[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
  • ベストアンサー

*英訳してください*

trym07の回答

  • trym07
  • ベストアンサー率34% (10/29)
回答No.2

I appreciate your feelings. Thank you. But I've just met you these days and now I like someone, not you. So I cannot be your girlfrined. I want to stay your friend if you don't mind. 出会ったばかりなのに告白されたのですか?失礼ですが、外見で判断したか、セックス目当てでは?出会った場所が、出会い系(ペンパルサイト、facebookなど)じゃなければいいのですが。 私はある外国人に出会って(ネットを通してではなく、実際に)1ヶ月弱でdarlingだの言われ始め、犯されそうな勢いでつきまとわれたことがあります。ペンパルサイトを通じて出会ったある外国人にも、1ヶ月ほどで「君の事が好きだ。付き合ってくれ。」と言い寄られたことがあります。どう考えても外見で判断されたようでした。(その告白の前に、you're so beautiful!云々)どちらも迷惑に感じたので、受信拒否で即連絡を絶ちましたが。外国人に限らず、出会ってすぐに詰め寄ってくる男なんて、たかが知れてます。 友達でいたいと言っても、相手は望みがあると思ってゴリ押ししてくる可能性が高いと思います。一瞬でも迷惑に感じたら、より嫌な思いをする前に連絡を絶った方がよろしいかと。

s05186mn20
質問者

補足

いえ、職場の上司です。 出会ったのは11月初旬くらいでした。 全部英語で言われたのですが、一目ぼれだと言われました。 付き合う気はないのですが、職場の上司なので関係を悪くしたくありません(仕事上) なので、当たり障りのない感じで断りたいのですが・・・ いい方法、いい言葉はないでしょうか?

関連するQ&A