{{description}}
The French word "tranche", meaning "slice" in conventional English, is also banned. Ms Eaton said: "Why do we have to have 'coterminous, stakeholder engagement' when we could just 'talk to people' instead? "During the recession, it is vital that we explain to people in plain English how to get access to the 800 different services that local government provides with taxpayers' money. "Councils have
リリース、障害情報などのサービスのお知らせ
最新の人気エントリーの配信
処理を実行中です
j次のブックマーク
k前のブックマーク
lあとで読む
eコメント一覧を開く
oページを開く