Example in Spanish | Translation in English |
---|---|
Todos merecemos perecer | No, we all deserve to die |
Todos merecen perecer | They all deserve to die. |
es tiempo de perecer. | it's time to die. |
¿Estáis todos resueltos a morir en vez de perecer de hambre? | You are all resolved rather to die than to famish? |
Por cierto, por ahora la mitad de los perros perece. | Incidentally, half of the dogs dies. |
Si viene una helada, el brócoli perece y sobrevive al frijol es muy resistente a las heladas. | If a frost comes, the broccoli dies, the fava bean remains, very resistant to frost. |
Tu madre lentamente perece. | Your mother slowly dies. |
Vivid mientras el ejército perece. | Live while your army dies. |
Y en este caso, Jim perece en Ia máquina. | thisopera,Jimdiesinthemachine. |
Todos los años millones de abejas perecen en las áreas de descarga esperando a que comience la polinización. | Millions of bees die every year while waiting in holding yards before pollination begins. |
Y cientos de jóvenes, como nosotros, perecen ahora. | Hundreds of boys like us die now. |
Solo pido que sea a manos de Don Francisco y dirán que perecí en la gloria, de un digno adversario. | I ask only that it be at the hands of Don Francisco... so it may be said I died in glory from a worthy opponent. |
Pero fuiste engañado por el mal y pereciste cuando chocaste con la tabla dorada | But you were framed by an evildoer and died when you smashed your head on the Golden Tablet! |
Aquí pereció el enlace, que el suboficial Suslin Enviara en busca de ayuda. | Here died the liaison man whom Junior Lieutenant Suslin sent for help. |
El se interesó por Fechner, cuando este pereció en el Océano de Solaris. | He got very much interested in Fechner who died in Solaris Ocean. |
En los catastróficos cambios climáticos que vinieron después el 65% de la vida pereció. | In the catastrophic climate changes that followed, 65% of life died out. |
Me pregunto qué parque natural pereció en el proyecto. | I wonder which national forest died for this project. |
Mi padre pereció sin haberme visto. | My father died without ever having seen me. |
40 mil personas perecieron, el ejército aliado fue aniquilado, y usted todavía tiene ánimos de bromear. | Forty thousand people have died, our ally's army has been destroyed, and you are able to joke about it. |
50 años atrás, y más, los que intentaron su ascensión, desistieron, o perecieron. | For 50 years or more, those who tried to climb to the summit failed or died. |
En aquel combate perecieron todos. | They all died in that battle. |
Estimado amigo, nuestros padres perecieron en un combate. | Dear friend, our fathers died in the same battle. |
Las criaturas que consumían metano perecieron en una rápida extinción, llamada la Gran Catástrofe del Oxígeno. | The methane-consuming creatures died off in a vast extinction event called the great oxygen catastrophe. |
Pero si fracasas, perecerás en nuestra prisión. | Otherwise, you will die like a slave 535 01:01:54,600 -- 01:01:56,238 The choice is yours. |
! EI maligno enemigo perecerá! | The evil foe will die. |
Aslan sabe que si no tengo sangre, como la ley lo exige todo Narnia se verá trastornado y perecerá en fuego y agua. | That boy will die... on the Stone Table... as is tradition. You dare not refuse me. |
Si fracaso, Gandahar perecerá. | If I fail, Gandahar will die. |
Un obispo morirá... pero la lglesia de Dios... que es el pueblo... nunca perecerá. | A Bishop will die... but the Church of God... which is the people... will never perish. |
Sí, pereceremos. Pero el ejemplo quedará. | Yes, we will die, but we'll set an example for the others. |
Todos pereceremos, pero tú no tienes por qué. | We will die, but you needn't die with us. |
"Si venís a por este bebé, pereceréis de la forma más cruel posible". | "If you come after this baby you will die in the cruellest manor possible. |
El enemigo penetrará por los portones abiertos y perecerán nuestros niños. | The enemy will burst in the open gates, our children will die. |
Estaban midiendo en cuánto tiempo el telescopio perecería. | They certainly were measuring how long it wouId take before the telescope would die. |
Porque ellos sabían que con cada error cometido, a cada segundo... miles de personas perecerían sobre la faz de la Tierra. | For they knew that with every moment of failure... thousands more people all over Earth would die. |
Ahora, Espada de la verdad, vuela rauda... que el mal perezca y el bien prevalezca. | Now, Sword of Truth, fly swift and sure... that evil die and good endure! |
Y cuando la Tierra perezca, recuerde que siempre seré Shinzon de Remus. | And as Earth dies, remember I will always be Shinzon of Remus! |
Y que perezca el que no crea en Él. | And let the one who doesn't have faith, die. |
¡Aunque perezca, considero gloria suficiente morir por vos! | Perish as I may... it is sufficient glory that I die for thee! |
¡Que el orden perezca y las tinieblas sean el sepulturero de los muertos! | Let order die and darkness be the burier of the dead! |
"Por lo tanto, ya sea que vivamos o perezcamos, somos del Señor". | Whether we live, therefore, or we die, we are the Lord's. |
Aunque los tontos perezcan No moriré por ti | Though foolish men you slay For thee l shall not die |
No permitiremos que vuestros valientes soldados perezcan en vano. | We will not allow your brave soldiers to perish in vain. |
Alemania quiso elevarse, - ... y ha perecido. | Germany wanted to exalt herself, and she has died. |
Aunque los amantes hayan muerto... después de que sus amados hayan perecido... su amor vivirá para siempre... su amor vivirá para siempre... | "Even after lovers have died..." "after their beloveds have perished..." "their loves live on, forever" |
Aunque los amantes hayan muerto... después de que sus amados hayan perecido... su amor vivirá para siempre... su amor vivirá para siempre. | "Even after the lovers have died..." "after their beloveds have perished..." "their loves live on, forever |
Pero antes que pudiéramos digerir aquella información dos luces más se encendieron mostrando que dos de tres de nuestras celdas de combustible habían perecido. | But before we could digest that information, two more lights came on that said two out of three of your fuel cells had just died. |
¡¿Por el honor de todos los que han perecido? | To honor the ones who've died? |
DIEZ AÑOS DESPUÉS Sólo existe un Dios. Pero los hombres siguen pereciendo en esta guerra contra los musulmanes. | There is only one god, yet people keep dying in this war against the Muslims |