSA-N 0.000 description 1
- 229910017052 cobalt Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000010941 cobalt Substances 0.000 description 1
- GUTLYIVDDKVIGB-UHFFFAOYSA-N cobalt atom Chemical compound [Co] GUTLYIVDDKVIGB-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 238000004040 coloring Methods 0.000 description 1
- 229910052802 copper Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000010949 copper Substances 0.000 description 1
- GVJHHUAWPYXKBD-UHFFFAOYSA-N d-alpha-tocopherol Natural products OC1=C(C)C(C)=C2OC(CCCC(C)CCCC(C)CCCC(C)C)(C)CCC2=C1C GVJHHUAWPYXKBD-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- SQIFACVGCPWBQZ-UHFFFAOYSA-N delta-terpineol Natural products CC(C)(O)C1CCC(=C)CC1 SQIFACVGCPWBQZ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000013325 dietary fiber Nutrition 0.000 description 1
- DMSHWWDRAYHEBS-UHFFFAOYSA-N dihydrocoumarin Natural products C1CC(=O)OC2=C1C=C(OC)C(OC)=C2 DMSHWWDRAYHEBS-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- DTGKSKDOIYIVQL-UHFFFAOYSA-N dl-isoborneol Natural products C1CC2(C)C(O)CC1C2(C)C DTGKSKDOIYIVQL-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 239000003651 drinking water Substances 0.000 description 1
- 235000020188 drinking water Nutrition 0.000 description 1
- 230000007613 environmental effect Effects 0.000 description 1
- 239000003925 fat Substances 0.000 description 1
- 235000019197 fats Nutrition 0.000 description 1
- 239000000835 fiber Substances 0.000 description 1
- 239000011737 fluorine Substances 0.000 description 1
- 229910052731 fluorine Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000006260 foam Substances 0.000 description 1
- WTEVQBCEXWBHNA-JXMROGBWSA-N geranial Chemical compound CC(C)=CCC\C(C)=C\C=O WTEVQBCEXWBHNA-JXMROGBWSA-N 0.000 description 1
- 229940113087 geraniol Drugs 0.000 description 1
- 235000008397 ginger Nutrition 0.000 description 1
- 239000008103 glucose Substances 0.000 description 1
- 235000001727 glucose Nutrition 0.000 description 1
- 229930182470 glycoside Natural products 0.000 description 1
- 150000002338 glycosides Chemical class 0.000 description 1
- 230000035876 healing Effects 0.000 description 1
- QUQPHWDTPGMPEX-QJBIFVCTSA-N hesperidin Chemical compound C1=C(O)C(OC)=CC=C1[C@H]1OC2=CC(O[C@H]3[C@@H]([C@@H](O)[C@H](O)[C@@H](CO[C@H]4[C@@H]([C@H](O)[C@@H](O)[C@H](C)O4)O)O3)O)=CC(O)=C2C(=O)C1 QUQPHWDTPGMPEX-QJBIFVCTSA-N 0.000 description 1
- 229940025878 hesperidin Drugs 0.000 description 1
- VUYDGVRIQRPHFX-UHFFFAOYSA-N hesperidin Natural products COc1cc(ccc1O)C2CC(=O)c3c(O)cc(OC4OC(COC5OC(O)C(O)C(O)C5O)C(O)C(O)C4O)cc3O2 VUYDGVRIQRPHFX-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 230000013632 homeostatic process Effects 0.000 description 1
- 230000006872 improvement Effects 0.000 description 1
- 239000012535 impurity Substances 0.000 description 1
- 239000012678 infectious agent Substances 0.000 description 1
- PNDPGZBMCMUPRI-UHFFFAOYSA-N iodine Chemical compound II PNDPGZBMCMUPRI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 229930013686 lignan Natural products 0.000 description 1
- 150000005692 lignans Chemical class 0.000 description 1
- 235000009408 lignans Nutrition 0.000 description 1
- 235000001510 limonene Nutrition 0.000 description 1
- 229940087305 limonene Drugs 0.000 description 1
- 229930007744 linalool Natural products 0.000 description 1
- UWKAYLJWKGQEPM-UHFFFAOYSA-N linalool acetate Natural products CC(C)=CCCC(C)(C=C)OC(C)=O UWKAYLJWKGQEPM-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000014666 liquid concentrate Nutrition 0.000 description 1
- 235000021073 macronutrients Nutrition 0.000 description 1
- 239000011777 magnesium Substances 0.000 description 1
- 229910052749 magnesium Inorganic materials 0.000 description 1
- WPBNNNQJVZRUHP-UHFFFAOYSA-L manganese(2+);methyl n-[[2-(methoxycarbonylcarbamothioylamino)phenyl]carbamothioyl]carbamate;n-[2-(sulfidocarbothioylamino)ethyl]carbamodithioate Chemical compound [Mn+2].[S-]C(=S)NCCNC([S-])=S.COC(=O)NC(=S)NC1=CC=CC=C1NC(=S)NC(=O)OC WPBNNNQJVZRUHP-UHFFFAOYSA-L 0.000 description 1
- GVRIYIMNJGULCZ-TVKJYDDYSA-N melilotoside Natural products O[C@@H]1[C@@H](O)[C@H](O)[C@@H](CO)O[C@H]1OC1=CC=CC=C1C=CC(O)=O GVRIYIMNJGULCZ-TVKJYDDYSA-N 0.000 description 1
- 230000002906 microbiologic effect Effects 0.000 description 1
- 229910052750 molybdenum Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000011733 molybdenum Substances 0.000 description 1
- 125000002950 monocyclic group Chemical group 0.000 description 1
- 210000003097 mucus Anatomy 0.000 description 1
- ARGKVCXINMKCAZ-UHFFFAOYSA-N neohesperidine Natural products C1=C(O)C(OC)=CC=C1C1OC2=CC(OC3C(C(O)C(O)C(CO)O3)OC3C(C(O)C(O)C(C)O3)O)=CC(O)=C2C(=O)C1 ARGKVCXINMKCAZ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 229910052759 nickel Inorganic materials 0.000 description 1
- 235000015097 nutrients Nutrition 0.000 description 1
- 235000019645 odor Nutrition 0.000 description 1
- 229940055726 pantothenic acid Drugs 0.000 description 1
- 235000019161 pantothenic acid Nutrition 0.000 description 1
- 239000011713 pantothenic acid Substances 0.000 description 1
- 229940083251 peripheral vasodilators purine derivative Drugs 0.000 description 1
- 150000002989 phenols Chemical class 0.000 description 1
- 239000011574 phosphorus Substances 0.000 description 1
- 229910052698 phosphorus Inorganic materials 0.000 description 1
- 230000035790 physiological processes and functions Effects 0.000 description 1
- BITYAPCSNKJESK-UHFFFAOYSA-N potassiosodium Chemical compound [Na].[K] BITYAPCSNKJESK-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 239000011591 potassium Chemical class 0.000 description 1
- 239000003755 preservative agent Substances 0.000 description 1
- 230000001681 protective effect Effects 0.000 description 1
- 125000000561 purinyl group Chemical class N1=C(N=C2N=CNC2=C1)* 0.000 description 1
- 239000001397 quillaja saponaria molina bark Substances 0.000 description 1
- 230000005855 radiation Effects 0.000 description 1
- 239000011347 resin Substances 0.000 description 1
- 229920005989 resin Polymers 0.000 description 1
- 229910052701 rubidium Inorganic materials 0.000 description 1
- IGLNJRXAVVLDKE-UHFFFAOYSA-N rubidium atom Chemical compound [Rb] IGLNJRXAVVLDKE-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 150000007949 saponins Chemical class 0.000 description 1
- 229930004725 sesquiterpene Natural products 0.000 description 1
- 150000004354 sesquiterpene derivatives Chemical class 0.000 description 1
- 235000003513 sheep sorrel Nutrition 0.000 description 1
- 235000019654 spicy taste Nutrition 0.000 description 1
- 239000008107 starch Substances 0.000 description 1
- 235000019698 starch Nutrition 0.000 description 1
- 238000003860 storage Methods 0.000 description 1
- 230000002195 synergetic effect Effects 0.000 description 1
- 235000019630 tart taste sensations Nutrition 0.000 description 1
- 229930006978 terpinene Natural products 0.000 description 1
- 150000003507 terpinene derivatives Chemical class 0.000 description 1
- 229940116411 terpineol Drugs 0.000 description 1
- 230000002992 thymic effect Effects 0.000 description 1
- 239000011732 tocopherol Substances 0.000 description 1
- 235000010384 tocopherol Nutrition 0.000 description 1
- 229960001295 tocopherol Drugs 0.000 description 1
- 229930003799 tocopherol Natural products 0.000 description 1
- 230000001256 tonic effect Effects 0.000 description 1
- 239000011573 trace mineral Substances 0.000 description 1
- 235000013619 trace mineral Nutrition 0.000 description 1
- GVRIYIMNJGULCZ-ZMKUSUEASA-N trans-beta-D-glucosyl-2-hydroxycinnamic acid Chemical compound O[C@@H]1[C@@H](O)[C@H](O)[C@@H](CO)O[C@H]1OC1=CC=CC=C1\C=C\C(O)=O GVRIYIMNJGULCZ-ZMKUSUEASA-N 0.000 description 1
- 150000003648 triterpenes Chemical class 0.000 description 1
- 235000016788 valerian Nutrition 0.000 description 1
- 229910052720 vanadium Inorganic materials 0.000 description 1
- LEONUFNNVUYDNQ-UHFFFAOYSA-N vanadium atom Chemical compound [V] LEONUFNNVUYDNQ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 235000013311 vegetables Nutrition 0.000 description 1
- 235000019156 vitamin B Nutrition 0.000 description 1
- 239000011720 vitamin B Substances 0.000 description 1
- 150000003722 vitamin derivatives Chemical class 0.000 description 1
- 239000011701 zinc Substances 0.000 description 1
- 229910052725 zinc Inorganic materials 0.000 description 1
- GVJHHUAWPYXKBD-IEOSBIPESA-N α-tocopherol Chemical compound OC1=C(C)C(C)=C2O[C@@](CCC[C@H](C)CCC[C@H](C)CCCC(C)C)(C)CCC2=C1C GVJHHUAWPYXKBD-IEOSBIPESA-N 0.000 description 1
Landscapes
- Non-Alcoholic Beverages (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к пищевой промышленности, более конкретно к безалкогольной ее отрасли, и может найти применение при производстве безалкогольных напитков.The invention relates to the food industry, and more particularly to its non-alcoholic industry, and may find application in the production of soft drinks.
Известен аналог безалкогольный напиток "Фантазия" в описании к изобретению №1814527, МПК A23L2/00, от 03.06.1991, опубл. 07.05.1993, содержащий водно-спиртовые настои полыни, тысячелистника, чабреца, длиннолистной мяты, донника, кориандра посевного, мяты ментольной, мелиссы лимонной, пастернака, зверобоя, лимонную кислоту, яблочный и виноградный соки, сахар, лимонную кислоту, двуокись углерода, воду при следующем соотношении ингредиентов, масс.%: настой полыни 0,025-0,0035, настой тысячелистника 0,055-0,065, настой чабреца 0,090-0,11, настой длиннолистной мяты 0,035-0,042, настой донника 0,13-0,156, настой кориандра посевного 0,128-141, настой мяты ментольной 0,020-0,025, настой мелиссы лимонной 0,17-0,20, настой пастернака 0,06-0,10, настой зверобоя 0,18-0,24, яблочный сок 30,0-34,7, виноградный сок 15,0-22,566, сахар 22,0-32,25, лимонная кислота 0,018-0,0225, двуокись углерода 0,12-0,22, вода - остальное.Known analogue soft drink "Fantasy" in the description of the invention No. 1814527, IPC A23L2 / 00, from 03.06.1991, publ. 05/07/1993, containing water-alcohol infusions of wormwood, yarrow, thyme, mint, clover, seed coriander, menthol mint, lemon balm, parsnip, St. John's wort, citric acid, apple and grape juices, sugar, citric acid, carbon dioxide, water in the following ratio of ingredients, wt.%: wormwood infusion 0.025-0.0035, yarrow infusion 0.055-0.065, thyme infusion 0.090-0.11, mint infusion 0.035-0.042, sweet clover infusion 0.13-0.156, coriander infusion 0.128 -141, infusion of menthol mint 0.020-0.025, infusion of lemon balm 0.17-0 , 20, infusion of parsnip 0.06-0.10, infusion of St. John's wort 0.18-0.24, apple juice 30.0-34.7, grape juice 15.0-22.566, sugar 22.0-32.25, citric acid 0.018-0.0225, carbon dioxide 0.12-0.22, water - the rest.
Недостатки: недостаточно высокие органолептические показатели, биологическая ценность. Используют незначительное количество водно-спиртовых настоек лекарственных растений, яблочного и виноградного сока, а остальное газированная вода. Поэтому такой напиток нельзя отнести к натуральным природным. Теряются ценные показатели для напитка: индивидуальный вкус и запах отдельно используемого лекарственного растения, яблочного и виноградного соков.Disadvantages: insufficiently high organoleptic characteristics, biological value. A small amount of water-alcohol tinctures of medicinal plants, apple and grape juice are used, and the rest is carbonated water. Therefore, such a drink can not be attributed to natural. Valuable indicators for the drink are lost: the individual taste and smell of a separately used medicinal plant, apple and grape juices.
Известен безалкогольный напиток "Легенда" в описании к изобретению №1197628, МПК A23L2/00, от 26.06.1984, опубл. 15.12.1985, содержащий сахар, лимонную кислоту, спиртованный яблочный сок и газированную воду, энтеродез, чайно-свекольный краситель, аскорбиновую кислоту и банановую эссенцию при следующем соотношении ингредиентов, масс.%: 7,0-8,0 сахар, 0,148-0,1.27 лимонная кислота, 0,158-0,2 аскорбиновая кислота, 0,3-0,32 чайно-свекольный краситель, 8,0-8,5 спиртованный яблочный сок, 1,0-1,2 энтеродез, 0,08-0,1 банановая эссенция, газированная вода остальное. Known soft drink "Legend" in the description of the invention No. 1197628, IPC A23L2 / 00, from 06.26.1984, publ. 12/15/1985 containing sugar, citric acid, alcoholized apple juice and sparkling water, enterodes, tea-beetroot dye, ascorbic acid and banana essence in the following ratio of ingredients, wt.%: 7.0-8.0 sugar, 0.148-0 , 1.27 citric acid, 0.158-0.2 ascorbic acid, 0.3-0.32 tea-beetroot dye, 8.0-8.5 alcoholized apple juice, 1.0-1.2 enterodesis, 0.08-0 , 1 banana essence, sparkling water the rest.
Недостатки: недостаточно высокие органолептические показатели, биологическая ценность. Используют незначительное количество спиртованного яблочного сока, а остальное газированная вода, сдобренная эссенцией и красителем. Из природных ингредиентов содержит только спиртованный яблочный сок. Поэтому такой напиток нельзя отнести к разряду натуральных, природных и полезных. Теряются индивидуальный вкус и запах отдельно используемых ингредиентов, яблочного сока.Disadvantages: insufficiently high organoleptic characteristics, biological value. A small amount of alcoholized apple juice is used, and the rest is carbonated water, flavored with essence and dye. Of the natural ingredients contains only alcoholized apple juice. Therefore, such a drink can not be classified as natural, natural and healthy. The individual taste and smell of the separately used ingredients, apple juice, are lost.
Известен безалкогольный напиток "Дамеш" в описании к изобретению №1660673, МПК A23L2/00, от 12.05.1989, опубл. 07.07.1991, который содержит, кг на 1 дал напитка: Known soft drink "Damesh" in the description of the invention No. 1660673, IPC A23L2 / 00, 05/12/1989, publ. 07/07/1991, which contains, kg per 1 gave a drink:
сахар 0,76 - 0,8;sugar 0.76 - 0.8;
лимонная кислота 0,0115 - 0,012, а также, л на 1 дал напитка: citric acid 0.0115 - 0.012, and also, l per 1 gave a drink:
виноградный сок 0,45 - 0,55;grape juice 0.45 - 0.55;
отвар цветов черной бузины 0,09 - 0,11;decoction of black elderberry flowers 0.09 - 0.11;
отвар корней высокого девясила 0,05 - 0,06;decoction of the roots of high elecampane 0.05 - 0.06;
отвар корней лекарственного имбиря 0,015 - 0,02;decoction of the roots of medicinal ginger 0.015 - 0.02;
отвар травы желтоватой софоры 0,04 - 0,05;a decoction of grass yellowish sophora 0.04 - 0.05;
газированная вода - остальное.sparkling water - the rest.
Недостатки: недостаточно высокие органолептические показатели, биологическая ценность, применение большого количества отваров разных цветов, трав, корней, виноградного сока в незначительных объемах и газированной воды делают напиток недостаточно полезным и природным. Теряются ценные показатели для напитка: индивидуальный вкус и запах отдельно используемого лекарственного растения, виноградного сока.Disadvantages: insufficiently high organoleptic characteristics, biological value, the use of a large number of decoctions of different colors, herbs, roots, grape juice in small volumes and sparkling water make the drink not healthy and natural enough. Valuable indicators for the drink are lost: the individual taste and smell of a separately used medicinal plant, grape juice.
Известен наиболее близкий аналог - напиток «Кавказ» в описании к изобретению №1253580, МПК A23L2/00, от 26.04.1984, опубл. 30.08.1986, содержащий сахар, вино Кагор, колер и крепленое вино, отличающийся тем, что с целью повышения органолептических свойств готового продукта он дополнительно содержит отвары корней цикория, плодов шиповника, плодов боярышника, корней солодки, настой листьев перечной мяты, яблочный сок из дикорастущих плодов, углекислоту и винас, а в качестве крепленого вина используют Мускат при следующем соотношении ингредиентов, об.%: отвар корней цикория, отвар плодов шиповника, отвар плодов боярышника, отвар корней солодки, настой листьев перечной мяты, вино Кагор, вино Мускат, яблочный сок из дикорастущих плодов, колер, углекислота, винас 3,5-4,0; 3,5-4,0; 4,5-5,0; 15,0-20,0; 7,5-8,0; 3,0-5,0; 4,0-5,0; 10,0-15,0; 0,4-0,6; 0,43-0,53; остальное.The closest analogue is known - the drink "Caucasus" in the description of the invention No. 1253580, IPC A23L2 / 00, from 04/26/1984, publ. 08/30/1986, containing sugar, Cahors wine, color and fortified wine, characterized in that in order to increase the organoleptic properties of the finished product, it additionally contains decoctions of chicory roots, rose hips, hawthorn fruits, licorice roots, peppermint leaves infusion, apple juice from wild fruits, carbon dioxide and vinas, and Muscat is used as fortified wine in the following ratio of ingredients, vol.%: decoction of chicory roots, decoction of rose hips, decoction of hawthorn fruit, decoction of licorice roots, infusion of pepper leaves mint, Cahors wine, Muscat wine, apple juice from wild fruits, color, carbon dioxide, vinas 3.5-4.0; 3.5-4.0; 4.5-5.0; 15.0-20.0; 7.5-8.0; 3.0-5.0; 4.0-5.0; 10.0-15.0; 0.4-0.6; 0.43-0.53; rest.
Недостатки: недостаточно высокие органолептические показатели, биологическая ценность, применение большого количества отваров разных цветов, трав, корней, вин, яблочного сока в незначительных объемах и воды в большом количестве делают напиток недостаточно полезным и природным. Теряются ценные показатели для напитка: индивидуальный вкус и запах отдельно используемого лекарственного растения яблочного сока.Disadvantages: insufficiently high organoleptic characteristics, biological value, the use of a large number of decoctions of different colors, herbs, roots, wines, apple juice in small volumes and large amounts of water make the drink not healthy and natural enough. Valuable indicators for the drink are lost: the individual taste and smell of the separately used medicinal plant of apple juice.
Технический результат: улучшение органолептических показателей, биологической ценности, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемой травы и уловимый аромат яблока.EFFECT: improved organoleptic characteristics, biological value, in particular, sweet and sour taste, aroma of easily recognizable grass and perceptible aroma of apple.
Технический результат достигается за счет того, что безалкогольный напиток, содержащий в качестве жидкой основы отвар растительного сырья и яблочный сок, сахар, лимонную кислоту, отличающийся тем, что в качестве отвара растительного сырья содержит отвар из листьев и цветов душицы, или отвар из листьев и цветов донника, или отвар из листьев и цветов зверобоя, или отвар из листьев полыни, или отвар из цветов липы, или отвар из листьев и цветов мяты, или отвар из верхней части стеблей с листьями и цветами пустырника, или отвар из листьев крапивы, или отвар из цветов ромашки, или отвар из листьев и цветов чабреца, яблочный сок, сахар, лимонную кислоту при следующем соотношении ингредиентов, масс. %:The technical result is achieved due to the fact that a non-alcoholic drink containing as a liquid base a decoction of plant materials and apple juice, sugar, citric acid, characterized in that as a decoction of plant materials contains a decoction of leaves and flowers of oregano, or a decoction of leaves and clover flowers, or decoction of leaves and flowers of St. John's wort, or decoction of leaves of wormwood, or decoction of flowers of linden, or decoction of leaves and flowers of mint, or decoction of top stems with leaves and flowers of motherwort, or decoction of leaves of nettle, or a decoction of chamomile flowers, or a decoction of leaves and flowers of thyme, apple juice, sugar, citric acid in the following ratio of ingredients, mass. %:
отвар из листьев и цветов душицы,decoction of leaves and flowers of oregano,
или отвар из листьев и цветов донника,or decoction of the leaves and flowers of clover,
или отвар из листьев и цветов зверобоя,or a decoction of leaves and flowers of hypericum,
или отвар из листьев полыни,or a decoction of wormwood leaves,
или отвар из цветов липы,or a decoction of linden flowers,
или отвар из листьев и цветов мяты,or a decoction of mint leaves and flowers,
или отвар из верхней части стеблейor a decoction from the top of the stems
с листьями и цветами пустырника,with leaves and flowers of motherwort,
или отвар из листьев крапивы,or a decoction of nettle leaves,
или отвар из цветов ромашки,or a decoction of chamomile flowers,
или отвар из листьев и цветов чабреца 87,58-90,45or a decoction of leaves and flowers of thyme 87.58-90.45
яблочный сок 1,6-3,2apple juice 1.6-3.2
сахар 7,9-9,1sugar 7.9-9.1
лимонная кислота 0,05-0,12.citric acid 0.05-0.12.
При создании новой композиции учитывалась не только органолептическая, но и биологическая ценность каждого ингредиента и возможность его заготовки. К введению в композицию каждого ингредиента подходили индивидуально, изучая вкус и аромат каждого растительного отвара и влияние их друг на друга, влияние соотношений включаемых ингредиентов на вкус и аромат, на физико-химические показатели заявляемого напитка.When creating a new composition, not only the organoleptic, but also the biological value of each ingredient and the possibility of its preparation were taken into account. Each ingredient was individually introduced into the composition, studying the taste and aroma of each herbal decoction and their influence on each other, the influence of the ratios of the included ingredients on the taste and aroma, on the physicochemical parameters of the claimed beverage.
В отличие от аналогов заявляемый напиток является уникальным травяным напитком из отборного природного сырья с яблочным соком, улучшенными органолептическими показателями и биологической ценностью. Ингредиенты в напитке гармонично взаимодействуют между собой, достигая гомеостаза.Unlike analogues, the claimed drink is a unique herbal drink from selected natural raw materials with apple juice, improved organoleptic characteristics and biological value. The ingredients in the drink harmoniously interact with each other, achieving homeostasis.
Улучшение органолептических показателей напитка достигается за счет синергетического эффекта взаимодействия ингредиентов данного напитка, а именно за счет того, что в качестве отвара растительного сырья он содержит отвар из листьев и цветов душицы, или отвар из листьев и цветов донника, или отвар из листьев и цветов зверобоя, или отвар из листьев полыни, или отвар из цветов липы, или отвар из листьев и цветов мяты, или отвар из верхней части стеблей с листьями и цветами пустырника, или отвар из листьев крапивы, или отвар из цветов ромашки, или отвар из листьев и цветов чабреца, яблочный сок, сахар, лимонную кислоту, при следующем соотношении ингредиентов, масс %: Improving the organoleptic characteristics of the drink is achieved due to the synergistic effect of the interaction of the ingredients of this drink, namely due to the fact that as a decoction of plant materials it contains a decoction of leaves and flowers of oregano, or a decoction of leaves and flowers of sweet clover, or a decoction of leaves and flowers of St. John's wort or a decoction of wormwood leaves, or a decoction of linden flowers, or a decoction of leaves and mint flowers, or a decoction of the top of the stems with leaves and motherwort flowers, or a decoction of nettle leaves, or a decoction of chamomile flowers, and and decoction of leaves and flowers of thyme, apple juice, sugar, citric acid, with the following ratio of ingredients, wt%:
отвар из листьев и цветов душицы,decoction of leaves and flowers of oregano,
или отвар из листьев и цветов донника,or decoction of the leaves and flowers of clover,
или отвар из листьев и цветов зверобоя,or a decoction of leaves and flowers of hypericum,
или отвар из листьев полыни,or a decoction of wormwood leaves,
или отвар из цветов липы,or a decoction of linden flowers,
или отвар из листьев и цветов мяты,or a decoction of mint leaves and flowers,
или отвар из верхней части стеблейor a decoction from the top of the stems
с листьями и цветами пустырника,with leaves and flowers of motherwort,
или отвар из листьев крапивы,or a decoction of nettle leaves,
или отвар из цветов ромашки,or a decoction of chamomile flowers,
или отвар из листьев и цветов чабреца 87,58-90,45or a decoction of leaves and flowers of thyme 87.58-90.45
яблочный сок 1,6-3,2apple juice 1.6-3.2
сахар 7,9-9,1sugar 7.9-9.1
лимонная кислота 0,05-0,12citric acid 0.05-0.12
Улучшение биологической ценности, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемой травы и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия ингредиентов данного напитка, а именно за счет того, что содержания в качестве отвара растительного сырья он содержит отвар из листьев и цветов душицы, или отвар из листьев и цветов донника, или отвар из листьев и цветов зверобоя, или отвар из листьев полыни, или отвар из цветов липы, или отвар из листьев и цветов мяты, или отвар из верхней части стеблей с листьями и цветами пустырника, или отвар из листьев крапивы, или отвар из цветов ромашки, или отвар из листьев и цветов чабреца, яблочный сок, сахар, лимонную кислоту, при следующем соотношении ингредиентов, масс. %:Improving the biological value, in particular sweet and sour taste, the aroma of easily recognizable herbs and the perceptible aroma of the apple is achieved through the interaction of the ingredients of this drink, namely due to the fact that the content as a decoction of plant materials it contains a decoction of leaves and flowers of oregano, or decoction of leaves and flowers of sweet clover, or decoction of leaves and flowers of St. John's wort, or decoction of leaves of wormwood, or decoction of flowers of linden, or decoction of leaves and flowers of mint, or decoction of stems with leaves and flowers of motherwort, silt and a decoction of nettle leaves, or a decoction of chamomile flowers, or a decoction of leaves and flowers of thyme, apple juice, sugar, citric acid, in the following ratio of ingredients, mass. %:
отвар из листьев и цветов душицы,decoction of leaves and flowers of oregano,
или отвар из листьев и цветов донника,or decoction of the leaves and flowers of clover,
или отвар из листьев и цветов зверобоя,or a decoction of leaves and flowers of hypericum,
или отвар из листьев полыни,or a decoction of wormwood leaves,
или отвар из цветов липы,or a decoction of linden flowers,
или отвар из листьев и цветов мяты,or a decoction of mint leaves and flowers,
или отвар из верхней части стеблейor a decoction from the top of the stems
с листьями и цветами пустырника,with leaves and flowers of motherwort,
или отвар из листьев крапивы,or a decoction of nettle leaves,
или отвар из цветов ромашки,or a decoction of chamomile flowers,
или отвар из листьев и цветов чабреца 87,58-90,45or a decoction of leaves and flowers of thyme 87.58-90.45
яблочный сок 1,6-3,2apple juice 1.6-3.2
сахар 7,9-9,1sugar 7.9-9.1
лимонная кислота 0,05-0,12citric acid 0.05-0.12
За счет применения яблочного сока уменьшается количество сахара, в результате чего улучшаются вкус и биологическая ценность напитка. Due to the use of apple juice, the amount of sugar is reduced, which improves the taste and biological value of the drink.
За счет того, что в качестве отвара растительного сырья используется отвар из листьев и цветов душицы, или отвар из листьев и цветов донника, или отвар из листьев и цветов зверобоя, или отвар из листьев полыни, или отвар из цветов липы, или отвар из листьев и цветов мяты, или отвар из верхней части стеблей с листьями и цветами пустырника, или отвар из листьев крапивы, или отвар из цветов ромашки, или отвар из листьев и цветов чабреца, заявляемому напитку придается гармоничный вкус и ярко выраженный аромат с душистыми травами. Due to the fact that as a decoction of plant materials, a decoction of leaves and flowers of oregano, or a decoction of leaves and flowers of sweet clover, or a decoction of leaves and flowers of St. John's wort, or a decoction of leaves of wormwood, or a decoction of flowers of linden, or a decoction of leaves and mint flowers, or a decoction from the top of the stems with leaves and flowers of motherwort, or a decoction of leaves of nettle, or a decoction of flowers of chamomile, or a decoction of leaves and flowers of thyme, the claimed drink is given a harmonious taste and pronounced aroma with fragrant herbs.
За счет содержания лимонной кислоты напиток приобретает кисловатый и более полный вкус и ингибируется действие на развитие микроорганизмов. Due to the content of citric acid, the drink acquires a sour and fuller taste and the effect on the development of microorganisms is inhibited.
Отвар растений и яблочный сок, занимающие значительный объем в напитке, незначительное содержание сахара, лимонной кислоты, отсутствие воды, спирта, ненатуральных ингредиентов делают напиток достаточно природным и полезным. В напитке проявляется индивидуальный вкус и запах отдельно используемого растения, яблока.A decoction of plants and apple juice, which occupy a significant amount in the drink, a low content of sugar, citric acid, the absence of water, alcohol, and non-natural ingredients make the drink quite natural and useful. An individual taste and smell of a separately used plant, an apple is manifested in the drink.
В отличие от аналогов в заявляемом напитке достигается более полное использование биологически активных веществ лекарственных трав и яблочного сока. Unlike analogues, the claimed drink achieves a more complete use of biologically active substances of medicinal herbs and apple juice.
Наличие в предлагаемом напитке отвара из листьев и цветов травы душицы и яблочного сока в указанном соотношении придает напитку хорошие органолептические свойства со своеобразным запахом душицы и уловимым ароматом яблока. The presence in the proposed drink of a decoction of leaves and flowers of oregano and apple juice in the indicated ratio gives the drink good organoleptic properties with a peculiar smell of oregano and a perceptible aroma of apple.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый приятно-ароматический горьковато-пряный слегка вяжущий терпкий вкус, аромат легко узнаваемой душицы и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов и в указанном соотношении. The biological value, in particular, the easily recognizable pleasant aromatic bitter-spicy slightly astringent astringent taste, the aroma of easily recognizable oregano and the perceptible aroma of the apple is achieved through the interaction of these ingredients and in the specified ratio.
Получение подобного органолептического эффекта возможно только при совместном использовании в предлагаемом напитке отвара листьев и цветов травы душицы и только в указанном в рецептуре соотношении. В этом основной новый технический результат предлагаемого изобретения. Obtaining such an organoleptic effect is possible only when combined in the proposed drink a decoction of the leaves and flowers of oregano and only in the ratio specified in the recipe. This is the main new technical result of the invention.
Эти растительные части ингредиента богаты биологически активными веществами.These plant parts of the ingredient are rich in biologically active substances.
Отвар из листьев и цветов травы душицы содержит жизненно важные вещества: красящие и дубильные вещества, сравнительно высокий процент эфирного масла (до 1,2%), содержащего фенолы (тимол и карвакрол), сесквитер пены, свободные спирты (до 15%), геранилацетат. Душица относится к чемпионам по содержанию витамина С - 565 мг% в листьях, около 170 мг% в цветках и около 60 мг% в стеблях. A decoction of leaves and flowers of oregano grass contains vital substances: coloring and tannins, a relatively high percentage of essential oil (up to 1.2%) containing phenols (thymol and carvacrol), sesquiter foam, free alcohols (up to 15%), geranyl acetate . Oregano belongs to champions in the content of vitamin C - 565 mg% in leaves, about 170 mg% in flowers and about 60 mg% in stems.
Таким образом, наличие отвара листьев и цветов травы душицы, яблочного сока в предлагаемом напитке улучшает органолептические показатели, биологическую ценность, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемой травы душицы и уловимый аромат яблока. Thus, the presence of a decoction of leaves and flowers of oregano grass, apple juice in the proposed drink improves organoleptic characteristics, biological value, in particular sweet and sour taste, aroma of easily recognizable oregano grass and perceptible apple aroma.
Анализ заявляемого состава безалкогольного напитка и прототипа показал, что предлагаемый напиток существенно отличается от известного наличием отвара листьев и цветов травы душицы, яблочного сока, незначительного содержания сахара, лимонной кислоты, что придает ему новые свойства и позволяет достичь технический результат. Analysis of the claimed composition of the non-alcoholic beverage and the prototype showed that the proposed drink differs significantly from the known presence of a decoction of leaves and flowers of oregano grass, apple juice, low sugar content, citric acid, which gives it new properties and allows to achieve a technical result.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый приятно-ароматический запах, горьковато-пряный слегка вяжущий терпкий вкус, легко узнаваемой травы душицы и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов The biological value, in particular, the easily recognizable pleasant aromatic odor, the bitter-spicy slightly astringent tart taste, the easily recognizable oregano grass and the perceptible apple aroma is achieved through the interaction of these ingredients
Наличие в предлагаемом напитке отвара листьев и цветов травы донника, яблочного сока в указанном соотношении придает напитку хорошие органолептические свойства со своеобразным кумариновым запахом (запахом свежего сена) и уловимым ароматом яблока. The presence in the proposed drink of decoction of leaves and flowers of sweet clover grass, apple juice in the indicated ratio gives the drink good organoleptic properties with a peculiar coumarin smell (the smell of fresh hay) and a perceptible aroma of apple.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый запах свежего сена и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов и в указанном соотношении.The biological value, in particular, the easily recognizable smell of fresh hay and the perceptible aroma of the apple is achieved through the interaction of these ingredients and in the specified ratio.
Получение подобного органолептического эффекта возможно только при совместном использовании в предлагаемом напитке отвара листьев и цветов травы донника и только в указанном в рецептуре соотношении. В этом основной новый технический результат предлагаемого изобретения. Obtaining such an organoleptic effect is possible only when combined in the proposed drink a decoction of leaves and flowers of clover grass and only in the ratio specified in the recipe. This is the main new technical result of the invention.
Эти растительные части ингредиента богаты биологически активными веществами.These plant parts of the ingredient are rich in biologically active substances.
Отвар из листьев и цветов травы донника содержит жизненно важные вещества: кумарин (до 1,2%) - дикумарин, препятствующий свертыванию крови, мелилотин, мелилотовую и кумаровую кислоты, глюкозид мелилотозид, производные пурина, жироподобные вещества (до 4,3%), до 21% протеина, белок (17,6%), до 25% клетчатки и эфирное масло (около 0,01%), слизистые вещества, токоферол, аскорбиновая кислота, каротин. Decoction of leaves and flowers of sweet clover grass contains vital substances: coumarin (up to 1.2%) - dicumarin, which prevents blood coagulation, melilotin, melilot and coumaric acids, glucoside melilotoside, purine derivatives, fat-like substances (up to 4.3%), up to 21% protein, protein (17.6%), up to 25% fiber and essential oil (about 0.01%), mucous substances, tocopherol, ascorbic acid, carotene.
Яблочный сок содержит меньше 50 ккал на 100 г, поэтому можно не опасаться, что его употребление способствует приобретению лишних килограммов. Яблочный сок богат полезными легко усваиваемыми организмом углеводами, сахарами и органическими кислотами; содержит белки, жиры и пищевые волокна, крахмал. Яблочный сок богат витамином С, но в них много и других витаминов: Е, Н (витамин красоты), РР и витаминов группы В. В яблочном соке минеральных веществ больше, чем во многих других фруктах и соках: макроэлементы - кальций, магний, натрий, калий, фосфор, хлор, сера; микроэлементы - железо, цинк, йод, медь, марганец, хром, фтор, молибден, бор, ванадий, алюминий, кобальт, рубидий, никель. Apple juice contains less than 50 kcal per 100 g, so you can not be afraid that its use contributes to the acquisition of extra pounds. Apple juice is rich in carbohydrates, sugars, and organic acids that are easily absorbed by the body; contains proteins, fats and dietary fiber, starch. Apple juice is rich in vitamin C, but there are many other vitamins in them: E, H (beauty vitamin), PP and B vitamins. There are more minerals in apple juice than in many other fruits and juices: macronutrients - calcium, magnesium, sodium potassium, phosphorus, chlorine, sulfur; trace elements - iron, zinc, iodine, copper, manganese, chromium, fluorine, molybdenum, boron, vanadium, aluminum, cobalt, rubidium, nickel.
Таким образом, наличие отвара листьев и цветов травы донника, яблочного сока в предлагаемом напитке улучшает органолептические показатели, биологическую ценность, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемой травы донника и уловимый аромат яблока.Thus, the presence of decoction of leaves and flowers of sweet clover grass, apple juice in the proposed drink improves organoleptic characteristics, biological value, in particular sweet and sour taste, aroma of easily recognizable clover grass and perceptible aroma of apple.
Наличие яблочного сока придает напитку более гармоничный полный вкус и аромат.The presence of apple juice gives the drink a more harmonious full taste and aroma.
Анализ заявляемого состава безалкогольного напитка и прототипа показал, что предлагаемый напиток существенно отличается от известного наличием отвара листьев и цветов травы донника, яблочного сока, незначительного содержания сахара, лимонной кислоты, что придает ему новые свойства и позволяет достичь технический результат. Analysis of the claimed composition of the non-alcoholic beverage and the prototype showed that the proposed drink differs significantly from the known presence of decoction of leaves and flowers of clover grass, apple juice, low sugar content, citric acid, which gives it new properties and allows to achieve a technical result.
Биологическая ценность, в частности своеобразный запах свежего сена, солоновато-горьковатый вкус, аромат легко узнаваемой травы донника и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов. The biological value, in particular, the peculiar smell of fresh hay, the salty-bitter taste, the aroma of easily recognizable sweet clover grass and the perceptible aroma of the apple is achieved through the interaction of these ingredients.
Наличие в предлагаемом напитке отвара из листьев и цветов зверобоя и яблочного сока в указанном соотношении придает напитку хорошие органолептические свойства со своеобразным запахом зверобоя и уловимым ароматом яблока. The presence in the proposed drink of decoction of the leaves and flowers of St. John's wort and apple juice in the indicated ratio gives the drink good organoleptic properties with a peculiar smell of St. John's wort and a perceptible aroma of apple.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый горьковатый вкус зверобоя, слегка вяжущий бальзамический запах зверобоя и уловимый аромат яблока, достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов и в указанном соотношении.The biological value, in particular the easily recognizable bitter taste of St. John's wort, the slightly astringent balsamic smell of St. John's wort and the perceptible aroma of apple, is achieved through the interaction of these ingredients and in the specified ratio.
Получение подобного органолептического эффекта возможно только при совместном использовании в предлагаемом напитке отвара листьев и цветов зверобоя и только в указанном в рецептуре соотношении. В этом основной новый технический результат предлагаемого изобретения. Obtaining such an organoleptic effect is possible only when combined in the proposed drink a decoction of the leaves and flowers of St. John's wort and only in the ratio specified in the recipe. This is the main new technical result of the invention.
Эти растительные части ингредиента богаты биологически активными веществами.These plant parts of the ingredient are rich in biologically active substances.
Отвар листьев и цветов зверобоя содержит жизненно важные вещества: большое количество гликозидов и алканов, ингибирующих действие микроорганизмов и повышающих биологическую ценность напитка. Растение содержит два важных компонента: гиперицин и псевдогиперицин, важнейшим из них является гиперицин, который сначала оказывает слегка успокаивающее действие, а затем приводит к улучшению настроения. The decoction of St. John's wort leaves and flowers contains vital substances: a large number of glycosides and alkanes that inhibit the action of microorganisms and increase the biological value of the drink. The plant contains two important components: hypericin and pseudohypericin, the most important of which is hypericin, which first has a slightly calming effect, and then leads to an improvement in mood.
Таким образом, наличие отвара листьев и цветов зверобоя, яблочного сока в предлагаемом напитке улучшает органолептические показатели, биологическую ценность, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемой травы душицы и уловимый аромат яблока.Thus, the presence of a decoction of leaves and flowers of St. John's wort, apple juice in the proposed drink improves organoleptic characteristics, biological value, in particular sweet and sour taste, the aroma of easily recognizable oregano grass and the perceptible apple aroma.
Анализ заявляемого состава безалкогольного напитка и прототипа показал, что предлагаемый напиток существенно отличается от известного наличием отвара листьев и цветов зверобоя, яблочного сока, незначительного содержания сахара, лимонной кислоты, что придает ему новые свойства и позволяет достичь технический результат.Analysis of the claimed composition of the non-alcoholic drink and the prototype showed that the proposed drink differs significantly from the known presence of decoction of leaves and flowers of St. John's wort, apple juice, low sugar content, citric acid, which gives it new properties and allows to achieve a technical result.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый приятно-ароматический запах, легко узнаваемый вкус зверобоя и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов The biological value, in particular, the easily recognizable pleasant aromatic smell, the easily recognizable taste of St. John's wort and the perceptible aroma of the apple is achieved through the interaction of these ingredients
Наличие в предлагаемом напитке отвара из листьев травы полыни горькой и яблочного сока в указанном соотношении придает напитку хорошие органолептические свойства с легко узнаваемым горьковатым вкусом и сильным пряным ароматом полыни и уловимым ароматом яблока. The presence in the proposed drink of a decoction of the leaves of the herb of wormwood and apple juice in the indicated ratio gives the drink good organoleptic properties with an easily recognizable bitter taste and strong spicy aroma of wormwood and a perceptible aroma of apple.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый горьковатый вкус листьев травы полыни горькой, пряный аромат листьев травы полыни горькой и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов и в указанном соотношении.The biological value, in particular, the easily recognizable bitter taste of the leaves of the wormwood herb, the spicy aroma of the leaves of the wormwood herb and the perceptible aroma of the apple is achieved through the interaction of these ingredients and in the indicated ratio.
Получение подобного органолептического эффекта возможно только при совместном использовании в предлагаемом напитке отвара из листьев травы полыни горькой и только в указанном в рецептуре соотношении. В этом основной новый технический результат предлагаемого изобретения. Obtaining such an organoleptic effect is possible only with the joint use in the proposed drink a decoction of the leaves of the wormwood herb and only in the ratio specified in the recipe. This is the main new technical result of the invention.
Эти растительные ингредиента богаты биологически активными веществами.These herbal ingredients are rich in biologically active substances.
Отвар из листьев травы полыни горькой содержит жизненно важные вещества: эфирное масло (0,5-2%), в состав которого входят альфа- и бета-туйоны, туйоловый спирт, 10 сесквитерпеновых лактонов (абсинтин, анабсинтин, артабсин и др.), в том числе моноциклические кетолактоны.The decoction of the leaves of the wormwood herb contains vital substances: essential oil (0.5-2%), which includes alpha and beta thujones, thujol alcohol, 10 sesquiterpenic lactones (absintin, anabsintin, artabsin, etc.), including monocyclic ketolactones.
Кроме того, в траве полыни горькой присутствуют полезные для организма человека: флавоноид артеметин (артемизетин), дубильные вещества, квебрахит, лигнаны, органические кислоты, каротин, аскорбиновая кислота. Горький вкус полыни обусловлен сесквитерпеновыми лактонами абсинтином и анабсинтином.In addition, in the wormwood grass there are beneficial for the human body: flavonoid artemethine (artemisetin), tannins, Quebrachite, lignans, organic acids, carotene, ascorbic acid. The bitter taste of wormwood is due to sesquiterpenic lactones absintin and anabsintin.
Таким образом, наличие отвара из листьев травы полыни горькой, яблочного сока в предлагаемом напитке улучшает органолептические показатели, биологическую ценность, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемых листьев травы полыни горькой и уловимый аромат яблока.Thus, the presence of a decoction of the leaves of the wormwood herb, apple juice in the proposed drink improves organoleptic characteristics, biological value, in particular sweet and sour taste, the aroma of easily recognizable leaves of the wormwood herb and the perceptible aroma of the apple.
Анализ заявляемого состава безалкогольного напитка и прототипа показал, что предлагаемый напиток существенно отличается от известного наличием отвара из листьев травы полыни горькой, яблочного сока, незначительного содержания сахара, лимонной кислоты, что придает ему новые свойства и позволяет достичь технический результат.Analysis of the claimed composition of the non-alcoholic beverage and the prototype showed that the proposed drink differs significantly from the known one by the presence of a decoction of bitter wormwood leaves, apple juice, low sugar content, citric acid, which gives it new properties and allows to achieve a technical result.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый запах полыни, горький вкус листьев травы полыни горькой и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов.The biological value, in particular the easily recognizable smell of wormwood, the bitter taste of the leaves of the wormwood herb and the perceptible aroma of the apple is achieved through the interaction of these ingredients.
Наличие в предлагаемом напитке отвара цветов липы и яблочного сока в указанном соотношении придает напитку хорошие органолептические свойства с легко узнаваемым медовым запахом цветов липы и уловимым ароматом яблока. The presence in the proposed drink of decoction of linden flowers and apple juice in the indicated ratio gives the drink good organoleptic properties with an easily recognizable honey smell of linden flowers and a perceptible aroma of apple.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый вяжущий вкус цветов липы, сильный аромат цветов липы и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов и в указанном соотношении. The biological value, in particular the easily recognizable astringent taste of linden flowers, the strong aroma of linden flowers and the perceptible aroma of apple is achieved through the interaction of these ingredients and in the specified ratio.
Получение подобного органолептического эффекта возможно только при совместном использовании в предлагаемом напитке отвара цветов липы и только в указанном в рецептуре соотношении. В этом основной новый технический результат предлагаемого изобретения. Obtaining such an organoleptic effect is possible only when combined in the proposed drink a decoction of linden flowers and only in the ratio specified in the recipe. This is the main new technical result of the invention.
Эти растительные части ингредиента богаты биологически активными веществами.These plant parts of the ingredient are rich in biologically active substances.
Отвар цветов липы содержит в своем составе жизненно важные вещества: эфирное масло, горькие и дубильные вещества, флавоновый глюкозид гесперидин, глюкозид тилиацин, кумарин, сапонины, воск, сахар, глюкозу, каротин, витамины, микро- и макроэлементы, аскорбиновую кислоту и следы эфирного масла, в состав которого входит сесквитерпеновый спирт фарнезол, придающий приятный медовый запах. Таким образом, наличие отвара цветов липы, яблочного сока в предлагаемом напитке улучшает органолептические показатели, биологическую ценность, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемых цветов липы и уловимый аромат яблока.The decoction of linden flowers contains vital substances: essential oil, bitter and tannins, flavonoids glucoside hesperidin, glucoside thiacin, coumarin, saponins, wax, sugar, glucose, carotene, vitamins, micro and macro elements, ascorbic acid and traces of essential oils, which include sesquiterpene alcohol farnesole, which gives a pleasant honey smell. Thus, the presence of a decoction of linden flowers, apple juice in the proposed drink improves organoleptic characteristics, biological value, in particular sweet and sour taste, the aroma of easily recognizable linden flowers and the perceptible apple aroma.
Анализ заявляемого состава безалкогольного напитка и прототипа показал, что предлагаемый напиток существенно отличается от известного наличием отвара цветов липы, яблочного сока, незначительного содержания сахара, лимонной кислоты, что придает ему новые свойства и позволяет достичь технический результат.Analysis of the claimed composition of the non-alcoholic beverage and the prototype showed that the proposed drink differs significantly from the known presence of a decoction of linden flowers, apple juice, low sugar content, citric acid, which gives it new properties and allows to achieve a technical result.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый запах цветов липы, вкус цветов липы и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов. The biological value, in particular the easily recognizable smell of linden flowers, the taste of linden flowers and the perceptible aroma of apple is achieved through the interaction of these ingredients.
Наличие в предлагаемом напитке отвара из листьев и цветов травы мяты перечной и яблочного сока в указанном соотношении придает напитку хорошие органолептические свойства с легко узнаваемым мятным ароматом и уловимым ароматом яблока. The presence in the proposed drink of a decoction of leaves and flowers of peppermint and apple juice in the indicated ratio gives the drink good organoleptic properties with an easily recognizable mint aroma and a perceptible apple aroma.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый жгучий освежающий вкус листьев и цветов травы мяты, мятный аромат легко узнаваемых листьев и цветов травы мяты и уловимый аромат яблока, достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов и в указанном соотношении. The biological value, in particular the easily recognizable burning refreshing taste of the leaves and flowers of the peppermint herb, the mint aroma of the easily recognizable leaves and flowers of the peppermint herb and the perceptible aroma of the apple, is achieved through the interaction of these ingredients and in the indicated ratio.
Получение подобного органолептического эффекта возможно только при совместном использовании в предлагаемом напитке отвара из листьев и цветов травы мяты перечной и только в указанном в рецептуре соотношении. В этом основной новый технический результат предлагаемого изобретения. Obtaining such an organoleptic effect is possible only when combined in the proposed drink a decoction of the leaves and flowers of peppermint grass and only in the ratio specified in the recipe. This is the main new technical result of the invention.
Эти растительные части ингредиента богаты биологически активными веществами.These plant parts of the ingredient are rich in biologically active substances.
Отвар из листьев и цветов травы мяты перечной содержит жизненно важные вещества: эфирное масло (1,5-3,5% на сухой вес). Мятное эфирное масло содержит 50% ментола, около 9% эфира ментола с уксусной и валериановой кислотами. A decoction of the leaves and flowers of peppermint grass contains vital substances: essential oil (1.5-3.5% by dry weight). Peppermint essential oil contains 50% menthol, about 9% menthol ether with acetic and valerian acids.
Таким образом, наличие отвара из листьев и цветов травы мяты перечной, яблочного сока в предлагаемом напитке улучшает органолептические показатели, биологическую ценность, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемых листьев и цветов травы мяты перечной и уловимый аромат яблока.Thus, the presence of a decoction of leaves and flowers of peppermint grass, apple juice in the proposed drink improves organoleptic characteristics, biological value, in particular sweet and sour taste, the aroma of easily recognizable leaves and flowers of peppermint grass and a perceptible apple aroma.
Анализ заявляемого состава безалкогольного напитка и прототипа показал, что предлагаемый напиток существенно отличается от известного наличием отвара из листьев и цветов травы мяты перечной, яблочного сока, незначительного содержания сахара, лимонной кислоты, что придает ему новые свойства и позволяет достичь технический результат. An analysis of the claimed composition of the non-alcoholic beverage and the prototype showed that the proposed beverage differs significantly from the known one by the presence of a decoction of peppermint leaves, apple juice, apple juice, low sugar content, citric acid, which gives it new properties and allows to achieve a technical result.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый запах цветов липы, вкус цветов липы и уловимый аромат яблока, достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов. Мятный запах напитка поднимает настроение и способствует оживленной застольной беседе.The biological value, in particular the easily recognizable smell of linden flowers, the taste of linden flowers and the perceptible aroma of apple, is achieved through the interaction of these ingredients. The minty smell of the drink raises the mood and contributes to a lively dinner conversation.
Наличие в предлагаемом напитке отвара из верхней части стеблей с листьями и цветами травы пустырника и яблочного сока в указанном соотношении придает напитку хорошие органолептические свойства с легко узнаваемым горьковатым вкусом и ароматом верхней части стеблей с листьями и цветами травы пустырника и уловимым ароматом яблока. The presence in the proposed drink of decoction from the top of the stems with leaves and flowers of motherwort herb and apple juice in the indicated ratio gives the drink good organoleptic properties with an easily recognizable bitter taste and aroma of the upper part of the stems with leaves and flowers of motherwort grass and a perceptible aroma of apple.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый вкус верхней части стеблей с листьями и цветами травы пустырника, аромат легко узнаваемых верхней части стеблей с листьями и цветами травы пустырника и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов и в указанном соотношении. The biological value, in particular, the easily recognizable taste of the upper part of the stems with leaves and flowers of motherwort grass, the aroma of the easily recognizable upper parts of the stems with leaves and flowers of motherwort grass and the perceptible aroma of the apple is achieved through the interaction of these ingredients and in the indicated ratio.
Получение подобного органолептического эффекта возможно только при совместном использовании в предлагаемом напитке отвара из верхней части стеблей с листьями и цветами травы пустырника и только в указанном в рецептуре соотношении. В этом основной новый технический результат предлагаемого изобретения. Obtaining such an organoleptic effect is possible only with the combined use in the proposed drink of decoction from the top of the stems with leaves and flowers of motherwort grass and only in the ratio specified in the recipe. This is the main new technical result of the invention.
Эти растительные части ингредиента богаты биологически активными веществами.These plant parts of the ingredient are rich in biologically active substances.
Отвар из верхней части стеблей с листьями и цветами травы пустырника содержит эфирное масло, которое малорастворимо в воде, однако при соединении с яблочным соком напиток быстро приобретает его запах и вкус. Эфирные масла, входящие в состав травы и листьев пустырника, представляют собой натуральный жидкий концентрат фитонцидов эфиромасличных растений. A decoction from the top of the stems with leaves and flowers of motherwort herb contains an essential oil that is slightly soluble in water, but when combined with apple juice, the drink quickly acquires its smell and taste. The essential oils that make up the grass and leaves of motherwort are a natural liquid concentrate of volatile essential oil plants.
Таким образом, наличие отвара из верхней части стеблей с листьями и цветами травы пустырника, яблочного сока в предлагаемом напитке улучшает органолептические показатели, биологическую ценность, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемой травы пустырника и уловимый аромат яблока.Thus, the presence of a decoction from the top of the stems with leaves and flowers of motherwort grass, apple juice in the proposed drink improves organoleptic characteristics, biological value, in particular sweet and sour taste, the aroma of easily recognizable motherwort grass and the perceptible apple aroma.
Анализ заявляемого состава безалкогольного напитка и прототипа показал, что предлагаемый напиток существенно отличается от известного наличием отвара из верхней части стеблей с листьями и цветами травы пустырника, яблочного сока, незначительного содержания сахара, лимонной кислоты, что придает ему новые свойства и позволяет достичь технический результат.An analysis of the claimed composition of the non-alcoholic beverage and the prototype showed that the proposed beverage differs significantly from the known one by the presence of a decoction from the top of the stems with leaves and flowers of grass motherwort, apple juice, low sugar content, citric acid, which gives it new properties and allows to achieve a technical result.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемые запах и вкус пустырника и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов.The biological value, in particular the easily recognizable smell and taste of motherwort and the perceptible aroma of the apple, is achieved through the interaction of these ingredients.
Наличие в предлагаемом напитке отвара из листьев травы крапивы и яблочного сока в указанном соотношении придает напитку хорошие органолептические свойства со своеобразным узнаваемым запахом листьев травы крапивы и уловимым ароматом яблока. The presence in the proposed drink of a decoction of nettle herb leaves and apple juice in the indicated ratio gives the drink good organoleptic properties with a peculiar recognizable smell of nettle herb leaves and a perceptible apple aroma.
Биологическая ценность, в частности горьковатый вкус листьев травы крапивы, слабый аромат крапивы и уловимый аромат яблока, достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов и в указанном соотношении. The biological value, in particular the bitter taste of the leaves of the nettle grass, the weak aroma of nettle and the perceptible aroma of the apple, is achieved through the interaction of these ingredients and in the specified ratio.
Получение подобного органолептического эффекта возможно только при совместном использовании в предлагаемом напитке отвара листьев крапивы и только в указанном в рецептуре соотношении. В этом основной новый технический результат предлагаемого изобретения. Obtaining such an organoleptic effect is possible only when combined in the proposed drink a decoction of nettle leaves and only in the ratio specified in the recipe. This is the main new technical result of the invention.
Эти растительные части ингредиента богаты биологически активными веществами.These plant parts of the ingredient are rich in biologically active substances.
Отвар из листьев травы крапивы относится к очень ценным с самыми обширными полезными свойствами. В листьях молодой крапивы содержится в два раза больше аскорбиновой кислоты, чем в смородине. Также в крапиве высокое содержание каротина, намного больше, чем в моркови, плодах облепихи или в щавеле. Еще в крапиве содержатся такие витамины, как B2, K, C, и многие другие. В крапиве много: солей железа, калия, сахара, серы, очень много белка, кальция и хлорофилла. Также пантотеновая кислота и ранее сказанный каротин. A decoction of nettle leaves is one of the most valuable with the most extensive beneficial properties. The leaves of young nettles contain twice as much ascorbic acid than currants. Nettle also has a high carotene content, much more than carrots, sea buckthorn, or sorrel. Nettle also contains vitamins such as B2, K, C, and many others. Nettles are many: salts of iron, potassium, sugar, sulfur, a lot of protein, calcium and chlorophyll. Also pantothenic acid and previously said carotene.
Таким образом, наличие отвара листьев травы крапивы, яблочного сока в предлагаемом напитке улучшает органолептические показатели, биологическую ценность, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемой травы крапивы и уловимый аромат яблока.Thus, the presence of a decoction of nettle grass leaves, apple juice in the proposed drink improves organoleptic characteristics, biological value, in particular sweet and sour taste, aroma of easily recognizable nettle grass and perceptible apple aroma.
Анализ заявляемого состава безалкогольного напитка и прототипа показал, что предлагаемый напиток существенно отличается от известного наличием отвара листьев травы крапивы, яблочного сока, незначительного содержания сахара, лимонной кислоты, что придает ему новые свойства и позволяет достичь технический результат. Analysis of the claimed composition of the non-alcoholic beverage and the prototype showed that the proposed drink differs significantly from the known presence of a decoction of nettle grass leaves, apple juice, low sugar content, citric acid, which gives it new properties and allows to achieve a technical result.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый запах, вкус крапивы и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов. The biological value, in particular the easily recognizable smell, nettle taste and the perceptible aroma of the apple is achieved through the interaction of these ingredients.
Наличие в предлагаемом напитке отвара из цветов ромашки и яблочного сока в указанном соотношении придает напитку хорошие органолептические свойства с легко узнаваемым горьковатым пряным вкусом и ароматом цветов ромашки и уловимым ароматом яблока. The presence in the proposed beverage of a decoction of chamomile flowers and apple juice in the indicated ratio gives the drink good organoleptic properties with an easily recognizable bitter spicy taste and aroma of chamomile flowers and a perceptible aroma of apple.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый горьковатый вкус и аромат цветов ромашки и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов и в указанном соотношении. The biological value, in particular the easily recognizable bitter taste and aroma of chamomile flowers and the perceptible aroma of apple is achieved through the interaction of these ingredients and in the specified ratio.
Получение подобного органолептического эффекта возможно только при совместном использовании в предлагаемом напитке отвара из цветов ромашки и только в указанном в рецептуре соотношении. В этом основной новый технический результат предлагаемого изобретения. Obtaining such an organoleptic effect is possible only when combined in the proposed drink a decoction of chamomile flowers and only in the ratio specified in the recipe. This is the main new technical result of the invention.
Отвар цветов ромашки своими полезными свойствами обязан своему богатому и целебному составу, в котором выделяются белки, камеди, слизи, горечь, эфирное масло и другие вещества Таким образом, наличие отвара из цветов ромашки, яблочного сока в предлагаемом напитке улучшает органолептические показатели, биологическую ценность, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемых из цветов ромашки и уловимый аромат яблока.A decoction of chamomile flowers owes its beneficial properties to its rich and healing composition, which distinguishes proteins, gums, mucus, bitterness, essential oil and other substances. Thus, the presence of a decoction of chamomile flowers, apple juice in the proposed drink improves organoleptic characteristics, biological value, in particular, a sweet and sour taste, an aroma easily recognizable from daisy flowers and a perceptible aroma of apple.
Анализ заявляемого состава безалкогольного напитка и прототипа показал, что предлагаемый напиток существенно отличается от известного наличием отвара из цветов ромашки, яблочного сока, незначительного содержания сахара, лимонной кислоты, что придает ему новые свойства и позволяет достичь технический результат. Analysis of the claimed composition of the non-alcoholic beverage and the prototype showed that the proposed drink differs significantly from the known one by the presence of a decoction of chamomile flowers, apple juice, a low sugar content, citric acid, which gives it new properties and allows to achieve a technical result.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый запах цветов ромашки, горький вкус цветов ромашки и уловимый аромат яблока, достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов. The biological value, in particular the easily recognizable smell of chamomile flowers, the bitter taste of chamomile flowers and the perceptible aroma of apple, is achieved through the interaction of these ingredients.
Наличие в предлагаемом напитке отвара из листьев и цветов травы чабреца и яблочного сока в указанном соотношении придает напитку хорошие органолептические свойства с легко узнаваемым горьковато-пряным вкусом и сильным ароматом легко узнаваемого чабреца и уловимым ароматом яблока. The presence in the proposed drink of a decoction of the leaves and flowers of thyme grass and apple juice in the indicated ratio gives the drink good organoleptic properties with an easily recognizable bitter-spicy taste and a strong aroma of an easily recognizable thyme and a perceptible apple aroma.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый горьковатый вкус листьев и цветов травы чабреца, аромат легко узнаваемых листьев и цветов травы чабреца и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов и в указанном соотношении. The biological value, in particular the easily recognizable bitter taste of the leaves and flowers of thyme herb, the aroma of easily recognizable leaves and flowers of thyme herb and the perceptible aroma of apple is achieved through the interaction of these ingredients and in the specified ratio.
Получение подобного органолептического эффекта возможно только при совместном использовании в предлагаемом напитке отвара из листьев и цветов травы чабреца и только в указанном в рецептуре соотношении. В этом основной новый технический результат предлагаемого изобретения. Obtaining such an organoleptic effect is possible only with the combined use of a decoction of the leaves and flowers of thyme grass in the proposed drink and only in the ratio specified in the recipe. This is the main new technical result of the invention.
Отвар из цветов и листьев травы чабреца содержит горькие и дубильные вещества, тритерпеноиды, камедь, смолу, флавоноиды, яблочную, тимуловую (сапониновую), урсоловую, олеановую, хлорогеновую, хинную и другие кислоты, а также эфирное масло 0,8-1,33%, в состав которого входят тимол (до 42%), карвакрол (до 20%), пинен, п-цимол, лимонен, линалилацетат, геранилацетат, 1,8-цинеол, гераниол, цитраль, линалоол, борнеол, терпинеол, терпинен, цингиберин, эукалиптол, борнилацетат, нерилацетат, цитронеллаль, минеральные соли. A decoction of flowers and leaves of thyme grass contains bitter and tannins, triterpenoids, gum, resin, flavonoids, malic, thymic (saponin), ursolic, oleanic, chlorogenic, quinic and other acids, as well as essential oil 0.8-1.33 %, which includes thymol (up to 42%), carvacrol (up to 20%), pinene, p-cymol, limonene, linalyl acetate, geranyl acetate, 1,8-cineole, geraniol, citral, linalool, borneol, terpineol, terpinene, zingiberin, eucalyptol, bornyl acetate, non-aryl acetate, citronellal, mineral salts.
Таким образом, наличие отвара из листьев и цветов травы чабреца, яблочного сока в предлагаемом напитке улучшает органолептические показатели, биологическую ценность, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемой травы чабреца и уловимый аромат яблока.Thus, the presence of a decoction of the leaves and flowers of thyme grass, apple juice in the proposed drink improves organoleptic characteristics, biological value, in particular sweet and sour taste, aroma of easily recognizable thyme grass and perceptible apple aroma.
Анализ заявляемого состава безалкогольного напитка и прототипа показал, что предлагаемый напиток существенно отличается от известного наличием отвара из листьев и цветов травы чабреца, яблочного сока, незначительного содержания сахара, лимонной кислоты, что придает ему новые свойства и позволяет достичь технический результат. Analysis of the claimed composition of the non-alcoholic beverage and the prototype showed that the proposed drink differs significantly from the known one by the presence of a decoction of leaves and flowers of thyme grass, apple juice, low sugar content, citric acid, which gives it new properties and allows to achieve a technical result.
Биологическая ценность, в частности легко узнаваемый запах чабреца, горько- пряный вкус чабреца и уловимый аромат яблока достигается за счет взаимодействия этих ингредиентов.The biological value, in particular the easily recognizable thyme smell, the bitter-spicy taste of thyme and the perceptible apple aroma is achieved through the interaction of these ingredients.
Наличие сахара, лимонной кислоты при задаваемом соотношении необходимо для гармоничного и кисловатого вкуса и способствует повышению концентрации напитка (с точки зрения сахаров) и стабильности напитка при хранении. The presence of sugar, citric acid at a given ratio is necessary for a harmonious and sour taste and helps to increase the concentration of the drink (in terms of sugars) and the stability of the drink during storage.
Заявляемый напиток, содержащий богатый набор полезных веществ, делает его напитком многофункционального назначения, способствует восстановлению и поддержанию физиологических функций, свойственных здоровому организму.The inventive drink containing a rich set of nutrients makes it a multifunctional drink, helps to restore and maintain the physiological functions inherent in a healthy body.
Заявляемый напиток является чисто растительным.The inventive drink is purely vegetable.
Заявляемый напиток обладает комплексным защитным воздействием на организм, а именно сочетающим тонизирующий эффект и способность повышать в умеренной степени адаптационные возможности организма по отношению к неблагоприятным факторам внешней среды, в частности воздействию стрессов, радиации, смены климатических зон, воздействия инфекционных агентов.The inventive drink has a comprehensive protective effect on the body, namely combining a tonic effect and the ability to increase to a moderate degree the adaptive capabilities of the body in relation to adverse environmental factors, in particular the effects of stress, radiation, changing climatic zones, exposure to infectious agents.
Заявитель экспериментально установил, что именно совместное использование заявленного качественного и количественного составов ингредиентов в заявляемом напитке позволяет добиться совершенно неожиданных результатов в аромате и вкусе готового напитка. При использовании отваров трав в сочетании с другими компонентами заявляемого напитка обеспечивается кисло-сладкий вкус с ароматом легко узнаваемой травы и уловимым ароматом яблока.The applicant experimentally established that it is the joint use of the claimed qualitative and quantitative compositions of the ingredients in the claimed drink that allows to achieve completely unexpected results in the aroma and taste of the finished drink. When using decoctions of herbs in combination with other components of the claimed beverage, a sweet and sour taste is provided with the aroma of easily recognizable grass and the perceptible aroma of an apple.
Разработан состав безалкогольного напитка с присущими только ему органолептическими свойствами, отличающийся от известных тем, что в нем в качестве отвара растительного сырья используются отвар из листьев и цветов душицы, или отвар из листьев и цветов донника, или отвар из листьев и цветов зверобоя, или отвар из листьев полыни, или отвар из цветов липы, или отвар из листьев и цветов мяты, или отвар из верхней части стеблей с листьями и цветами пустырника, или отвар из листьев крапивы, или отвар из цветов ромашки, или отвар из листьев и цветов чабреца, яблочный сок, сахар, лимонная кислота при следующем соотношении ингредиентов, масс.%:The composition of a non-alcoholic drink with organoleptic properties inherent only to it was developed, which differs from the known ones in that it uses a decoction of leaves and flowers of oregano, or a decoction of leaves and flowers of sweet clover, or a decoction of leaves and flowers of St. John's wort, or a decoction from wormwood leaves, or a decoction of linden flowers, or a decoction of leaves and mint flowers, or a decoction of the top of the stems with leaves and motherwort flowers, or a decoction of nettle leaves, or a decoction of chamomile flowers, or a decoction of leaves and flowers thyme, apple juice, sugar, citric acid in the following ratio of ingredients, wt.%:
отвар из листьев и цветов душицы,decoction of leaves and flowers of oregano,
или отвар из листьев и цветов донника,or decoction of the leaves and flowers of clover,
или отвар из листьев и цветов зверобоя,or a decoction of leaves and flowers of hypericum,
или отвар из листьев полыни,or a decoction of wormwood leaves,
или отвар из цветов липы,or a decoction of linden flowers,
или отвар из листьев и цветов мяты,or a decoction of mint leaves and flowers,
или отвар из верхней части стеблейor a decoction from the top of the stems
с листьями и цветами пустырника,with leaves and flowers of motherwort,
или отвар из листьев крапивы,or a decoction of nettle leaves,
или отвар из цветов ромашки,or a decoction of chamomile flowers,
или отвар из листьев и цветов чабреца 87,58-90,45or a decoction of leaves and flowers of thyme 87.58-90.45
яблочный сок 1,6-3,2apple juice 1.6-3.2
сахар 7,9-9,1sugar 7.9-9.1
лимонная кислота 0,05-0,12citric acid 0.05-0.12
Такое сочетание отвара и сока с другими компонентами и их количественные значения способствует улучшению органолептических показателей, биологической ценности, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемой травы и уловимый аромат яблока.This combination of decoction and juice with other components and their quantitative values helps to improve organoleptic characteristics, biological value, in particular sweet and sour taste, the aroma of easily recognizable herbs and the perceptible aroma of an apple.
Кроме того, напиток не содержит консервантов, заменителей вкуса и запаха, которые отрицательно влияют на вкусовые и органолептические характеристики напитка. В заявляемом напитке используют натуральный отвар и натуральный сок, в результате чего проявляются новые качественные характеристики состава для получения напитка. In addition, the drink does not contain preservatives, substitutes for taste and smell, which adversely affect the taste and organoleptic characteristics of the drink. In the inventive drink using natural broth and natural juice, as a result of which new qualitative characteristics of the composition for the preparation of the drink are manifested.
Для приготовления безалкогольного напитка применяют:For the preparation of a soft drink used:
- отвары отдельно взятой травы, приготовленные на питьевой воде по ГОСТ Р 2874-82, предварительно умягченной;- decoctions of a single herb, prepared with drinking water according to GOST R 2874-82, pre-softened;
- яблочный концентрированный осветленный сок по ГОСТ Р 52185 с массовой долей сухих веществ не менее 70%;- concentrated apple clarified juice according to GOST R 52185 with a mass fraction of solids of at least 70%;
- сахар-песок по ГОСТ 21-94 или сахар-рафинад по ГОСТ 22-94;- granulated sugar according to GOST 21-94 or refined sugar according to GOST 22-94;
- лимонную кислоту по ГОСТ 908;- citric acid according to GOST 908;
Приготовление заявляемого безалкогольного напитка осуществляется следующим образом.The preparation of the inventive soft drink is as follows.
Приготовление травяного отвара осуществляют следующим образом: в котел набирают подготовленную умягченную воду в нужном объеме, доводят до кипения и задают траву из листьев и цветов душицы, или листья и цветы донника, или листья и цветы зверобоя, или листья полыни, или цветы липы, или листья и цветы мяты, или верхнюю часть стеблей с листьями и цветами пустырника, или листья крапивы, или цветы ромашки, или листья и цветы чабреца при следующем соотношении ингредиентов, масс.%:The preparation of herbal decoction is carried out as follows: the prepared softened water is collected into the boiler in the required volume, brought to a boil and grass is given from leaves and flowers of oregano, or leaves and flowers of sweet clover, or leaves and flowers of St. John's wort, or leaves of wormwood, or flowers of linden, or mint leaves and flowers, or the upper part of the stems with motherwort leaves and flowers, or nettle leaves, or chamomile flowers, or thyme leaves and flowers in the following ratio of ingredients, wt.%:
отвар из листьев и цветов душицы,decoction of leaves and flowers of oregano,
или отвар из листьев и цветов донника,or decoction of the leaves and flowers of clover,
или отвар из листьев и цветов зверобоя,or a decoction of leaves and flowers of hypericum,
или отвар из листьев полыни,or a decoction of wormwood leaves,
или отвар из цветов липы,or a decoction of linden flowers,
или отвар из листьев и цветов мяты,or a decoction of mint leaves and flowers,
или отвар из верхней части стеблейor a decoction from the top of the stems
с листьями и цветами пустырника,with leaves and flowers of motherwort,
или отвар из листьев крапивы,or a decoction of nettle leaves,
или отвар из цветов ромашки,or a decoction of chamomile flowers,
или отвар из листьев и цветов чабреца 87,58-90,45or a decoction of leaves and flowers of thyme 87.58-90.45
в таком количестве, чтобы приготовленный в дальнейшем напиток получил сбалансированный вкус и аромат заданной травы и яблока. В котле происходит заваривание травы от 30 минут до 2 часов при температуре 80-95оС. Если количество настоя или отвара получилось меньше предписанного объема, можно добавить кипяченой воды.in such an amount that the beverage prepared later receives a balanced taste and aroma of the given grass and apple. The boiler occurs brewing grass from 30 minutes to 2 hours at a temperature of 80-95 ° C. When the amount of infusion or decoction turned less than the prescribed amount, it is possible to add the boiled water.
Отвар каждой травы пропускают через сетчатый фильтр на охлаждение. Охлаждают до 1-4оС и подают на купажирование.A decoction of each herb is passed through a strainer for cooling. Cool to 1-4 ° C and fed to the blending.
Затем приготавливают сахарный сироп, включая фильтрацию и инверсию сиропа. Сахар вносят в виде 65-70%-ного сиропа. Сахарный сироп готовят растворением сахара-песка в воде в специальном резервуаре, снабженном рубашкой и перемешивающим устройством. Нужное количество сиропа идет на купажирование напитка. Then sugar syrup is prepared, including filtration and inversion of the syrup. Sugar is introduced in the form of 65-70% syrup. Sugar syrup is prepared by dissolving granulated sugar in water in a special tank equipped with a jacket and a mixing device. The right amount of syrup goes to blend the drink.
Затем в емкость с отваром, составляющим основную большую часть от готового продукта, задают расчетное количество сахарного сиропа, яблочного осветленного концентрированного сока и органическую пищевую лимонную кислоту. Then, the calculated amount of sugar syrup, apple clarified concentrated juice and organic food citric acid are set in a container with a decoction, which makes up the bulk of the finished product.
После составления напитка его тщательно перемешивают. Отбирают среднюю пробу и контролируют органолептические показатели: цвет, вкус, запах. В готовом напитке также проверяют физико-химические показатели: массовую долю сухих веществ и кислотность приготовленного напитка. After making a drink, it is thoroughly mixed. An average sample is taken and organoleptic indicators are monitored: color, taste, smell. Physico-chemical parameters are also checked in the finished drink: mass fraction of solids and acidity of the prepared drink.
После проведения исследований показателей на соответствие напиток подают на фильтр-пресс для фильтрации и собирают в сборнике-мернике. Из сборника-мерника напиток разливают в стеклянную бутылку объемом 0,5 литра с последующей пастеризацией. Пастеризация напитка происходит при температуре 71-72оС в течение 10-15 минут.After conducting studies of compliance indicators, the drink is served on a filter press for filtration and collected in a collection tank. From the collection tank, the drink is poured into a 0.5 liter glass bottle, followed by pasteurization. Pasteurization of the drink occurs at a temperature of 71-72 about C for 10-15 minutes.
Полученный напиток имеет оригинальный полный вкус введенной пряно-ароматической травы и яблока с приятной ноткой кислинки и обладает неповторимым ароматом травы.The resulting drink has an original full flavor introduced spicy aromatic herbs and apples with a pleasant hint of sourness and has a unique aroma of grass.
Готовый купаж имеет следующее содержание исходных ингредиентов при следующем соотношении ингредиентов, масс.%:The finished blend has the following content of the starting ingredients in the following ratio of ingredients, wt.%:
отвар из листьев и цветов душицы,decoction of leaves and flowers of oregano,
или отвар из листьев и цветов донника,or decoction of the leaves and flowers of clover,
или отвар из листьев и цветов зверобоя,or a decoction of leaves and flowers of hypericum,
или отвар из листьев полыни,or a decoction of wormwood leaves,
или отвар из цветов липы,or a decoction of linden flowers,
или отвар из листьев и цветов мяты,or a decoction of mint leaves and flowers,
или отвар из верхней части стеблейor a decoction from the top of the stems
с листьями и цветами пустырника,with leaves and flowers of motherwort,
или отвар из листьев крапивы,or a decoction of nettle leaves,
или отвар из цветов ромашки,or a decoction of chamomile flowers,
или отвар из листьев и цветов чабреца 87,58-90,45or a decoction of leaves and flowers of thyme 87.58-90.45
яблочный сок 1,6-3,2apple juice 1.6-3.2
сахар 7,9-9,1sugar 7.9-9.1
лимонная кислота 0,05-0,12citric acid 0.05-0.12
Полученный таким образом готовый напиток представляет собой прозрачную жидкость без посторонних включений со следующими показателями: Thus prepared beverage is a clear liquid without impurities with the following indicators:
Органолептические показатели с отваром листьев и цветов травы душицы следующие:Organoleptic indicators with a decoction of leaves and flowers of oregano grass are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до светло-коричневогоColor: light yellow to light brown
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев и цветов травы душицы приведены в таблице 1.Physico-chemical parameters with a decoction of leaves and flowers of oregano grass are shown in table 1.
Таблица 1Table 1
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром листьев и цветов травы донника следующие:Organoleptic characteristics with a decoction of leaves and flowers of clover grass are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до желтогоColor: Light Yellow to Yellow
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев и цветов травы донника приведены в таблице 2.Physico-chemical parameters with a decoction of leaves and flowers of clover grass are shown in table 2.
Таблица 2table 2
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром листьев и цветов травы зверобоя следующие:Organoleptic indicators with a decoction of leaves and flowers of St. John's wort grass are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от желтого до светло-коричневогоColor: yellow to light brown
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев и цветов травы зверобоя приведены в таблице 3.Physico-chemical parameters with a decoction of leaves and flowers of St. John's wort grass are shown in table 3.
Таблица 3Table 3
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром листьев травы полыни следующие:Organoleptic indicators with a decoction of wormwood herb leaves are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до зеленовато-желтогоColor: light yellow to greenish yellow
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев травы полыни приведены в таблице 4.Physico-chemical indicators with a decoction of leaves of wormwood grass are shown in table 4.
Таблица 4Table 4
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром цвета липы следующие:Organoleptic indicators with a decoction of the color of linden are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до светло-коричневогоColor: light yellow to light brown
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром цвета липы приведены в таблице 5. Physico-chemical parameters with a decoction of the color of lime are shown in table 5.
Таблица 5Table 5
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром листьев и цветов травы мяты следующие:Organoleptic indicators with a decoction of leaves and flowers of mint grass are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до светло-коричневогоColor: light yellow to light brown
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев и цветов травы мяты приведены в таблице 6.Physico-chemical parameters with a decoction of leaves and flowers of mint grass are shown in table 6.
Таблица 6Table 6
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром верхней части стеблей с листьями и цветами пустырника следующие:Organoleptic characteristics with a decoction of the upper part of the stems with leaves and flowers of motherwort are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до зеленовато-желтогоColor: light yellow to greenish yellow
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром верхней части стеблей с листьями и цветами пустырника приведены в таблице 7.Physico-chemical indicators with a decoction of the upper part of the stems with leaves and flowers of motherwort are shown in table 7.
Таблица 7Table 7
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром листьев травы крапивы следующие:Organoleptic characteristics with a decoction of nettle grass leaves are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до желто-зеленогоColor: light yellow to yellow green
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев травы крапивы приведены в таблице 8.Physico-chemical parameters with a decoction of nettle grass leaves are shown in table 8.
Таблица 8Table 8
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром цветов травы ромашки следующие:Organoleptic indicators with a decoction of chamomile grass flowers are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до светло-коричневогоColor: light yellow to light brown
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром цветов травы ромашки приведены в таблице 9.Physico-chemical indicators with a decoction of chamomile grass flowers are shown in table 9.
Таблица 9Table 9
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром листьев и цветов травы чабреца следующие:Organoleptic indicators with a decoction of leaves and flowers of thyme grass are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до светло-коричневогоColor: light yellow to light brown
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев и цветов травы чабреца приведены в таблице 10.Physico-chemical parameters with a decoction of leaves and flowers of thyme herb are shown in table 10.
Таблица 10Table 10
напиткаThe name of indicators
a drink
По показателям безопасности и микробиологическим показателям напиток соответствует нормативам СанПиН 2.3.2.1078-01 (индекс 1.8.5).In terms of safety and microbiological indicators, the drink complies with SanPiN 2.3.2.1078-01 (index 1.8.5).
Пример 1Example 1
Приготовление травяного отвара составляют следующим образом: в котел набирают подготовленную умягченную воду в нужном объеме, доводят до кипения и задают траву, листья и цветы душицы, или листья и цветы донника, или листья и цветы зверобоя, или листья полыни, или цветы липы, или листья и цветы мяты, или верхнюю часть стеблей с листьями и цветами пустырника, или листья крапивы, или цветы ромашки, или листья и цветы чабреца при следующем соотношении ингредиентов, масс.%:The preparation of herbal decoction is as follows: they take the prepared softened water in the right amount into the boiler, bring to a boil and set the grass, leaves and flowers of oregano, or leaves and flowers of sweet clover, or leaves and flowers of St. John's wort, or leaves of wormwood, or flowers of linden, or mint leaves and flowers, or the upper part of the stems with motherwort leaves and flowers, or nettle leaves, or chamomile flowers, or thyme leaves and flowers in the following ratio of ingredients, wt.%:
отвар из листьев и цветов душицы,decoction of leaves and flowers of oregano,
или отвар из листьев и цветов донника,or decoction of the leaves and flowers of clover,
или отвар из листьев и цветов зверобоя,or a decoction of leaves and flowers of hypericum,
или отвар из листьев полыни,or a decoction of wormwood leaves,
или отвар из цветов липы,or a decoction of linden flowers,
или отвар из листьев и цветов мяты,or a decoction of mint leaves and flowers,
или отвар из верхней части стеблейor a decoction from the top of the stems
с листьями и цветами пустырника,with leaves and flowers of motherwort,
или отвар из листьев крапивы,or a decoction of nettle leaves,
или отвар из цветов ромашки,or a decoction of chamomile flowers,
или отвар из листьев и цветов чабреца 90,45or a decoction of leaves and flowers of thyme 90.45
в таком количестве, чтобы приготовленный в дальнейшем напиток получил сбалансированный вкус и аромат заданной травы и яблока. В котле происходит заваривание травы от 30 минут до 2 часов при температуре 80-95оС. Если количество настоя или отвара получилось меньше предписанного объема, можно добавить кипяченой воды.in such an amount that the beverage prepared later receives a balanced taste and aroma of the given grass and apple. The boiler occurs brewing grass from 30 minutes to 2 hours at a temperature of 80-95 ° C. When the amount of infusion or decoction turned less than the prescribed amount, it is possible to add the boiled water.
Отвары трав пропускают через сетчатый фильтр на охлаждение. Охлаждают до 1- 4оС и подают на купажирование.Decoctions of herbs are passed through a strainer for cooling. 1- cooled to 4 ° C and fed to the blending.
Затем приготавливают сахарный сироп, включая фильтрацию и инверсию сиропа.Then sugar syrup is prepared, including filtration and inversion of the syrup.
Сахар вносят в виде 65-70%-ного сиропа. Сахарный сироп готовят растворением сахара-песка в воде в специальном резервуаре, снабженном рубашкой и перемешивающим устройством. Затем нужное количество сиропа идет на купажирование напитка.Sugar is introduced in the form of 65-70% syrup. Sugar syrup is prepared by dissolving granulated sugar in water in a special tank equipped with a jacket and a mixing device. Then the right amount of syrup goes to blend the drink.
Затем в емкость с отваром, составляющим основную большую часть от готового продукта, задают расчетное количество сахарного сиропа, яблочного осветленного концентрированного сока и органическую пищевую лимонную кислоту.Then, the calculated amount of sugar syrup, apple clarified concentrated juice and organic food citric acid are set in a container with a decoction, which makes up the bulk of the finished product.
После составления напитка его тщательно перемешивают. Отбирают среднюю пробу и контролируют органолептические показатели: цвет, вкус, запах. В готовом напитке также проверяют физико-химические показатели: массовую долю сухих веществ и кислотность приготовленного напитка. After making a drink, it is thoroughly mixed. An average sample is taken and organoleptic indicators are monitored: color, taste, smell. Physico-chemical parameters are also checked in the finished drink: mass fraction of solids and acidity of the prepared drink.
После проведения исследований показателей на соответствие, напиток подают на фильтр-пресс для фильтрации и собирают в сборнике-мернике. Из сборника-мерника напиток разливают в стеклянную бутылку объемом 0,5 литра с последующей пастеризацией. Пастеризация напитка происходит при температуре 71-72оС в течение 10-15 минут.After conducting research on compliance indicators, the drink is served on a filter press for filtration and collected in a collection tank. From the collection tank, the drink is poured into a 0.5 liter glass bottle, followed by pasteurization. Pasteurization of the drink occurs at a temperature of 71-72 about C for 10-15 minutes.
Полученный напиток имеет оригинальный полный вкус введенной пряно-ароматической травы и яблока с приятной ноткой кислинки и обладает неповторимым ароматом травы.The resulting drink has an original full flavor introduced spicy aromatic herbs and apples with a pleasant hint of sourness and has a unique aroma of grass.
Готовый купаж имеет следующее содержание исходных ингредиентов при следующем соотношении ингредиентов, масс.%:The finished blend has the following content of the starting ingredients in the following ratio of ingredients, wt.%:
отвар из листьев и цветов душицы,decoction of leaves and flowers of oregano,
или отвар из листьев и цветов донника,or decoction of the leaves and flowers of clover,
или отвар из листьев и цветов зверобоя,or a decoction of leaves and flowers of hypericum,
или отвар из листьев полыни,or a decoction of wormwood leaves,
или отвар из цветов липы,or a decoction of linden flowers,
или отвар из листьев и цветов мяты,or a decoction of mint leaves and flowers,
или отвар из верхней части стеблейor a decoction from the top of the stems
с листьями и цветами пустырника,with leaves and flowers of motherwort,
или отвар из листьев крапивы,or a decoction of nettle leaves,
или отвар из цветов ромашки,or a decoction of chamomile flowers,
или отвар из листьев и цветов чабрецаor a decoction of leaves and flowers of thyme
яблочный сокApple juice
сахарsugar
лимонная кислотаlemon acid
или отвар из листьев и цветов чабреца 90,45or a decoction of leaves and flowers of thyme 90.45
яблочный сок 1,6apple juice 1.6
сахар 7,9sugar 7.9
лимонная кислота 0,05citric acid 0.05
Полученный напиток имеет оригинальный полный вкус введенной пряно-ароматической травы и яблока с приятной ноткой кислинки и обладает неповторимым ароматом травы.The resulting drink has an original full flavor introduced spicy aromatic herbs and apples with a pleasant hint of sourness and has a unique aroma of grass.
Пример 2Example 2
Готовили безалкогольный напиток, как в примере 1, но соотношение ингредиентов брали следующее, масс.%:A soft drink was prepared, as in example 1, but the ratio of ingredients was taken as follows, wt.%:
отвар из листьев и цветов душицы,decoction of leaves and flowers of oregano,
или отвар из листьев и цветов донника,or decoction of the leaves and flowers of clover,
или отвар из листьев и цветов зверобоя,or a decoction of leaves and flowers of hypericum,
или отвар из листьев полыни,or a decoction of wormwood leaves,
или отвар из цветов липы,or a decoction of linden flowers,
или отвар из листьев и цветов мяты,or a decoction of mint leaves and flowers,
или отвар из верхней части стеблейor a decoction from the top of the stems
с листьями и цветами пустырника,with leaves and flowers of motherwort,
или отвар из листьев крапивы,or a decoction of nettle leaves,
или отвар из цветов ромашки,or a decoction of chamomile flowers,
или отвар из листьев и цветов чабреца 87,58or a decoction of leaves and flowers of thyme 87.58
яблочный сок 3,2apple juice 3.2
сахар 9,1sugar 9.1
лимонная кислота 0,12citric acid 0.12
Пример 3Example 3
Готовили безалкогольный напиток, как в примере 1, но соотношение ингредиентов брали следующее, масс.%:A soft drink was prepared, as in example 1, but the ratio of ingredients was taken as follows, wt.%:
отвар из листьев и цветов душицы,decoction of leaves and flowers of oregano,
или отвар из листьев и цветов донника,or decoction of the leaves and flowers of clover,
или отвар из листьев и цветов зверобоя,or a decoction of leaves and flowers of hypericum,
или отвар из листьев полыни,or a decoction of wormwood leaves,
или отвар из цветов липы,or a decoction of linden flowers,
или отвар из листьев и цветов мяты,or a decoction of mint leaves and flowers,
или отвар из верхней части стеблейor a decoction from the top of the stems
с листьями и цветами пустырника,with leaves and flowers of motherwort,
или отвар из листьев крапивы,or a decoction of nettle leaves,
или отвар из цветов ромашки,or a decoction of chamomile flowers,
или отвар из листьев и цветов чабреца 90,66or a decoction of leaves and flowers of thyme 90.66
яблочный сок 1,5apple juice 1.5
сахар 7,8sugar 7.8
лимонная кислота 0,04citric acid 0.04
Пример 4Example 4
Готовили безалкогольный напиток, как в примере 1, но соотношение ингредиентов брали следующее, масс.%:A soft drink was prepared, as in example 1, but the ratio of ingredients was taken as follows, wt.%:
отвар из листьев и цветов душицы,decoction of leaves and flowers of oregano,
или отвар из листьев и цветов донника,or decoction of the leaves and flowers of clover,
или отвар из листьев и цветов зверобоя,or a decoction of leaves and flowers of hypericum,
или отвар из листьев полыни,or a decoction of wormwood leaves,
или отвар из цветов липы,or a decoction of linden flowers,
или отвар из листьев и цветов мяты,or a decoction of mint leaves and flowers,
или отвар из верхней части стеблейor a decoction from the top of the stems
с листьями и цветами пустырника,with leaves and flowers of motherwort,
или отвар из листьев крапивы,or a decoction of nettle leaves,
или отвар из цветов ромашки,or a decoction of chamomile flowers,
или отвар из листьев и цветов чабреца 87,3or a decoction of leaves and flowers of thyme 87.3
яблочный сок 3,3apple juice 3.3
сахар 9,2sugar 9.2
лимонная кислота 0,2citric acid 0.2
Пример 5Example 5
Готовили безалкогольный напиток, как в примере 1, но соотношение ингредиентов брали следующее, масс.%:A soft drink was prepared, as in example 1, but the ratio of ingredients was taken as follows, wt.%:
отвар из листьев и цветов душицы,decoction of leaves and flowers of oregano,
или отвар из листьев и цветов донника,or decoction of the leaves and flowers of clover,
или отвар из листьев и цветов зверобоя,or a decoction of leaves and flowers of hypericum,
или отвар из листьев полыни,or a decoction of wormwood leaves,
или отвар из цветов липы,or a decoction of linden flowers,
или отвар из листьев и цветов мяты,or a decoction of mint leaves and flowers,
или отвар из верхней части стеблейor a decoction from the top of the stems
с листьями и цветами пустырника,with leaves and flowers of motherwort,
или отвар из листьев крапивы,or a decoction of nettle leaves,
или отвар из цветов ромашки,or a decoction of chamomile flowers,
или отвар из листьев и цветов чабреца 88,9or a decoction of leaves and flowers of thyme 88.9
яблочный сок 2,8apple juice 2.8
сахар 8,2sugar 8.2
лимонная кислота 0,1citric acid 0.1
Наилучшие показатели напитка достигаются по примеру 1, 2; по примерам 3, 4 - наихудшие показатели, в результате которых напиток получается разбалансированный; по примеру 3 - напиток просто схож с отваром травы, полнота вкуса отсутствует; по примеру 4 - напиток приобретает доминирующий вкус и аромат яблока, по примеру 5 - показатели считаются самыми оптимальными, в результате чего напиток имеет полный гармоничный вкус и аромат, свойственный сырью. The best performance of the drink is achieved according to example 1, 2; for examples 3, 4 - the worst indicators, as a result of which the drink is unbalanced; according to example 3 - the drink is simply similar to a decoction of grass, the fullness of taste is absent; according to example 4 - the drink acquires the dominant taste and aroma of the apple, according to example 5 - the indicators are considered the most optimal, as a result of which the drink has a full harmonious taste and aroma characteristic of raw materials.
Органолептические показатели с отваром листьев и цветов травы душицы следующие:Organoleptic indicators with a decoction of leaves and flowers of oregano grass are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до светло-коричневогоColor: light yellow to light brown
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев и цветов травы душицы приведены в таблице 11.Physico-chemical parameters with a decoction of leaves and flowers of oregano grass are shown in table 11.
Таблица 11Table 11
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром листьев и цветов травы донника следующие:Organoleptic characteristics with a decoction of leaves and flowers of clover grass are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до желтогоColor: Light Yellow to Yellow
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев и цветов травы донника приведены в таблице 12.Physico-chemical parameters with a decoction of leaves and flowers of clover grass are shown in table 12.
Таблица 12Table 12
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром листьев и цветов травы зверобоя следующие:Organoleptic indicators with a decoction of leaves and flowers of St. John's wort grass are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от желтого до светло-коричневогоColor: yellow to light brown
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев и цветов травы зверобоя приведены в таблице 13.Physico-chemical parameters with a decoction of leaves and flowers of St. John's wort grass are shown in table 13.
Таблица 13Table 13
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром листьев травы полыни следующие:Organoleptic indicators with a decoction of wormwood herb leaves are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до зеленовато-желтогоColor: light yellow to greenish yellow
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев травы полыни приведены в таблице 14.Physico-chemical parameters with a decoction of wormwood herb leaves are given in table 14.
Таблица 14Table 14
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром цвета липы следующие:Organoleptic indicators with a decoction of the color of linden are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до светло-коричневогоColor: light yellow to light brown
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром цвета липы приведены в таблице 15. Physico-chemical indicators with a decoction of the color of the linden are shown in table 15.
Таблица 15Table 15
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром листьев и цветов травы мяты следующие:Organoleptic indicators with a decoction of leaves and flowers of mint grass are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до светло-коричневогоColor: light yellow to light brown
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев и цветов травы мяты приведены в таблице 16.Physico-chemical characteristics with a decoction of leaves and flowers of mint grass are shown in table 16.
Таблица 16Table 16
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром верхней части стеблей с листьями и цветами пустырника следующие:Organoleptic characteristics with a decoction of the upper part of the stems with leaves and flowers of motherwort are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до зеленовато-желтогоColor: light yellow to greenish yellow
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром верхней части стеблей с листьями и цветами пустырника приведены в таблице 17.Physico-chemical indicators with a decoction of the upper part of the stems with leaves and flowers of motherwort are given in table 17.
Таблица 17Table 17
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром листьев травы крапивы следующие:Organoleptic characteristics with a decoction of nettle grass leaves are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до желто-зеленогоColor: light yellow to yellow green
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев травы крапивы приведены в таблице 18.Physico-chemical parameters with a decoction of nettle grass leaves are shown in table 18.
Таблица 18Table 18
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром цветов травы ромашки следующие:Organoleptic indicators with a decoction of chamomile grass flowers are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до светло-коричневогоColor: light yellow to light brown
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром цветов травы ромашки приведены в таблице 19.Physico-chemical parameters with a decoction of chamomile grass flowers are shown in table 19.
Таблица 19Table 19
напиткаThe name of indicators
a drink
Органолептические показатели с отваром листьев и цветов травы чабреца следующие:Organoleptic indicators with a decoction of leaves and flowers of thyme grass are as follows:
Внешний вид: прозрачная жидкостьAppearance: clear liquid
Цвет: от светло-желтого до светло-коричневогоColor: light yellow to light brown
Вкус: кисло-сладкийTaste: sweet and sour
Аромат: хорошо выражен, свойственный используемой траве, из которой изготовлен напиток, с уловимым ароматом яблокаAroma: well defined, characteristic of the used grass from which the drink is made, with a perceptible aroma of apple
Физико-химические показатели с отваром листьев и цветов травы чабреца приведены в таблице 20.Physico-chemical parameters with a decoction of leaves and flowers of thyme herb are shown in table 20.
Таблица 20Table 20
напиткаThe name of indicators
a drink
Заявляемый безалкогольный напиток позволяет обеспечить улучшение органолептических показателей, биологической ценности, в частности кисло-сладкий вкус, аромат легко узнаваемой травы и уловимый аромат яблока. The inventive non-alcoholic drink allows to improve the organoleptic characteristics, biological value, in particular sweet and sour taste, the aroma of easily recognizable herbs and the perceptible aroma of apple.
Благодаря своим ингредиентам напиток является натуральным и полезным со своеобразным природным вкусом и ароматом.Thanks to its ingredients, the drink is natural and healthy with a peculiar natural taste and aroma.
Claims (1)
или отвар из листьев и цветов мяты
or a decoction of leaves and flowers of mint
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2013109156/13A RU2532927C2 (en) | 2013-03-02 | 2013-03-02 | Alcohol-free beverage |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2013109156/13A RU2532927C2 (en) | 2013-03-02 | 2013-03-02 | Alcohol-free beverage |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2013109156A RU2013109156A (en) | 2014-09-10 |
RU2532927C2 true RU2532927C2 (en) | 2014-11-20 |
Family
ID=51539756
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2013109156/13A RU2532927C2 (en) | 2013-03-02 | 2013-03-02 | Alcohol-free beverage |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2532927C2 (en) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2603507C1 (en) * | 2015-06-16 | 2016-11-27 | федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Дагестанский государственный технический университет" | Method of producing of blended dietary product from vegetables and wild-growing raw material |
RU2622247C1 (en) * | 2015-12-23 | 2017-06-13 | Владимир Викторович Черниченко | Alcohol-free beverage "vavirdosh" |
RU2666639C1 (en) * | 2017-09-20 | 2018-09-11 | Олег Викторович Грачев | Polycomponent concentrate for soft drinks |
RU2817836C1 (en) * | 2023-04-21 | 2024-04-22 | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Красноярский государственный аграрный университет" | Fruit drink production method |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2122813C1 (en) * | 1994-05-31 | 1998-12-10 | Воронежский технологический институт | Alcohol-free beverage "fregat" |
RU2317731C2 (en) * | 2006-01-20 | 2008-02-27 | Общество с ограниченной ответственностью "ЛЕОВИТ нутрио" (ООО "ЛЕОВИТ нутрио") | Composition for preparing of instantaneous beverages |
-
2013
- 2013-03-02 RU RU2013109156/13A patent/RU2532927C2/en not_active IP Right Cessation
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2122813C1 (en) * | 1994-05-31 | 1998-12-10 | Воронежский технологический институт | Alcohol-free beverage "fregat" |
RU2317731C2 (en) * | 2006-01-20 | 2008-02-27 | Общество с ограниченной ответственностью "ЛЕОВИТ нутрио" (ООО "ЛЕОВИТ нутрио") | Composition for preparing of instantaneous beverages |
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
А.К. КОЩЕЕВ, А.А.КОЩЕЕВ "Дикорастущие съедобные растения2, М., Колос, с.277,280, 320, 347 * |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2603507C1 (en) * | 2015-06-16 | 2016-11-27 | федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Дагестанский государственный технический университет" | Method of producing of blended dietary product from vegetables and wild-growing raw material |
RU2622247C1 (en) * | 2015-12-23 | 2017-06-13 | Владимир Викторович Черниченко | Alcohol-free beverage "vavirdosh" |
RU2666639C1 (en) * | 2017-09-20 | 2018-09-11 | Олег Викторович Грачев | Polycomponent concentrate for soft drinks |
RU2817836C1 (en) * | 2023-04-21 | 2024-04-22 | Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Красноярский государственный аграрный университет" | Fruit drink production method |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
RU2013109156A (en) | 2014-09-10 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR101689652B1 (en) | Drink composition having improved storage stability and the method thereof | |
RU2532927C2 (en) | Alcohol-free beverage | |
RU2612779C2 (en) | Beverage concentrate (versions) | |
RU2367215C1 (en) | Composition of components for alcohol-free carbonated drink "lesovichek" | |
RU2376895C1 (en) | Alcohol-free beverage | |
RU2181140C2 (en) | Balsam "kchabarovsky" | |
RU2255972C1 (en) | Composition of components for balsam "kedrovyi" | |
KR20100093410A (en) | Concentration a pomegranate extract making a way | |
RU2372800C2 (en) | Dry mixture for preparation of alcohol-free and alcoholic beverages | |
RU2238311C1 (en) | Balsam composition | |
RU2542133C2 (en) | Alcohol-free beverage (versions) | |
RU2027751C1 (en) | Composition for balsam "altun-tu" | |
RU2656893C1 (en) | “blooming garden” - alcohol-free beverage | |
KR102136053B1 (en) | Composition for Removing Hangover Comprising Herb Extract and Beverage Thereof | |
KR101169750B1 (en) | A combined extract comprising perillae herba for preparing food, a process for the preparation thereof, and food comprising the same | |
RU2174550C1 (en) | Components composition for balsam | |
RU2041932C1 (en) | Composition of ingredients for balsam | |
RU2372799C1 (en) | Alcohol-free beverage | |
RU2376896C1 (en) | Alcohol-free beverage | |
DE10138061C1 (en) | Elderflower drink is prepared by steeping elderflowers in boiled mixture of water, sugar, zest and lemon juice, cooling, filtration and pasteurization | |
KUMAR et al. | Development of Ready to Serve Beverage (Rts) From a Blend of Orange, Aloe Vera and Mint | |
RU2564395C2 (en) | Alcohol-free balsam syrup | |
RU2372802C2 (en) | Dry mixture for preparation of alcohol-free and alcoholic beverages | |
RU2102460C1 (en) | Composition for balsam "kapova peshchera" | |
RU2457711C1 (en) | "berry symphony" alcohol free beverage |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20170303 |