Example in Polish | Translation in English |
---|---|
- W każdej chwili może spłonąć budynek pełen ludzi. - Minutę, ale nie więcej. | Building full of people is about ready to burn down, a minute's about all I got. |
-Celeste ma spłonąć na stosie. | - I want Celeste to burn. |
/"Dr. Ramierez musiała spłonąć. | "Dr. Ramierez had to burn. |
200 000 statków, ustawionych aby spłonąć we wszechświecie. | 200, 000 ships, set to burn across the universe. |
Boisz się spłonąć, Michael? | Are you afraid to burn, Michael? |
- Więc spłoń za to! | - Well, burn for it! |
/Powiedział: "Nie rozbij się i nie spłoń". | He said, "Don't crash and burn." |
/Tak, ty... spłoń odcięta od światła! | Yes, you... shall burneth beneath the light! |
Balansuj wiadrami, albo spłoń za swoje grzechy. | Balance the scales or burn for your sins. |
Chwyć mnie za rękę i ściągnij zaklęcie lub spłoń. | Grab my arm and siphon or keep burning. |
Wszyscy spłońcie w piekle! | All of you, just burn in hell! |
Ja też miałam i spłonęłam za to na stosie. | So was I, and I burned at the stake for it. |
Mam z nią wiele wspólnego też prawie spłonęłam na stosie. | I figured we had a lot in common, seeing as how I was almost burned at the stake. |
Winisz się za tę noc, gdy spłonęłam. | You blame yourself for the night I burned, don't you? |
Powiedział, że nie żyjesz, spłonęłaś. | He said you were dead, that you'd been very badly burned. |
Przedtem rzuciłaś klątwę a mimo to spłonęłaś. | You made your curse before, and you still burned. |
Zdajesz sobie sprawę, że prawie spłonęłaś żywcem i utonęłaś, a to wszystko w jedną noc? | Do you realize you were almost burned alive and drowned all in one night? |
- A czy zdawał pan sobie sprawę, że pan Tolin był wlaścicielem innej nieruchomości, która spłonęła kilka miesięcy wcześniej? | - Yes. - And were you further aware that Mr. Tolin owned another property that burned down just several months prior? |
- Czy wiesz, że biblioteka spłonęła? | - You know the library burned down? |
- Jego kawalerka spłonęła? | His condo burned down? |
-Szkoła spłonęła sześć lat temu. | - The school burned down six years ago. |
...trzymał się z dala od ludzi. Nawet, gdy jego kawalerka spłonęła i wprowadził się... | he always kept to himself, even after his condo burned down and he moved in... |
Lecz byłyśmy niczym dwie ćmy, zwabione do ognia... w którym spłonęłyśmy. | But we were like two moths, drawn to the flame... and burned. |
- Było to nieźle ukryte, ale wszystkie budynki, które wczoraj spłonęły, mają jednego właściciela. | It's well hidden behind a bunch of corporate aliases, but all the buildings that burned down last night, they have one landlord: |
- Jest jeszcze mnóstwo ludzi, którym spłonęły mieszkania. | There's a bunch of other people whose apartments burned up. |
- Zapaliły się statki kupieckie. - 4 spłonęły. | - Four burned and sank right here. |
/aby odczuły to z wielką mocą /i spłonęły na wieczność. | "so that they may feel it intensely, "that they may be burned eternally by thee, |
A jeśli sprawdzałam je trzy tygodnie temu, to znaczy, że spłonęły w pożarze. | And if they were checked out three weeks ago, well, that means they burned. In a fire. |
Gdyby to zależało ode mnie, zapaliłbym ogień, w którym spłonęłabyś za swoje bluźnierstwa. | If it were up to me, I would light the fire that would burn you alive for your desecration... |
Gdy wróciła do Whitmore, ośrodek już spłonął, a dochodzenie zakończyło się wnioskiem, że ja spłonąłem w pożarze. | When she came back, Whitmore House had burned... and it was concluded that I had perished in the fire. |
Każę strażakowi powiedzieć Danni, że spłonąłem żywcem. | I'm gonna have someone in a fireman's outfit tell her I burned to death. |
O mało nie spłonąłem razem z Moskwą i przeżyłem przeprawę przez Berezinę, więc... | I almost burned in Moscow and survived crossing the Beresina, so... |
"Roar Ostbye spłonął w domku w Ustaoset". Z pięcioletnim synem. | "Roar Ostbye burned inside a cabin at Ustaoset with his 5-year-old son." |
"Samochód spłonął wraz z ciałem." | "Car burned the remains to ashes." |
'Game Day' spłonął, stary. | Game Day burned down, men. |
- A potem spłonął. | - And then it burned down. |
- Dlaczego nie zadbał, by spłonął? | Why didn't he make sure it actually burned? |
Dla świata spłonęliśmy w pożarze. Co zrobiłeś? | As far as the world is concerned, we all burned to death in a fire. |
Jako nasz samochód minęliśmy linię, a wy się rozbiliście i spłonęliście. | As our car flew to the checkered line, you guys crashed and burned. |
- Wszyscy spłonęli. | They've all been burned. |
/Wszyscy spłonęli na oczach /rodziny, w domowym zaciszu, /co wskazuje na to, że sprawca /był blisko związany z rodzinami ofiar. | Since they all burned in the presence of family members in safe surroundings this indicates unusually intimate access to the victims by the arsonist. |
A rabusie spłonęli żywcem. | I guess they all burned up. Nobody got out. |
Oni wszyscy spłonęli, Tom. | They're all burned up,tom. |
Robert i Rene... oni... spłonęli podczas pożaru. | Robert and Ren they... burned to death in a fire. |
/Dla ciebie spłonę /Poczuję dla ciebie ból; | I will burn for you Feel pain for you |
Prędzej spłonę w Hadesie, niż do tego dopuszczę. Iolaosie...? | And I will burn in Hades before I stick around here to see you do it. |
- Sam spłoniesz, Maurice. | - You will burn, Maurice. |
Będziesz moja , albo spłoniesz | Be mine or you will burn |
Będąc zbyt blisko, spłoniesz... w świetle wielu lamp nocnej zabawy | Get too close and you will burn... in the very lamps that light up nights of revelry |
Herkulesie, spłoniesz! | Hercules, you will burn! |
"Ten tak zwany brat spłonie". | "The so-called brother will burn. |
- Twoja matka spłonie. - Connor? | Your mother will burn! |
- Wasza planeta spłonie w ogniu głębokiej otchłani. | Your planet will burn in all the depths of darkness. |
/Jeśli tego nie zrobisz, /Point Pleasant spłonie. | - If you don't do this... Point Pleasant will burn. |
A on, który za mną pójdzie, spłonie w nim. | And, he, he that follows me will burn. |
Jeśli ogień ma to wszystko zakończyć, to spłoniemy wszyscy razem. | If this is to end with fire, then we will burn together. |
Kiedy wstanie słońce ... spłoniecie ... usmażycie się | The sun will burn you right to your souls. |
W przeciwnym razie... spłoniecie. | If you are not worthy, you will burn. |
"Wrota niebios spłoną i staną otworem". | And the "gates of heaven will burn and be cast open." |
- Jeśli nie wyznasz win, kobiety z twego salonu spłoną za ciebie. | If you don't confess, the women of your salon will burn in your place. |
Chmury spłoną. | The clouds will burn. |
Ci, którzy ich dotkną - spłoną. | Those who touch them will burn. |
Inni mogą nas osądzać i śmiać się... ale oni są pogrążeni w ciemnościach swoich własnych czynów... I kiedyś spłoną w piekle. | Others may judge and laugh... but they are in a darkness of their own making... and will burn in hell. |
"Misfits", wydaje mi się, że to miejsce spłonęło. | Misfits, I think that place burned down. |
- Myślałem, że wszystko spłonęło. | I thought all that stuff burned down. |
- Serce spłonęło? | - Is the heart gone, Ernie? - It's all burned up. - Are you sure? |
- Studio spłonęło, stary. - Kiedy? | - Warehouse burned down, man. |
- Z akt wynika, że mieszkanie, w którym mieszkałaś w 2005 r. spłonęło doszczętnie wraz z twoim ośmiomiesięcznym synem w środku. | Says here that the apartment you were living in in 2005 burned to the ground with your eight-month-old son in it. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Danish | brænde | English | burn |
Esperanto | bruli,bruligi, forbruligi, incensadi | Estonian | kõrvetama, põlema, põletama |
Faroese | brenna, loga | French | arder, bruler, cramer, flagrer, graver, se bruler, se bucher, se bunkeriser, se bunkériser, se bureaucratiser, se burkiser, se burn-outer, se burnouter, se burqiser, se buter, se cabaner, se cabrer |
German | brennen | Greek | καίω |
Hungarian | ég, éget, pirít | Icelandic | brenna |
Italian | abbruciare, affocare, ardere, bruciare, comburere, masterizzare, riardere | Spanish | abrasar, abrasarse, adurir, arder, flamear, quemar, quemarse |