ventre
Apparence
:
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ventre | ventres |
\vɑ̃tʁ\ |
ventre \vɑ̃tʁ\ masculin
- (Anatomie) Abdomen, cavité du corps de l’être humain et des animaux qui contient les intestins.
- Il est plus grand que je ne le pensais en voyant sa photo, une carrure d’ours, mais il a engraissé et, s’il a toujours des bras musclés, son ventre ballotte. — (Louise Doughty, Je trouverai ce que tu aimes, Belfond, 2012)
- (Anatomie) Estomac, partie du corps recevant les aliments.
- […] il ne reste plus un habitant, plus une tête de bétail, plus un boisseau de grain. L’intendance ne réussit plus à pourvoir aux besoins de tous les ventres affamés dont elle a la charge. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 96)
- (Anatomie) Utérus, organe de la gestation chez la femme et les femelles des animaux.
- L’enfant se retourne dans le ventre de la mère.
- (Par extension) Proéminence que présente cette partie du corps.
- C’était un gros homme, court et tassé, très étrange. Il avait un ventre énorme, qui croulait en bourrelets flasques sur des cuisses presque maigres, […]. — (Octave Mirbeau, Le colporteur, 1886)
- Puis, il se renversa sur sa chaise, épanoui, les prunelles chargées de jubilation, le ventre ballotté de remous. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 12)
- Son ventre retombait en plis grassouillets sur une taillole de flanelle grège retenant le pantalon. — (Jean Siccardi, La Chênaie de Seignerolle, Presses de la Cité, 2010, chapitre 17)
- (Par analogie) Flancs, partie renflée de certaines choses.
- Le ventre d’une bouteille, d’un flacon. — Le ventre d’un navire.
- Cette muraille fait le ventre, Elle bombe, elle menace ruine.
- (Anatomie) Dans un muscle, corps épais, rouge et contractile aux deux extrémités duquel on trouve les parties tendineuses.
- (Physique) Point où l’amplitude de l’onde stationnaire est maximale.
- Les nœuds et les ventres d’une corde qui vibre.
- (Sens figuré) (Par analogie) Lieu où l’on vend de la nourriture.
- Dans l’ancien ventre de Paris, aux Halles, tous les SDF s’appellent Jonas. C’est leur royaume dévasté. — (Christophe Ayad, Coronavirus : avec les joggeurs, les poivrots, les livreurs, les promeneurs de chiens, les drogués, les migrants… dans la nuit confinée de Paris, Le Monde. Mis en ligne le 17 avril 2020)
- (Sens figuré) (Par analogie) Lieu central de l’activité.
Pomme s’endormit ce soir-là d’un sommeil qui l’emporta très loin dans le ventre de la nuit.
— (Pascal Lainé, La dentellière, Gallimard, 1974, réédition Folio, page 91)
Synonymes
- (1)
- (2)
Antonymes
- (Point maximal de l’onde) nœud
Dérivés
- à plat ventre
- à-plat-ventrisme
- à-plat-ventriste
- à plein ventre (Québec)
- à ventre déboutonné
- amazone à ventre pourpre
- aplaventrisme
- ariane à ventre blanc
- ariane à ventre gris
- ariane à ventre roux
- ariane à ventre vert
- astrild à ventre jaune
- atterrissage sur le ventre
- autour à ventre blanc
- autour à ventre gris
- avoir du cœur au ventre (avoir du courage)
- avoir la boule au ventre
- avoir la peur au ventre
- avoir le gros ventre
- avoir le ventre creux
- avoir le ventre plat comme une punaise
- avoir le ventre vide
- avoir les yeux plus gros que le ventre
- avoir plus grands yeux que grand ventre
- avoir quelque chose dans le ventre
- avoir une brique dans le ventre
- bas-ventre
- bouder contre son ventre (se dit d’un enfant qui se mutine et qui ne veut pas manger, quoiqu’il en ait envie ; se dit figurément d’un homme qui, par dépit, refuse ce qu’il désire)
- brève à ventre rouge
- caïque à ventre blanc
- cœur au ventre
- colibri à ventre blanc
- colibri à ventre châtain
- colibri à ventre noir
- conure à ventre rouge
- cours de ventre
- creuser le ventre
- crick à ventre bleu
- curateur au ventre
- danse du ventre
- en avoir tout le tour du ventre
- ermite à ventre fauve
- éventration
- éventrer
- éventreur
- faire ventre
- faire ventre creux
- grallaire à ventre blanc
- grallaire à ventre fauve
- gros-ventre
- Gros Ventres
- Gros Ventres des Plaines
- le dos au feu, le ventre à table (installé confortablement pour manger)
- lori à ventre violet
- manakin à ventre blanc
- martinet à ventre blanc
- méliphage à ventre tacheté
- perroquet à ventre rouge
- perruche à ventre doré
- perruche à ventre jaune
- perruche à ventre orange
- plectrophane à ventre noir
- politique du ventre
- prendre du ventre
- rentrer le ventre
- se casser le ventre
- s’aplaventrir
- se plaindre le ventre plein (Québec)
- sous-ventrière
- touraco à ventre blanc
- ventrailles
- ventral
- ventre à choux (Vendéen)
- ventre à terre
- ventre-à-terre
- ventre de biche
- ventre de Paris
- ventre mou
- Ventre-Mou
- ventre-saint-gris !
- ventre sur pattes
- ventrebleu !
- ventrée
- ventricole
- ventriculaire
- ventricule
- ventrier
- ventrière
- ventriloque
- ventriloquer
- ventriloquie
- ventripotent
- ventrofixation
- ventrouiller
- ventru
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
ventre figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : anatomie humaine, bouteille, corps humain.
Hyponymes
- (1)
Traductions
- Abanyom : àláː (*)
- Albanais : bark (sq)
- Allemand : Bauch (de) masculin
- Anglais : belly (en), stomach (en), abdomen (en), tummy (en), gut (en), paunch (en)
- Vieil anglais : wamb (ang)
- Atikamekw : omisitai (*)
- Azéri : qarın (az)
- Bachkir : ҡорһаҡ (*), эс (*), ҡарын (*)
- Bambara : kɔnɔ (bm)
- Bolze : bourillon (*)
- Breton : kof (br)
- Catalan : entranyes (ca), panxa (ca), si (ca), ventre (ca)
- Chaoui : aɛeddis (shy)
- Chinois : 肚子 (zh) dùzi, 肚 (zh) dù, 腹 (zh) fù
- Chleuh : ⴰⴷⵉⵙ (*), ⴰⵃⵍⵉⴳ (*)
- Coréen : 배 (ko)
- Corse : ventre (co), corpu (co)
- Créole haïtien : vant (*)
- Damar de l’Est : ˈapnono (*)
- Danois : bug (da)
- Dhimal : hamu (*)
- Espagnol : vientre (es), barriga (es), panza (es)
- Espéranto : ventro (eo)
- Estonien : kõht (et)
- Féroïen : búkur (fo)
- Finnois : vatsa (fi)
- Fon : adɔgo (*)
- Frison : liif (fy)
- Gallo : baille (*)
- Grec : κοιλιά (el)
- Grec ancien : γαστήρ (*) gastḗr masculin, κοιλία (*) koilía féminin
- Hébreu ancien : גָּחון (*) masculin, רַחַם (*) masculin, בֶּטֶן (*) féminin
- Hmong blanc : plab (*)
- Vieil anglais : bælg (ang)
- Hongrois : has (hu)
- Idi : komo (*)
- Ido : ventro (io)
- Inuktitut : naaq (iu), ᓈᖅ (iu)
- Islandais : kviður (is), magi (is)
- Italien : ventre (it)
- Japonais : 腹 (ja) hara, お腹 (ja) onaka, おなか (ja) onaka
- Kazakh : іш (kk) iş, қарын (kk) qarın, құрсақ (kk) qursaq
- Kendem : ónyɛ́ (*)
- Kikuyu : nda (*)
- Latin : alvus (la), aqualiculus (la), costa (la), venter (la)
- Lingala : ebóbó (ln)
- Luxembourgeois : Bauch (lb)
- Malgache : kibo (mg)
- Mandarin : 肚子 (zh) dùzi
- Mongol : гэдэс (mn) gedes
- Mongol de Chine : ᠭᠡᠳᠡᠰᠦ (*)
- Moyen breton : coff (*)
- Muna : taghi (*)
- Néerlandais : buik (nl)
- Norvégien : buk (no), mave (no)
- Occitan : ventre (oc), vente (oc)
- Palenquero : mbarika (*)
- Papiamento : bariga (*), barika (*)
- Polonais : brzuch (pl)
- Portugais : barriga (pt), ventre (pt), abdômen (pt), pança (pt)
- Roumain : burtă (ro)
- Russe : живот (ru), брюхо (ru), чрево (ru) c̆révo neutre
- Same du Nord : čoavji (*)
- Sicilien : virricu (scn) masculin
- Slovaque : brucho (sk)
- Songhaï koyraboro senni : gunda (*)
- Sranan : bere (*)
- Suédois : buk (sv)
- Tchèque : břicho (cs)
- Tofalar : иъшті (*)
- Tourangeau : bodigne (*), vente (*)
- Tsolyáni : qúnikh (*) (pluriel qúnyal (*))
- Turc : göbek (tr), karın (tr)
- Vieux haut allemand : budeming (*)
Abdomen, cavité du corps de l’homme et des animaux qui contient les intestins. (1)
Organe de la gestation, en parlant des femmes et des femelles des animaux (4)
- Allemand : Leib (de) masculin
- Anglais : belly (en), womb (en), uterus (en)
- Espagnol : matriz (es), útero (es)
- Grec ancien : ὑστέρα (*) hustéra féminin, κοιλία (*) koilía féminin
- Kotava : jivot (*)
- Shimaoré : mimba (*)
- Polonais : łono (pl)
- Russe : чрево (ru) c̆révo neutre
- Shingazidja : mɓa (*), trumbo (*)
- Swahili : tumbo (sw)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe ventrer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je ventre |
il/elle/on ventre | ||
Subjonctif | Présent | que je ventre |
qu’il/elle/on ventre | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) ventre |
ventre \vɑ̃tʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de ventrer.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de ventrer.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de ventrer.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de ventrer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de ventrer.
Prononciation
- \vɑ̃tʁ\
- France : écouter « ventre [vɑ̃tʁ] »
- (Région à préciser) : écouter « ventre [vɑ̃tʁ] »
- France : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- Français méridional : \ˈvan.tʁə\
- Canada : \vãtʁ\
- France (Paris) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France (Quimper) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- Normandie (France) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- ventre sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (ventre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- Du latin venter.
Nom commun
ventre \Prononciation ?\ masculin
- (Anatomie) Ventre.
- (Anatomie) Ventre (organes de génération des femmes).
- pur quem fuis ia te portai en men ventre — (La Vie de Saint Alexis, Psautier de St. Albans, transcription de l’Université d’Aberdeen)
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Français : ventre
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin venter.
Nom commun
ventre \Prononciation ?\ masculin
- (Anatomie) Ventre.
Synonymes
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
Étymologie
- Du latin venter.
Nom commun
ventre \ˈβe.n.tre\ masculin
- (Anatomie) Ventre.
Étymologie
- Du latin venter.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ventre \ˈvɛn.tre\ ou \ˈven.tre\ |
ventri \ˈvɛn.tri\ ou \ˈven.tri\ |
ventre \ˈvɛn.tre\ ou \ˈven.tre\ masculin
- (Anatomie) Ventre.
Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ventre [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « ventre [Prononciation ?] »
Voir aussi
- ventre sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
- Du latin venter.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ventre \ˈbentɾe\ |
ventres \ˈbentɾes\ |
ventre \ˈbentɾe\ (graphie normalisée) masculin
- (Anatomie) Ventre.
Variantes dialectales
Prononciation
- \ˈbentɾe\ (languedocien)
- \ˈvɛ̃ⁿtʁe\ (provençal)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin venter.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ventre \ˈvẽ.tɾi\ |
ventres \ˈvẽ.tɾiʃ\ |
ventre \ˈvẽ.tɾi\ masculin
Synonymes
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’anatomie
- Analogies en français
- Lexique en français de la physique
- Métaphores en français
- Exemples en français
- Formes de verbes en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Lexique en ancien français de l’anatomie
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de l’anatomie
- corse
- Mots en corse issus d’un mot en latin
- Noms communs en corse
- Lexique en corse de l’anatomie
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de l’anatomie
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de l’anatomie
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de l’anatomie