Ꜩ
Tz | |
Ꜩ ꜩ Ꜩ ꜩ |
|
Graphies | |
---|---|
Capitale | Ꜩ |
Bas de casse | ꜩ |
Utilisation | |
Phonèmes principaux | /ts/ |
modifier |
Ꜩ (minuscule : ꜩ), appelé tz, est une lettre latine utilisée dans le manuscrit maya kʼicheʼ Popol Vuh transcrit entre 1701 et 1703 par Francisco Ximénez[1]. Elle est composée à partir d’une ligature entre t et une forme manuscrite du z (ressemblant à la lettre ʒ).
Usage en allemand
[modifier | modifier le code]En allemand, la ligature tz est parfois utilisée comme ligature esthétique. Un exemple éminent en est la conception des panneaux routiers berlinois dans la police Erbar Grotesk[2].
En Fraktur, l'utilisation d'une ligature tz est obligatoire. Dans l'ancienne écriture cursive de l'allemand, tz était parfois considéré comme une lettre à part entière, placée après le z dans l'ordre alphabétique. C'est de là que découle l'expression « bis zum tz » (« jusqu'au tz », « jusqu'à la fin »)[3].
Du point de vue du codage, il s'agit cependant toujours de deux caractères, à savoir les deux lettres latines t et z. L'utilisation du caractère Unicode pour la ligature tz est ici erronée.
Représentations informatiques
[modifier | modifier le code]Le tz peut être représenté avec les caractères Unicode (latin étendu D) suivants :
formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
capitale | Ꜩ | Ꜩ | U+A728 |
lettre majuscule latine tz |
minuscule | ꜩ | ꜩ | U+A729 |
lettre minuscule latine tz |
Notes et références
[modifier | modifier le code]- Everson 2006
- Felix Müller, « Wieso Straßenschilder in Berlin so unterschiedlich aussehen », Berliner Morgenpost, (consulté le )
- tz, wispor.de
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (es) Anonyme, Vocabulario copioso de las lenguas cakchikel, y ꜭiche, c. 1700 (lire en ligne)
- (es) Anonyme, Vocabulario de lengua Kiche, (lire en ligne)
- (en) Daniel G. Brinton, The annals of the Cakchiquels, Philadelphia, (lire en ligne)
- (en) Michael Everson, Proposal to add Mayanist Latin letters to the UCS, (lire en ligne)
- (es) Ildefonso José Flores, Arte de la lengua metropolitana del reyno Cakchiquel, (lire en ligne)
- (es) Francisco Maldonado, Arte pronunciacion y ortographia de la lengua en el mismo ydioma cakchiquel, (lire en ligne)