[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Przejdź do zawartości

mark

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: MarkMárkmärk
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rynek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
wymowa:
bryt. IPA/mɑːk/, (amer.) IPA/mɑɹk/
wymowa amerykańska?/i
homofony: Markmarque
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) plama, skaza
(1.2) znaczek, kreska
(1.3) znak, znamię
(1.4) stopień, ocena (w szkole), nota
(1.5) cel
(1.6) jedn. monet. marka

czasownik

(2.1) zaznaczyć, oznaczyć
(2.2) oceniać, punktować
(2.3) zaobserwować, zapamiętać
odmiana:
przykłady:
(1.2) The clock face is so familiar that, particularly in the case of watches, the numbers are often omitted and replaced with undifferentiated hour marks.Tarcza zegarowa jest tak znajoma że, zwłaszcza w przypadku zegarków na rękę, liczby często pomijane i zastępowane przez identyczne znaczki godzin.
(2.1) Churches are usually marked with crosses.Kościoły zwykle oznaczane krzyżami.
składnia:
kolokacje:
man of markto be up to the markto be below the markto miss the markwide of the mark
synonimy:
antonimy:
(2.1) unmark
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. mark down, mark off, mark out, mark up, unmark
przym. marked, markless, unmarked
przysł. markedly
rzecz. marker, marking
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
marker (1.1)
to tyske mark (1.2)
wymowa:
Dania: [ˈmα·k]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) roln. pole
(1.2) jedn. monet. marka
odmiana:
(1.1) en mark, marken, marker, markerne
(1.2) en mark, marken, mark, markene
przykłady:
(1.1) Ironisk nok betød de gigantiske prisstigninger inden valutareformen, at den samlede tyske statsgæld fra første verdenskrig, der beløb sig til 164 milliarder mark, med ét slag blev konverteret til 16,4 pfennig![1]Ironicznie, gigantyczne podwyżki cen przed reformą walutową spowodowała, że całkowity dług publiczny Niemiec z I wojny światowej, wynoszący 164 miliardy marek, został jednym ruchem przeliczony na 16,4 feniga!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ager
antonimy:
hiperonimy:
(1.2) valuta
hiponimy:
(1.2) D-mark, finmark
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
(1.1) Lars Tyndskids markzadupie, dziura zabita dechamipå herrens markbez pomocy
etymologia:
(1.1) st.nord. mörk
(1.2) niem. Mark
uwagi:
źródła:
  1. Leif Hansen: Inflation - det tyske mareridt (da). Arbejderen.dk, 2013-12-04. [dostęp 2024-10-31].
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) znak, znakować, oznaczenie
(1.2) marka
(1.3) Marek
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
(1.1)
rzecz. marko, brulmarko, brulmarkilo, poŝtmarko
czas. marki, brulmarki
(1.2)
rzecz. marko
(1.3)
rzecz. Marko
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang. mark, niem. Marke
(1.2) niem. Marke
(1.3) łac. Marcus
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[mɑɾk]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zool. robak
odmiana:
(1.1) en mark, marken marker, markene
przykłady:
(1.1) Fy, det er en mark i eplet!Fu, w tym jabłku jest robak!
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) makk
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
meitemark
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) grunt, ziemia
(1.2) żeton, numerek
(1.3) marka
odmiana:
(1.1-2) en mark, marken, marker, markerna
(1.3) en mark, marken, mark, marken
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
maka (1.3)
mark (1.5)
mark (1.5)
mark (1.6)
marka (1.6)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
maork
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) hand. marka, znak towarowy
(1.2) hand. marka, jakość produktów danej firmy
(1.3) jedn. monet. marka (pieniądz)
(1.4) znak, zaznaczenie
(1.5) znak, znaczek, bon, kartka
(1.6) znak, numerek, żeton, szton
(1.7) bud. marka, fragment blachy stalowej zatopiony w żelbecie
odmiana:
(1.1-7) lp mark; lm marka
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
pragerm. *marką; por. niem. Mark
uwagi:
źródła: