Example in German | Translation in English |
---|---|
"Es gibt zwei Wege eine Nation zu erobern und zu versklaven - entweder durch das Schwert oder durch Schulden." | There are two ways to conquer and enslave a nation. One is by sword. |
"Portugiesische und spanische Siedler können -" "- die Indianer wieder versklaven." | The Indians are once more free to be enslaved by the Spanish and Portuguese settlers. |
- Typen wie der versklaven uns. | The likes of him enslave our kind. |
Aber diese Leute da draußen... wenn sie Samaritan in die Hände bekommen, werden sie es verletzen, es einsperren, es versklaven, und es benutzen, um andere zu versklaven. | But these people outside-- if they get your Samaritan, they will hurt it, imprison it, enslave it, and use it to enslave others. |
Bei ihrer Rückkehr würde sie die Bevölkerung versklaven. | upon her return, she would enslave the entire population. |
Ich versklave Roboter doch nicht. | I don't enslave robots. |
Und bei meiner Rückkehr erobere ich in der Tradition meiner kegelköpfigen Vorfahren den Planeten und versklave ihn. | And, upon my return, I will conquer the planet earth and enslave the blunt skulls in the name of my Cone heritage. |
Google, selbst wenn du die halbe Welt versklavst hast, bist du immer noch eine verdammt gute Suchmaschine. | Google, even though you've enslaved half the world, you're still a damn fine search engine. |
"Das Land der Freien." Ursprünglich als Heimat für befreite amerikanische Sklaven errichtet, wurde es seitdem von verschiedenen Diktatoren versklavt. | "Land of the Free." Originally established as a homeland for freed American slaves, it's been enslaved by one dictator or another ever since. |
"Niemand ist hoffnungsloser versklavt als der, der fälschlich glaubt frei zu sein." - Johann Wolfgang von Goethe - 1749-1832 | None are more hopelessly enslaved than those who falsely believe they are free. |
- Erst nachdem wir sie versklavt haben! | Only after we'd enslaved them! |
Abscheulich ist, wie mein Volk versklavt wird. | The abomination is my people enslaved by the Goa'uld. |
Bald versklavt oder tot. | Soon to be enslaved or dead. |
Acheron versklavte die zivilisierte Welt. | Acheron enslaved the civilized world. |
Er versklavte die unterworfenen Feinde und zwang sie zum Bau der Chinesischen Mauer. | He enslaved his conquered enemies and forced them to build his Great Wall. |
Er versklavte ihn mit der Kraft eines mystischen Dolches. | He's enslaved him with the power of a mystical dagger. |
Floriana Campo ist die größte Lieferantin für versklavte Kinder in der östlichen Hemisphäre. | Floriana Campo is the largest distributor of enslaved children in the eastern hemisphere. |
Im Jahr des Herrn 1442, versklavte der türkische Sultan 1.000 transsylvanische Jünglinge als Kämpfer für seine Armee. | In the year of our Lord, 1442. The Turkish Sultan enslaved 1,000 Transylvanian boys to fill the ranks of his army. |
Sie nahmen unser Land und versklavten unser Volk. | They took our land and enslaved our people. |
Sie versklavten die Befreiten und schworen, sich an Euch zu rächen. | They've reenslaved the freedmen who stayed behind and sworn to take revenge against you. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Albanian | skllavëroj | Arabic | استعبد |
Dutch | verslaven | English | enslave |
Esperanto | sklavigi | Estonian | orjastama |
Finnish | orjuuttaa | French | asservir,esclavager, esclavagiser, escobarder |
Greek | αγγαρεύομαι, αγιογραφώ, ανδραποδίζω, ανδρώνομαι, σκλαβώνω, σκοτώνομαι, σουλουπώνομαι, σουλουπώνω, σουρώνω, σπαργανώνω, υποδουλώνω, υπομισθώνω, υποσημειώνω, υποτιμώμαι | Icelandic | þrælka |
Italian | asservire, schiavizzare | Lithuanian | pavergti |
Macedonian | пороби, поробува | Polish | zniewolić |
Portuguese | escravizar | Romanian | robi |
Spanish | esclavizar |