Example in Hungarian | Translation in English |
---|---|
"Dr. Ramierezt el kellett égetni. | "Dr. Ramierez had to burn. |
- A motorok felizzanak, le fogja égetni! | The engines are phasing. It's going to burn! |
- El fognak égetni, haver. | They're going to burn you. Yeah? |
# Lyukat égetek majd az útba # | ♪ I'm gonna burn a hole in the road ♪ |
- és tömjént égetek neked. | I'll build a shrine and burn incense with you. |
A pulzusom 110, 3000 kalóriát égetek naponta, a lábaim dagadnak, rossz a gyomrom és felpuffadok. | I'm burning 3,000 calories a day, my legs are swollen, I've got indigestion and gas. |
"Hány gyertyát égetsz?" Tényleg. | "how many candles are you burning?" of course. |
"Megerősíthetem, hogy te 15-öt égetsz?" | Can I just confirm that you're burning 15? |
"hány gyertyát égetsz?" | "how many candles are you burning?" |
Az inasod tudni akarta, mit éget el. | Your steward wanted to know what he was to burn. |
Elefánt vagyok a porcelánboltban, aki cuccokat éget el a tábortűzön. | I'm like a bull in a china shop who likes to burn things in a barbeque. |
Ezek azok az idióták, akik jött éget engem. | These are the morons who came to burn me down. |
- Bejelentjük, hogy nem égetünk könyvet, hanem megmentjük a könyvtárat, és ezt te tetted lehetővé. | - ... we're going to announce we're not burning the books, we're saving the library, and it's all because of you. You're the man behind it all. |
- Csak néhány dolgot égetünk el. | - We're just burning stuff. |
- Miközben ön bízik a piacban, egyre több olajat égetünk el, és a globális felmelegedéstől olvadnak a sarkköri jéghegyek. | - While you're trusting the market we're burning fossil fuels more and more every day. Global warming is melting the polar icecaps. |
- Nos, sehogy...hacsak nem égetünk egy nagy ronda lyukat a széfbe. | - Uh, no way... not without burning a big, ugly hole to get at the guts. |
"A zsidók áldozatot égettek egy kőoltáron." | "The Jews burn sacrifices upon an altar of stone." |
- De ha tényleg zászlót égettek... | -But if they burned a flag-- |
"Hol könyvet égetnek, ott bizonyosan embert is fognak." | "Where if they burn books, they will finish if burning people." |
- Boszorkányokat égetnek, úgy hallottam. | - They're burning witches there, I hear. |
- Ez baj. Rosszabb, mint ha halálra égetnek? | Worse than being burned to death? |
- Kit égetnek meg a képen? | Who are they burning in the picture? |
"Két végéről égetem a gyertyám, reggelig sem tart ki tán, tudom. | - The candle burns at both ends. It will not last the night. |
'És... ööö... nem égetem oda többé a csirkét, szóval... ' | 'And... er... I'm not burning the chicken any more, so... ' |
- Dehogynem. Különben porrá égetem a várost az összes lakójával együtt. | Otherwise I'll burn this city and everyone in it to the ground. |
- Mit keres itt? Szénné égetem ezt a helyet! | I'm gonna burn this place down. |
- Most égetem legjobban a zsírt. | - I just hit my peak burn period. So... |
- Miért égeted el? | Why burn it? |
- Pedig biztos agyalsz, mert szénné égeted a pillecukrod. | Must be something. You've burnt the hell out of your marshmallow. |
A műszakoddal és az IIB-vel két végén égeted a gyertyát. | Between your shifts and IIB you've been burning the candle at both ends. |
Akkor nem égeted meg az ujjad. | So you don't burn your fingers. |
"Addig nem igazi a tamale, amíg valaki nem égeti meg magát!" | "it's not tamales until somebody burns themselves." |
"Belülről égeti szívünket az áldozat utáni vágy..." | "The desire for sacrifice now burns inside our hearts" |
"Porig égetjük őket, aztán elégetjük a hamvakat" | "We burn them to ashes and then burn the ashes." |
- Az jó. Már ha nem égetjük el az összes energiát az első ugrásnál... Igen, rendben. | Good, good, now, uh, now, as long as we don't burn up all of the power on the initial jump, then... yes, yes, right, okay. |
- Hogy a ti pénzeteket pocsékoljátok, hogy a ti pénzeteket égetitek el, és hogy a ti kezeteket botozom meg, ha idekerültök. | - That you're wasting your money, that it's your money you're burning, and it's your hands that get caned when you come in here. |
Miért égetitek el őket? | Why do you have to burn them? |
"Plázában nevelt, üres művigyor égetik porrá, a semmibe vezető mozgólépcsőn." | "Amnesiac magazine grins, feeding from the mall, polyblend combustion burning on the escalator to nowhere." |
- Halálra égetik őket? | - They're burned to death? |
- Hogyan égetik ki? | - So how are they burning it down? |
- Néhány ültetvényen égetik a tarlót. | - Some plantation is burning the stubble. |
- A benzintabletta receptjét égettem el. | I burned the formula for instant gasoline. |
- De tudod, hogy égettem már meg magam, amiért megbíztam emberekben. | But, you know, I trusted people before and been burned. |
- Igen, a konyhában égettem meg magam. | Oh, yeah, I just burned myself in the kitchen. |
- Írd már fel! - Én égettem le a pajtát, oké? | - I burned down the barn, ok? |
300 emberedet égettem meg. | I burned 300 of your people. |
A nyaralóra, amit porig égettél? A holttestekkel együtt. | A cabin that you burned to the ground, their bodies still inside? |
Annak a várnak a romjaiban... Bújkálsz, amit te magad égettél le. | You now take shelter in the ruins of a castle that you yourself burned down. |
Ashgar Kapitány, hány házat égettél porig a saját kezeddel, az ott lakókkal együtt? | Tell me, captain ashgar, How many houses have you personally burned to the ground With residents still inside? |
Embereket égettél meg! | You burned people! |
- Dean... - És ha rossz csontokat égetett el? | Dean-- so he burned the wrong bones. |
A leckékkel amit megerőltetve tanulsz Az agyamba égetett kérdésekkel | Of the lessons learned from the strain Of the questions burned in my brain |
A növekvő hold, amit a földbe égetett. | That's the Crescent moon symbol she burned in the ground. |
"McNamara, azt mondja 100 000 ember megölése 100 000 japán ember tűzhalála helyett égettünk volna halálra kevesebb embert? | "McNamara, do you mean to say that instead of killing 100,000 burning to death 100,000 Japanese civilians in that one night we should have burned to death a lesser number or none? |
Porig égettünk mindent. | We burned the burg. |
Temettünk és égettünk. | We buried things and burned. |
És egyetlen éjszaka folyamán halálra égettünk 100 000 japán polgári személyt Tokióban. | In that single night, we burned to death 100,000 Japanese civilians in Tokyo. |
Egy doboz földet égettetek el. | You burned a box full of dirt. Okay, look. |
Egy szentet égettetek meg! | You have burned a saint! |
Gyilkoltatok, fosztogattatok, égettetek. | You killed, pillaged, burned. |
Hányat égettetek meg, Thomas? | How many have you burned, Thomas? |
A szerelmed nevét a húsodba égetted! | You like some guy enough to have his name burned in your flesh. |
Eric... tudnom kell, hogyan égetted meg a tenyered. | Eric... I need to know how you burned your hand. |
! Szénné égette Lustot! | He burned Lust to death! |
- Booth azt mondja, hogy anya égette le a templomot. | Mom burned down the church. |
"Mi" égettük porrá ezt a szarkupac várost 1814-ben. | We burned this tight-arsed city to the ground in 1814. |
Al, mi saját magunk égettük fel az otthonunkat. | Al, we burned down our home ourselves. |
Ami azt illeti, épp most égettük el Szent Simon emlékiratait. | As a matter of fact, we've just burned the memoirs of Saint Simon. |
Csak bámultunk, hogy vezetőink atombombát vetettek be ellenük, de ez csak arra volt jó, hogy együtt égettük porig a világot. Az életben maradt emberek ott rejtőztek el, ahol tudtak. | [Clicking] ...But in the end, we only helped them, till the world burned and the few of us that were left fled the cities, found shelter where we could. |
Ben, nem tudhatod biztosan, hogy ti égettétek le az iskolát. | Ben, you don't know that you burned down the school. |
Miért nem mondjátok el hogy miért égettétek porig | Why don't you tell me why you guys burned down |
- ...égették. | - .. burned. |
- A halottkémi jelentés megállípotta, hogy a nő testét súlyosan leforrázták, vagy esetleg vegyszerekkel égették meg. | - The coroner's report stated that the woman's body was badly scalded, or maybe burned by chemicals. |
- Az apám üzletét kifosztották, és porig égették. | My father's camera store was looted, burned to the ground. Really? |
- Máglyán égették el. | - They burned him at the stake. |
Ha tudnának a pápa számlájáról, a bankot is porig égetnék. | And if they knew of your personal accounts,they would burn the bank to the ground. |
Városokat égetnék porig. | I would burn cities to the ground. |
Még egy ilyen hülye hegyi fiú sem égetne el 30 millió dollárt. | Not even a dumb mountain boy like you would burn $30 million. |
Ha megtehetném élve égetném el azt az embert. | Tethers, if I had them, I would burn the man alive. |
Az egész épületet porig égetnéd, ha azzal egy centit lendítenél a karriereden, te hülye kislány! | You would burn down this building if it would advance your career a half an inch, you stupid little girl! |
Ez a szerzetes porig égetné Firenzét. | This friar would burn your Florence to the ground. |
Noelie porig égetné a boltom, ha ezt itt találná. | Noelie would burn me to the ground if he found that here. |
Néha azt kívánom, bár valaki porig égetné ezt a helyet. - Így nem kéne többé idejönnünk. | Sometimes I wish someone would burn this place to the ground so we didn't have to come here anymore. |
"Isten mondta, hogy égessem el a pénzt." | "God told me to burn the money." |
- Miért égessem fel a DNC hídjait... - Josh. | - So why burn the DNC's bridges...? |
Apophis megparancsolta, hogy égessem fel Ré követőinek egyik faluját. | Apophis ordered me to burn a village of Ra's followers to the ground. |
Az utolsó csontig égessem el őket! | I have to find every rag buried up here and burn it. |
"Fel az égbe, s égesd fel a napot." | "Go to the sky and burn the sun." |
# Akkora bolond vagyok. # # égesd el a helyet, mit tudatlanságunk és büszkeségünk alkotott. # | # I'm just a fool. # # burn the bed we made with ignorance and pride. # |
- Csak meg ne égesd magad. | -Be careful not to burn yourself. |
- Meg ne égesse az ujját! | - Don't burn your fingers, will you? |
- Ne égesse el a könyveimet! | - Don't burn my books! |
- Vigyázzon, meg ne égesse... | Don't burn yourself |
- az írót, hogy égesse el a könyvét. | - a novelist to burn her book. |
"Hogyan együnk úgy pizzát, hogy ne égessük meg a szájpadlásunkat." | "How to eat pizza without burning the roof of your mouth." |
- Szerintem égessük el. | - I think we should burn it. |
# Vegyétek vissza a tortát, égessétek el a cipőt és főzzétek meg a rizst # | ♪ So take back the cake, burn the shoes and boil the rice ♪ ♪ To honor you forever |
- Kötelet neki... égessétek meg! | - Tie him... burn him! |
- Lőjétek le őket, és égessétek porig a várost. | Shoot them and burn down the town |
Ah, égessétek el. | Ah. burn it. |
"Bármelypaplánya,aki szajhaként meggyalázza magát, ezzel meggyalázza apját is, ezért égessék el tűzben - | The daughter of any priest who profanes herself by playing the harlot, profanes her father and shall be burned with - |
- Elmondom a papnak, hogy égessék el! | I'll tell the priest and have her burned! |
- Elrendelte, hogy élve égessék meg őket. | He ordered them to be burned alive. |
- Sutton leküldött egy osztagot, hogy megöljék és az egész faluját a porig égessék. | - Sutton sent a squad down to kill her and burn her whole village to the ground. |
- Könyveket égessek? | You want me to burn books? |
A dietetikusom azt mondta, hogy égessek zsályát. | My nutritionist said to burn sage. |
Azért jövünk ide fel, hogy ne égessek el semmit a tűzlabdámmal? | Are we coming up here so I don't burn anything with my fire blasts? |
De ahhoz, hogy ne égessek oda semmit, el kell eresztened, oké? | But you have to let go of me so I don't burn anything, okay? |
"Kérlek Uram, ne égess meg! | "O Lord, please don´t burn us |
- Kérlek, ne égess! | - Please, no burning. |
- Ne égess! | - No burning. |
"Hadd égessen el..." | Let it burn. Let it burn. |
- Hadd égessen! | Let it burn! |
A pokol tüze égessen meg, ördögi boszorkány! | God will burn this devil-bitch-fiend! |
Arra fókuszálunk, hogy minél több személyiséget égessünk ki Dr. Kareem. | We will focus on burning out as many alters as possible for now, Dr. Kareem. |
Azt akarod, hogy égessünk el a máglyán? | You want to be burned at the stake? |
Egészen addig kém voltam, amíg... Fel kell, hogy égessünk. Fekete listán vagy. | I used to be a spy until... man: we got a burn notice. |
Ez. Átalakítjuk a kazánt, hogy újrahasznosítható biomasszát égessünk, vetőmagokat. | Ah, now this-- we're converting the furnace to burn renewable biomass fuel-- uh, corn pellets. |
Fel kell, hogy égessünk. | We got a burn notice On you. |
Biztosan égessetek fel mindent. | Make sure this thing is burned. |
Dobjátok az öltönyt, égessetek fel mindent. | Lose the suits, burn the house down. |
Ne égessetek el! Ne égessetek el! | Don't burn me. |
- És égessenek egy kis tömjént! | And burn some incense or something. |
A mérgek és toxinok égessenek neked sírt az általad hőn imádott földbe! | Let the poisons and toxins burn a grave for you... ...deepintothe earth you love so much! |
Azt akarom, hogy égessenek el, hogy soha ne találhassanak meg. | I want my body to be burned, so it can never be found. |
Gyerünk, égessenek el mindent! Menjünk néhány lépéssel hátrébb! | I want you to burn everything. |
Kövessék a tervet, és égessenek porig mindent. | Follow the plan and burn it all. |
- Halálra kell égetnem magam. | I have to burn myself to death... |
Akkor el kell égetnem. | I'd have to burn it. |
Amikor megérkeztem, elkellett égetnem a régi védőruhámat, mert kórokozók lehettek rajta. | When I arrived, I had to burn my bee suit. There might have been germs in it from my travels. |
Ahhoz, hogy megnyerd a háborút, néha fel kell égetned a falut. | Sometimes if you wanna win the war you have to burn the village. |
Csontig kell égetned! | You'll have to burn it to the bone. |
Dash, el kell égetned, ezeket a naplókat! | Dash, you have to burn these journals. |
Francba is Cameron, el kellett volna égetned a vázakat. | Damn it, Cameron, you're supposed to burn the endos. |
- Le kell égetnie a kalóriákat. | Needs to burn off some energy. |
A fantáziában nem szabhatunk korlátokat. A tűznek pedig nem kell mindig égetnie. | Fantasy isn't about being in control and fire doesn't always have to burn, you know. |
A polgármesternek el kellett égetnie az összes nadrágkosztümjét. | The mayor had to burn all her pantsuits. |
El kell égetnie. | You have to burn him. |
Ennek a cuccnak a szart is ki kéne égetnie Évából. | This stuff is supposed to burn the bejesus out of Eve. |
- 2 laborköpenyt el kellett égetnünk. | - Had to burn 2 lab coats. They stink. |
- El kellett égetnünk azt a matracot! | - We had to burn that mattress! |
2 embert el kell égetnünk. | We need to burn two people. |
A kommunikáció fenntartásához ki kellene égetnünk az összes tartalékunkat. | To maintain communication, we would have to burn out all our reserves. |
Akkor át kell égetnünk. Felejtse el, őrnagy. | Have to burn it through. |
Annyira borzalmas volt, hogy az egészet fel kellett égetniük. | Granted--heh-- by the time they got the ship, they found everybody dead. It was so guesome they had to burn it there at the harbor. |
El kell égetniük őket. | You're gonna have to burn 'em. |
El kell égetniük. | You need to burn that thing. |
"Láng-ágyukba visszafojtsd égető könnyeid, | "their burning bed, Thy fiery tears, |
- "meleg, égető savat köp"... | "...sprays hot, burning acid". |
- Nem akarsz elválasztani egy sárkányanyát a tojásaitól. Különösen nem olyat, amit nem látsz és ami égető savat lő | Uh, you do not want to separate a dragon mother from her egg, especially one you can't see that shoots burning acid. |