[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
Podobna pisownia Podobna pisownia: rootRotrottrótrôtrötröttrōtrőtrȫt
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. szczur
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
bryt. IPA[ɹɒt]
amer. IPA[ɹɑt]
wymowa amerykańska?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) gnić, próchnieć

rzeczownik

(2.1) gnicie, rozkład, próchnienie
(2.2) pot. bzdury
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) wojsk. rota
(1.2) jęz. rho, ro
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
(1.1) rzecz. roto, rotestro
(1.2) rzecz. roto
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) niem. Rotte
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/rɔt/ ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zgniły
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
rot (1.1)
wymowa:
IPA[ʀoːt]
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) czerwony (kolor)
(1.2) fryzj. rudy (kolor)
(1.3) przen. polit. czerwony

w funkcji przysłówka[1]

(2.1) czerwono
odmiana:
(1.1-3)
(2.1) nieodm.; st. wyższy roter/röter; st. najwyższy am rotesten/am rötesten[2]
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) przym. rotbackig / rotbäckig / rotnasig / rotwangigrotgrünblindhochrot / schamrot / zornrotinfrarot / ultrarotrzecz. Rotgold / RoteisenRotkohlRotlichtRotweinRote Johannisbeereroter Teppich
(1.2) ein roter Fuchseine rote Katzeein rotes Eichhörnchen • rote Haarefuchsrotrotblond / rothaarig
synonimy:
(1.1) tiefrot
(1.3) kommunistisch
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) amarantrot, blaurot, blutrot, bordeauxrot, brandrot, braunrot, burgunderrot, dunkelbraunrot, dunkelrot, erdbeerrot, fahlrot, feuerrot, fuchsrot, gelbrot, glutrot, granatrot, grellrot, hellrot, hochrot, hummerrot, karminrot / karmesinrot, karfunkelrot, kirschrot, knallrot, kongorot, krapprot, krebsrot, kupferrot, mahagonirot, mennigrot, mohnrot, ochsenblutrot, orangerot, pinkrot, purpurrot, puterrot, rosarot, rosenrot, rotblau, rotbraun, sattrot, scharlachrot, tiefrot, tizianrot, tomatenrot, türkischrot, weinrot, ziegelrot, zinnoberrot
(1.3) leninistisch, maoistisch, marxistisch, sozialdemokratisch, sozialistisch, trotzkistisch
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Röten n, Rot n, Röte ż, Roter m, Rote ż
czas. röten
przym. rötlich
związki frazeologiczne:
lieber rot als totroter Hahn
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski lub żeński

(1.1) korzeń
(1.2) mat. pierwiastek
odmiana:
(1.1) en rot, roten, røtter, røttene lub ei rot, rota, røtter, røttene
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) tannrot
(1.2) kubikkrotkvadratrot
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) czerwony
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz pensylwański, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) czerwony
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz staro-wysoko-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
[ro:t] ?/i
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) korzeń
(1.2) mat. pierwiastek
(1.3) jęz. rdzeń
(1.4) przen. podstawa, istota, źródło
odmiana:
(1) en rot, roten, rötter, rötterna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) pepparrot
(1.2) att dra roten ur ngtwyciągnąć pierwiastek z czegoś
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) att rycka upp ngt med rotenwyrwać coś z korzeniamiatt slå rotzapuścić korzenie, zakorzenić się
(1.4) att till roten med ngtzbadać istotę sprawy, zbadać coś dogłębnie, wniknąć w sedno czegośatt till roten med det ondazobaczyć, gdzie (w czym) tkwi źródło złaatt ha sin rot i ngttkwić w czymśmed djupa rötter i ngt → (o człowieku) głęboko związany z czymśroten till allt ontgłówna przyczyna wszelkiego zła
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
rot (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
rott
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) szczur
(1.2) finans. rata[1][2]
odmiana:
(1.1) lp rot; lm rota
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. ratte < swn. ratta, rato < prazachgerm. *ratt < pragerm. *rattaz (“rat”). por. niderl. rat, franc. rat, szw. råtta, st.saks. ratta
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Wilamowski - Ssaki
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać  Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 305.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać  Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.