[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

英語に関するsuemeのブックマーク (3)

  • Last Name Meanings and Origins | Search Surnames at Ancestry.com®

    Discover the meaning and history behind your last nameYour last name gives you a sense of identity and helps you discover who you are and where you come from.Enter your last name to learn its meaning and origin.

    sueme
    sueme 2014/09/29
    なかなか良い
  • "Thank you very much." と"Thank you so much." の違い

    トップページ > なりきり英会話!ネイティブ音声付 > "Thank you very much." と"Thank you so much." の違い < Thank you very much. と Thank you so much. の違い> 上の英語表現、どちらも「どうもありがとうございます。」ですよね? どこか違いがあるのか、Mr. Lonnie に聞いてみました。 以下、Mr.Lonnie の回答です。 " Thank you so much. " can show more sincerity than " Thank you very much. ", usually for favors above and beyond the call of duty , usually women's speech . 「" Thank you so much. " は、" Tha

    sueme
    sueme 2010/09/05
    というかパロールだよね
  • I appreciateとI appreciatedの使い分け

    アメリカに38年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 今そう感じているのであれば、そしてそのフィーリングを相手に伝えたいと言うのであれば、I appreciate itでThank youと同じです。 しかし、ある過去の事でそのときに感じた感謝の気持ちを伝えないと言うフィーリングを今示すのであれば、I appreciated it.と普通の文章とおりに使います。 ただ、日語の「あの時はどうもありがとうございました」という表現は、あのときにそう感じていたかどうかを表現しているのではなくあのときの事を「今」表現したいと言うフィーリングですね。 しかし、I appreciated itはそうではなく、あくまでも、あの時は感謝した、と言う表現なのです。 「あの時ちゃんと感謝しただろう、なんだよ、いま頃になって感謝していなかったなんていうんだよ。 ランチ奢ってやっただろう。」といい時

    I appreciateとI appreciatedの使い分け
    sueme
    sueme 2010/09/05
    すばらしく詳しい
  • 1