Example in Macedonian | Translation in English |
---|---|
Кога вашиот народ е убиван поради неговата земја од туѓа нација и потоа присилен да го преземе мисловниот процес и начин на живот од таа нација, се крши она кои сте и му ја дава на окупаторот контролата која му треба за да ве држи. | When your people are murdered for their land by a foreign nation and then forced to take on the thought process and lifestyle of that nation, it breaks down who you are and gives the oppressor the hold on you that is needed to keep you down. |
Секој пат кога ќе го бакнеш, срцето му се крши од бес затоа што не е Кети. | Each time you kiss him his heart breaks with rage because it's not Cathy. |
Ми се крши срцето што само доаѓам и одам . | It breaks my heart to have to come and go. |
Да, ми се крши срцето. Заборави ли за вечерва? | Yeah, my heart is breaking for you Did you forget what night it is? |
Ако бушиш низ тоа, стаклото се крши и парчињава паѓаат внатре. | Drill through that, the glass breaks and those bolts spring into place. |
На училиште ме викаат г-дин Стаклен, бидејќи се кршам како стакло. | They call me Mr Glass at school because I break like glass. |
А потоа играчките се кршат, и неможиш да ги поправиш бидејќи се од ефтина пластика. | Then the toy breaks and you can't fix it because it's cheap plastic! |
Многу лесно се кршат. | Very easy to break. |
Твоите коски не се кршат. | Your bones don't break. |
Поради болест неговите коски се кршат како кристали.... | Because of an illness, his bones break like cristal. |
Постои поглед што го покрива остатокот од Карипското море. Само стоите таму... гледате како брановите се кршат... сонцето... изгрева над островот. | There's a reef that cuts it off from the rest of the Caribbean Sea, and you just stand there and watch the waves break with the sun rising behind them. |
Мислејќи на познатиот случај Сандуски во САД, таа зборуваше колку е важно да дојде до кршење на тишината поради некој проблем: | Referring to the high-profile Sandusky case in the United States, she talks about the importance of breaking the silence about the issue: |
Пет јордански новинари беа осудени на три месеци затвор, во два посебни случаи, поради кршење на законот во нивната земја. | Five Jordanian journalists have been sentenced to three months in prison each, in two separate cases, for breaking the law in their country. |
Денес е кршење на ветување, што ако утре е кршење на законот? | Today is breaking of a promise, what if tomorrow is the breaking of a law? |
За жал, со кршење на карантинот... ги ризикуваш животите на сите. | Unfortunately, by breaking quarantine, you risk everybody's life. |
Ова што ти кажувам се сега... е кршење на протоколот. | When I am telling you everything now, it's breaking the protocol. |
Ако со тоа се кршел законот и се лажеле најблиските, не. | If it meant breaking the law, lying to the people closest to them... No. |