on and off
「on and off」の意味・「on and off」とは
「on and off」とは、英語の表現であり、何かが断続的に行われる様子を表す。具体的には、ある状態が続いた後に一時停止し、再びその状態が続くというパターンを指す。例えば、雨が降ったり止んだりする天候を表す際や、仕事をしたり休んだりする生活パターンを説明する際に使用される。「on and off」の発音・読み方
「on and off」の発音は、IPA表記では /ˌɒn ən ˈɒf/ となる。これをカタカナにすると「オン アン オフ」となり、日本人が発音する際のカタカナ英語では「オン アンド オフ」となる。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、一定の読み方で理解される。「on and off」の定義を英語で解説
「on and off」は、"happening or appearing at intervals"と定義される。これは「間隔を置いて発生する、または現れる」という意味である。例えば、"The rain was on and off all day."という文では、「一日中雨が断続的に降っていた」という意味になる。「on and off」の類語
「on and off」の類語としては、「intermittently」や「sporadically」などがある。これらの単語も「断続的に」や「時折」といった意味を持つ。ただし、これらの単語は文脈によって微妙にニュアンスが異なるため、使用する際には注意が必要である。「on and off」に関連する用語・表現
「on and off」に関連する表現としては、「back and forth」や「up and down」などがある。これらの表現も同様に、何かが繰り返し行われる様子を表す。ただし、「back and forth」は物事が前後に動く様子、「up and down」は上下に動く様子を指す。「on and off」の例文
1.英語例文(日本語訳):I've been working on this project on and off for several years.(私はこのプロジェクトに数年間断続的に取り組んできた。)2.英語例文(日本語訳):He has been studying English on and off.(彼は英語を断続的に勉強している。)
3.英語例文(日本語訳):The light was flickering on and off.(電灯が点滅していた。)
4.英語例文(日本語訳):She has been living in Japan on and off for a decade.(彼女は10年間断続的に日本に住んでいる。)
5.英語例文(日本語訳):The radio has been playing music on and off.(ラジオが音楽を断続的に流している。)
6.英語例文(日本語訳):The internet connection has been on and off.(インターネットの接続が断続的だ。)
7.英語例文(日本語訳):The snow has been falling on and off.(雪が断続的に降っている。)
8.英語例文(日本語訳):I've been going to the gym on and off.(私は断続的にジムに通っている。)
9.英語例文(日本語訳):The construction noise has been on and off.(工事の騒音が断続的だ。)
10.英語例文(日本語訳):She has been practicing piano on and off.(彼女はピアノを断続的に練習している。)
「on and off」の例文・使い方・用例・文例
- MondayはMon.と略される
- 米国のCongressは英国のParliamentに相当する
- バンクーバー― マレーシアに拠点を置くBaronホテルグループはHoward Hotels Internationalを買収する交渉を行っている。
- Baronは、アジアの主要都市に100 を超えるホテルを構える、ビジネスホテルの巨大企業で、高級ホテル市場への進出を目指している。
- Baronが企業買収に成功すれば、同社は、名声を確立したHoward Hotelsブランドやその豪華なおもてなしのノウハウを手に入れることになる。
- 買収がうまくいけば、BaronはHoward Hotelsの株式の65%を所有することになる。
- 同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。
- 寄付をしてくださる方はJessie Orbisonまでご連絡のほど、お願いいたします。
- Jackson瓶詰め工場まで、40分間バスに乗車。
- Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)
- 工場の食堂にて休憩(Jackson工場で製造・瓶詰めされた飲料の試飲。ほかに軽食を提供)
- 開会の辞:Dotty Powers(議長)が午後6 時30 分に会議を開始し、新会計係のClaire Hudsonを紹介した。
- Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。
- Jeb Andersonは現在シドニーにいる。
- 2月10日の月曜日付けで、Monica RegisがCarla Yuの後任となりました。
- Monicaは、コピー用紙やプリンターカートリッジからホチキスの針やクリップまで、何か必要になったら連絡すべき人です。
- Monica Regisと直接会って歓迎する。
- Carla Yuの代わりにMonica Regisに連絡する。
- 管理カードは、2 月11 日以降ならいつでも供給部のJasonから受け取ることができます。
- Phil の後任となるMay Hondaが、会の幹事を務めます。
- on and offのページへのリンク