dbo:abstract
|
- بيطار الخيول هو مختص بالرعاية بحوافر جنس الخيول، وخاصة بتركيب وتشذيب وموازنة حدوات الأحصنة. تجمع مهنة بيطار الخيول بين مهارات الحدّاد، من جهة تصنيع الحدوات المعدنية وتشكيلها وتهيئتها، وبين معرفة بالطب البيطري (البيطرة)، من جهة تشريح وعلم وظائف أعضاء الحوافر. (ar)
- Podkovářství je řemeslo úzce související s kovářstvím, které se zabývá výrobou a připevněním podkov ke kopytům a paznehtům zvířat, v dnešní době především koním. Podkova chrání kopyto před nadměrným opotřebením, podkování do jisté míry může napravit nepravidelné postoje a nesprávný chod koně, snižuje namáhání kloubů a šlach.Dnes převládá názor, že u rekreačních koní není podkování nezbytné (tzv. bosonožci). Odpůrci kování dokonce tvrdí, že podkova může snížit schopnost koňského kopyta tlumit nárazy. U koní, které podávají nějaký výkon (práce v lese, dostihy) je však i dnes podkova nutná a užitečná. Při některých onemocněních kopyt je dokonce nezbytná (tzv. ortopedické podkování). (cs)
- Ein Hufschmied ist ein Spezialist für die Pflege (das Ausschneiden) und das Beschlagen von Tierhufen mit Hufeisen oder anderen Materialien. Die Hufeisen und Hufnägel stellt er traditionell auch selbst im Schmiedeprozess her bzw. passt die Hufeisen der Form des Hufes an. Die Arbeit beinhaltet auch die Behandlung verletzter und kranker Hufe. In Österreich und der Schweiz ist „Hufschmied“ die korrekte Berufsbezeichnung, in Deutschland wird der Beruf offiziell „Hufbeschlagschmied“ genannt. (de)
- Hufumisto estas specialisto en zorgado de hufumoj de ĉevaloj kaj aliaj ekvedoj, inklude la fortondado kaj ekvilibrado de la ĉevalaj hufoj kaj la lokigo de hufumoj sur ili, se necese. Hufumisto kombinas kelkajn metikapablojn de forĝisto (nome fabrikado, adaptado, kaj alĝustigo de metalaj hufumoj) kun kelkaj konoj kaj kapabloj de veterinara medicino (konoj pri anatomio kaj fiziologio de la kruroj) por flegi la ĉevalajn piedojn. Tradicie en vilaĝoj de antaŭindustriaj socioj sama isto estis ofte kaj forĝisto kaj hufumisto. (eo)
- A farrier is a specialist in equine hoof care, including the trimming and balancing of horses' hooves and the placing of shoes on their hooves, if necessary. A farrier combines some blacksmith's skills (fabricating, adapting, and adjusting metal shoes) with some veterinarian's skills (knowledge of the anatomy and physiology of the lower limb) to care for horses' feet. (en)
- El herrador es la persona encargada de herrar los caballos, mulas y burros. Este oficio tuvo gran importancia en toda Europa desde la Edad Media y en Norteamérica desde el siglo XVIII hasta la revolución industrial dado el elevado número de ganado equino que había. Con la industrialización del campo y la aparición del automóvil la ganadería equina disminuyó enormemente su número quedando relegada principalmente a un uso ocasional de tipo deportivo o recreativo. En muchos pueblos el herrero era también el herrador, sin embargo existían también herradores itinerantes que iban de pueblo en pueblo herrando aquellos animales que lo necesitaban. Era común la existencia de potro de herrar en los pueblos, una estructura realizada generalmente en piedra y madera donde se sujetaban los animales para facilitar la labor del herrador. Algunos instrumentos utilizados por los herradores son:
* El pujavante, instrumento para cortar la pezuña de las caballerías
* La legra, herramienta para alisar la pezuña
* Datos: Q694579
* Multimedia: Farriers / Q694579 (es)
- Il maniscalco è l'artigiano che esercita l'arte della mascalcia, ossia del pareggio e ferratura del cavallo e degli altri equini domestici (asino e mulo). L'etimologia della parola è strettamente legata a quella di maresciallo (come dimostra anche la vecchia variante sininimica mariscalco), dalla radice mare (in inglese, giumenta) e dalla radice scealc (servo, soldato); interpretazioni più accreditate indicano l'origine della parola inglese marshal dall'antico germanico marah (cavallo) e schalh (servo), indicando quindi colui che si occupa/che è responsabile/che si prende cura dei cavalli, parola che poi si è diffusa in Europa. (it)
- Le maréchal-ferrant est un artisan dont le métier consiste à ferrer les pieds des chevaux et autres équidés et à s'occuper de leur parage. Le ferrage des bovins de trait est aujourd'hui rarement pratiqué. C'est un métier vieux de plus de 2 000 ans (voir Fer à cheval). En 2007, on décomptait environ 1600 maréchaux-ferrants en France. (fr)
- 装蹄師(そうていし)とは、馬の蹄に蹄鉄を打つ技術者のことである。鉄屋は本来蔑称とされる。牛の蹄には一般に蹄鉄は装着せず削蹄のみを行い、この作業を行う技術者は牛削蹄師(ぎゅうさくていし)と呼ぶ。 作業としては大まかに分けると蹄鉄の作成、馬蹄の削蹄、蹄鉄の打付けである。 蹄を削ることによって四肢のバランスを整え、蹄鉄を履かせることで蹄の磨耗を抑えることができる。また馬場に合った特殊な蹄鉄を履くことで最大限に競走能力を発揮させることを助けることもある。 ごく軽度の屈腱炎の治療を補助する処置を行うこともある。もちろんその逆もあり、削蹄が悪いと脚元に負担がかかり屈腱炎その他の疾病が発症するということもある。 日本では畜産業の個人事業税は4%であるが、装蹄師業は按摩や鍼灸などと同じく3%となっている。 (ja)
- 장제사(裝蹄師; 영어: Farrier)는 말에 편자를 박는 것만을 전문으로 하는 사람이다. 말의 발굽이나 편자의 상태를 점검해 적합한 편자를 선택한 후 말발굽을 깎거나 편자를 연마해 이를 장착한다. (ko)
- Een hoefsmid is een persoon die de hoeven van een paard of ander hoefdier onderhoudt om de juiste hoefstand te behouden of te bevorderen. (nl)
- En hovslagare är en person som utövar hovslageri, det vill säga har till yrke att sko hästar och dessförinnan "verka" hovens hårda hornskal. Hovslagaryrket är nära förknippat med smedsyrket. Det är väldigt gammalt och arbetsuppgifterna har inte förändrats i någon större utsträckning. För att arbeta som hovslagare behöver man ha god grundfysik, då arbetet innefattar ergonomiskt påfrestande arbetsmoment. Man behöver ha god hand med djur och utöver teknisk skicklighet även kunskaper om hästens anatomi och sjukdomar lokaliserade till hovar och ben. (sv)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 11301 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:b
| |
dbp:n
| |
dbp:q
| |
dbp:v
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dbp:wikt
| |
dcterms:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- بيطار الخيول هو مختص بالرعاية بحوافر جنس الخيول، وخاصة بتركيب وتشذيب وموازنة حدوات الأحصنة. تجمع مهنة بيطار الخيول بين مهارات الحدّاد، من جهة تصنيع الحدوات المعدنية وتشكيلها وتهيئتها، وبين معرفة بالطب البيطري (البيطرة)، من جهة تشريح وعلم وظائف أعضاء الحوافر. (ar)
- Podkovářství je řemeslo úzce související s kovářstvím, které se zabývá výrobou a připevněním podkov ke kopytům a paznehtům zvířat, v dnešní době především koním. Podkova chrání kopyto před nadměrným opotřebením, podkování do jisté míry může napravit nepravidelné postoje a nesprávný chod koně, snižuje namáhání kloubů a šlach.Dnes převládá názor, že u rekreačních koní není podkování nezbytné (tzv. bosonožci). Odpůrci kování dokonce tvrdí, že podkova může snížit schopnost koňského kopyta tlumit nárazy. U koní, které podávají nějaký výkon (práce v lese, dostihy) je však i dnes podkova nutná a užitečná. Při některých onemocněních kopyt je dokonce nezbytná (tzv. ortopedické podkování). (cs)
- Ein Hufschmied ist ein Spezialist für die Pflege (das Ausschneiden) und das Beschlagen von Tierhufen mit Hufeisen oder anderen Materialien. Die Hufeisen und Hufnägel stellt er traditionell auch selbst im Schmiedeprozess her bzw. passt die Hufeisen der Form des Hufes an. Die Arbeit beinhaltet auch die Behandlung verletzter und kranker Hufe. In Österreich und der Schweiz ist „Hufschmied“ die korrekte Berufsbezeichnung, in Deutschland wird der Beruf offiziell „Hufbeschlagschmied“ genannt. (de)
- Hufumisto estas specialisto en zorgado de hufumoj de ĉevaloj kaj aliaj ekvedoj, inklude la fortondado kaj ekvilibrado de la ĉevalaj hufoj kaj la lokigo de hufumoj sur ili, se necese. Hufumisto kombinas kelkajn metikapablojn de forĝisto (nome fabrikado, adaptado, kaj alĝustigo de metalaj hufumoj) kun kelkaj konoj kaj kapabloj de veterinara medicino (konoj pri anatomio kaj fiziologio de la kruroj) por flegi la ĉevalajn piedojn. Tradicie en vilaĝoj de antaŭindustriaj socioj sama isto estis ofte kaj forĝisto kaj hufumisto. (eo)
- A farrier is a specialist in equine hoof care, including the trimming and balancing of horses' hooves and the placing of shoes on their hooves, if necessary. A farrier combines some blacksmith's skills (fabricating, adapting, and adjusting metal shoes) with some veterinarian's skills (knowledge of the anatomy and physiology of the lower limb) to care for horses' feet. (en)
- Il maniscalco è l'artigiano che esercita l'arte della mascalcia, ossia del pareggio e ferratura del cavallo e degli altri equini domestici (asino e mulo). L'etimologia della parola è strettamente legata a quella di maresciallo (come dimostra anche la vecchia variante sininimica mariscalco), dalla radice mare (in inglese, giumenta) e dalla radice scealc (servo, soldato); interpretazioni più accreditate indicano l'origine della parola inglese marshal dall'antico germanico marah (cavallo) e schalh (servo), indicando quindi colui che si occupa/che è responsabile/che si prende cura dei cavalli, parola che poi si è diffusa in Europa. (it)
- Le maréchal-ferrant est un artisan dont le métier consiste à ferrer les pieds des chevaux et autres équidés et à s'occuper de leur parage. Le ferrage des bovins de trait est aujourd'hui rarement pratiqué. C'est un métier vieux de plus de 2 000 ans (voir Fer à cheval). En 2007, on décomptait environ 1600 maréchaux-ferrants en France. (fr)
- 装蹄師(そうていし)とは、馬の蹄に蹄鉄を打つ技術者のことである。鉄屋は本来蔑称とされる。牛の蹄には一般に蹄鉄は装着せず削蹄のみを行い、この作業を行う技術者は牛削蹄師(ぎゅうさくていし)と呼ぶ。 作業としては大まかに分けると蹄鉄の作成、馬蹄の削蹄、蹄鉄の打付けである。 蹄を削ることによって四肢のバランスを整え、蹄鉄を履かせることで蹄の磨耗を抑えることができる。また馬場に合った特殊な蹄鉄を履くことで最大限に競走能力を発揮させることを助けることもある。 ごく軽度の屈腱炎の治療を補助する処置を行うこともある。もちろんその逆もあり、削蹄が悪いと脚元に負担がかかり屈腱炎その他の疾病が発症するということもある。 日本では畜産業の個人事業税は4%であるが、装蹄師業は按摩や鍼灸などと同じく3%となっている。 (ja)
- 장제사(裝蹄師; 영어: Farrier)는 말에 편자를 박는 것만을 전문으로 하는 사람이다. 말의 발굽이나 편자의 상태를 점검해 적합한 편자를 선택한 후 말발굽을 깎거나 편자를 연마해 이를 장착한다. (ko)
- Een hoefsmid is een persoon die de hoeven van een paard of ander hoefdier onderhoudt om de juiste hoefstand te behouden of te bevorderen. (nl)
- En hovslagare är en person som utövar hovslageri, det vill säga har till yrke att sko hästar och dessförinnan "verka" hovens hårda hornskal. Hovslagaryrket är nära förknippat med smedsyrket. Det är väldigt gammalt och arbetsuppgifterna har inte förändrats i någon större utsträckning. För att arbeta som hovslagare behöver man ha god grundfysik, då arbetet innefattar ergonomiskt påfrestande arbetsmoment. Man behöver ha god hand med djur och utöver teknisk skicklighet även kunskaper om hästens anatomi och sjukdomar lokaliserade till hovar och ben. (sv)
- El herrador es la persona encargada de herrar los caballos, mulas y burros. Este oficio tuvo gran importancia en toda Europa desde la Edad Media y en Norteamérica desde el siglo XVIII hasta la revolución industrial dado el elevado número de ganado equino que había. Con la industrialización del campo y la aparición del automóvil la ganadería equina disminuyó enormemente su número quedando relegada principalmente a un uso ocasional de tipo deportivo o recreativo. Algunos instrumentos utilizados por los herradores son: (es)
|
rdfs:label
|
- Farrier (en)
- بيطار الخيول (ar)
- Podkovářství (cs)
- Hufschmied (de)
- Hufumisto (eo)
- Herrador (es)
- Maréchal-ferrant (fr)
- Maniscalco (it)
- 장제사 (ko)
- 装蹄師 (ja)
- Hoefsmid (nl)
- Hovslagare (sv)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:occupation
of | |
is dbo:wikiPageDisambiguates
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of |
- dbr:California_Chrome
- dbr:Canal_du_Midi
- dbr:Bazaar_of_Pristina
- dbr:Benjamin_Danielsson_Roth
- dbr:President's_Bodyguard
- dbr:Pub_names
- dbr:Rory_and_Paddy's_Great_British_Adventure
- dbr:Rosie_Napravnik
- dbr:Royal_Adelaide_Show
- dbr:Samuel_Coleridge-Taylor
- dbr:List_of_Victoria_Cross_recipients_(G–M)
- dbr:Pastern
- dbr:Battery_K,_1st_Illinois_Light_Artillery_Regiment
- dbr:Battle_of_San_Pasqual
- dbr:Beatrice_Kean_Seymour
- dbr:Benjamin_Blacksmith_Shop
- dbr:Berkhamsted
- dbr:Billie_Nipper
- dbr:Blues_and_Royals
- dbr:David_Foreman
- dbr:Defence_Animal_Training_Regiment
- dbr:Andrew_Snape
- dbr:Animal_epithet
- dbr:Anticor
- dbr:Antonio_Chłapowski
- dbr:Anvil
- dbr:Arcadian_Heights
- dbr:Holmblad_House
- dbr:Holy_Roller_(horse)
- dbr:Household_Cavalry
- dbr:Hughie_Edwards
- dbr:John_Rice_Irwin
- dbr:Joseph_Clover_(artist)
- dbr:Joseph_René_Bellot
- dbr:Jozef_Gabčík
- dbr:List_of_Emmerdale_characters_(2007)
- dbr:List_of_Irish-American_Medal_of_Honor_recipients
- dbr:List_of_Medal_of_Honor_recipients_for_the_Indian_Wars
- dbr:List_of_The_Archers_characters
- dbr:List_of_metalworking_occupations
- dbr:Little_Wolford
- dbr:Pedro_I_of_Brazil
- dbr:Per_August_Ahlberg
- dbr:Petworth
- dbr:Richard_Grieve
- dbr:Rick_Auerbach
- dbr:Ripon_Millenary_Festival
- dbr:Valley_Falls,_New_York
- dbr:Veterinary_medicine
- dbr:Viola_Thomas
- dbr:Death_of_Frederick_John_White
- dbr:Index_of_law_articles
- dbr:Industry_in_Brazil
- dbr:American_Farrier's_Association
- dbr:Limbs_of_the_horse
- dbr:List_of_patron_saints_by_occupation_and_activity
- dbr:List_of_ranks_used_by_the_United_States_Army
- dbr:Tomb_Effigy_of_Jacquelin_de_Ferrière
- dbr:Provisional_Army_of_Tennessee
- dbr:Ringbone
- dbr:181st_Infantry_Regiment_(United_States)
- dbr:Concepts_in_folk_art
- dbr:Cordwainer_Smith
- dbr:Cove_Fort
- dbr:Cow_tipping
- dbr:Cowpox
- dbr:Matlock_Rose
- dbr:Meadville,_Pennsylvania
- dbr:Sally_Mapp
- dbr:George_Baker_(jockey)
- dbr:George_Fleming_(veterinary_surgeon)
- dbr:The_Oddingley_Murders
- dbr:Quiet_Reflection
- dbr:Church_of_the_Holy_Apostles_Peter_and_Paul,_Topčider
- dbr:Ciceruacchio
- dbr:Edward_Baker_(Kent_cricketer)
- dbr:Elisabeth_Dieudonné_Vincent
- dbr:François_Jean_Baptiste_Quesnel
- dbr:George_Caley
- dbr:George_Dinnie
- dbr:George_Hollis
- dbr:George_Monck,_1st_Duke_of_Albemarle
- dbr:Gilbert_Toyne
- dbr:Bowed_tendon
- dbr:Mount_Morgans,_Western_Australia
- dbr:Mucho_Macho_Man
- dbr:Crown_Equerry
- dbr:The_Renegade_(wrestler)
- dbr:Equestrian_facility
- dbr:Equinalysis
- dbr:Equine_podiatry
- dbr:Equine_shivers
- dbr:Aram_Nalbandyan
- dbr:Battle_axe
- dbr:Lenka_Kulovaná
- dbr:Lexington,_Kentucky
- dbr:Lincoln_Chafee
- dbr:Luddington,_Warwickshire
- dbr:Léon_Lemartin
- dbr:Sidney_F._Wicks
- dbr:Steve_Cauthen
- dbr:Claw
- dbr:Cloppenburg_Museum_Village
- dbr:Compagnons_du_Devoir
- dbr:Company_(United_States_Army)
- dbr:Francis_Clater
- dbr:Francisco_de_la_Reyna
- dbr:Frog_(horse_anatomy)
- dbr:Henry_Bracken
- dbr:Horse
- dbr:Horse_community
- dbr:Horse_culture_in_Mongolia
- dbr:Horse_management
- dbr:Horse_showmanship
- dbr:Horse_training
- dbr:Horses_in_World_War_I
- dbr:Horses_in_the_Middle_Ages
- dbr:Horseshoe
- dbr:House_of_the_Twenty-Four
- dbr:Ox
- dbr:Maison_des_Arts_(Bischwiller)
- dbr:Sovereign_Hill
- dbr:Stanley_Anderson_(artist)
- dbr:Massachusetts_Charitable_Mechanic_Association
- dbr:Maypole_in_the_Strand
- dbr:Michael_Earl_Craig
- dbr:Worshipful_Company_of_Farriers
- dbr:Bab_Semmarine
- dbr:Agricultural_machinery_industry
- dbr:Titanium
- dbr:Tokai_Teio
- dbr:Tom_Smith_(horse_trainer)
- dbr:Tungsten_carbide
- dbr:Väinö_Valve
- dbr:Wandsworth,_New_South_Wales
- dbr:War_Horse_(film)
- dbr:Wayne_Slattery_(equestrian)
- dbr:Whitestone,_Warwickshire
- dbr:Wilford_Brimley
- dbr:William_H._Jones_(Medal_of_Honor)
- dbr:William_Hardham
- dbr:Winx_(horse)
- dbr:Gary_McMahan
- dbr:Hatfield_and_Reading_Turnpike
- dbr:Healthcare_in_Pakistan
- dbr:James_Buchanan_(1785–1857)
- dbr:Farrier_(disambiguation)
- dbr:Farriers
- dbr:Jonny_Foster
- dbr:Landmarks_of_Marrakesh
- dbr:Lechovo_Folklore_Museum
- dbr:Lodowicke_Muggleton
- dbr:Mårten_Triewald
- dbr:Royal_Andalusian_School_of_Equestrian_Art
- dbr:2nd_Cavalry_Regiment_(United_States)
- dbr:7th_Cavalry_Regiment
- dbr:Abraham-César_Lamoureux
- dbr:Albert_Demuyser
- dbr:Aldbrough,_East_Riding_of_Yorkshire
- dbr:Alexandre_Liautard
- dbr:Alison_Hale
- dbr:American_Horse_Council
- dbr:American_Pharoah
- dbr:Dalbandin
- dbr:Draft_horse
- dbr:Economy_of_the_Empire_of_Brazil
- dbr:Amalgamated_Society_of_Blacksmiths,_Farriers_and_Agricultural_Engineers
- dbr:Amalia_Eriksson
- dbr:Ernest_Veuve
- dbr:Everingham
- dbr:F.J._Fuchs
- dbr:British_cavalry_during_the_First_World_War
- dbr:British_yeomanry_during_the_First_World_War
- dbr:Papanui
- dbr:Captain_Cuttle
- dbr:Carl_Roth_of_Nedre_Fösked
- dbr:Caulkin
- dbr:Charlottown
- dbr:Château_de_Ventadour
- dbr:Edward_James_Boys
- dbr:Foal
- dbr:Folk_art
- dbr:Gervase_Markham
- dbr:Glossary_of_Australian_and_New_Zealand_punting
- dbr:Glossary_of_German_military_terms
- dbr:Glossary_of_equestrian_terms
- dbr:Hiltrud_Strasser
- dbr:Hipódromo_de_San_Isidro
- dbr:History_of_Russian_military_ranks
- dbr:Phoebe_Cusden
- dbr:List_of_Medal_of_Honor_recipients_for_the_Third_Battle_of_Winchester
- dbr:Rasp
- dbr:Ringmaster_(horse_show)
- dbr:Grey's_Scouts
- dbr:Großostheim
- dbr:Harold_Abbott_(rugby_union)
- dbr:Hillsborough_disaster
- dbr:International_Union_of_Journeymen_and_Allied_Trades
- dbr:Jackie_Cilley
- dbr:Jacob_François_Marulaz
- dbr:James_M._Hazlett
- dbr:James_Moore_(cyclist)
- dbr:Backstretch
- dbr:Tarbes
- dbr:Techniques_de_Randonnée_Équestre_de_Compétition
- dbr:The_Bleeding_Horse
- dbr:The_Horse_Killer
- dbr:Ferrier
- dbr:Channellock
- dbr:Chantilly,_Oise
- dbr:Charles_Lewis_(Australian_politician)
- dbr:Albert_helmet
- dbr:Jim_House
- dbr:John_Forrest
- dbr:John_Michael_(darts_player)
- dbr:L'Arlésienne_(Bizet)
- dbr:Laminitis
- dbr:Black_Beauty
- dbr:Blacksmith
- dbr:Hoof_boot
- dbr:Thoroughbred_racing
- dbr:White_line_disease
- dbr:William_Dick_(veterinary_surgeon)
- dbr:Trooping_the_Colour
- dbr:Traveller_(novel)
- dbr:Auxois
- dbr:Maple_Cross
- dbr:Marshal
- dbr:Marshalsea
- dbr:Mary_Burger
- dbr:Burke_and_Wills_expedition
- dbr:Ponnuchami
- dbr:Portuguese_Armed_Forces
- dbr:File_(tool)
- dbr:Groom_(profession)
- dbr:Guilds_of_Brussels
- dbr:Hufnagel
- dbr:Igualada_Muleteer's_Museum
- dbr:Michael_Murphy_(VC)
- dbr:Mikayel_Nalbandian
- dbr:Oakham_Castle
- dbr:Oberstaufenbach
- dbr:Chaps
- dbr:Shamardal
- dbr:Sheila_Varian
- dbr:Worlaby
- dbr:Roy_Gardner_(bank_robber)
- dbr:Metalsmith
- dbr:United_Vehicle_Workers
- dbr:Walchelin_de_Ferriers
- dbr:Nicolas_Hentz
- dbr:Sickle-hocked
- dbr:Observatory_Ridge,_Johannesburg
- dbr:Royal_Corps_of_Colonial_Troops
- dbr:Royal_Highland_Show
- dbr:Vincent_Courdouan
- dbr:Maniscalco
- dbr:Nail_prick
- dbr:Natural_Law_Party_of_Canada_candidates_in_the_1993_Canadian_federal_election
- dbr:Natural_hoof_care
- dbr:Navicular_syndrome
- dbr:Turkeyfoot,_North_Carolina
- dbr:Striking_in_the_King's_Court
- dbr:Philippe-Étienne_Lafosse
- dbr:Strapper
- dbr:Tripalium
- dbr:Simon_John_Curtis
- dbr:Outline_of_crafts
- dbr:United_States_Army_enlisted_rank_insignia_of_World_War_I
- dbr:World_Horse_Welfare
- dbr:Uniforms_of_La_Grande_Armée
- dbr:Veterinary_medicine_in_the_United_States
- dbr:Ranks_of_the_French_Imperial_Army
- dbr:Ransom_Hunter
- dbr:The_Blacksmith_Shop
- dbr:Treatment_of_equine_lameness
- dbr:White_Horse_Close
- dbr:Triewaldsgränd
- dbr:Farriership
- dbr:Farriery
- dbr:Shoeing_Smith
|
is dbp:occupation
of | |
is dbp:rank
of | |
is dbp:relatedOccupation
of | |
is gold:hypernym
of | |
is rdfs:seeAlso
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |