I'll save you
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2012/10/11 13:58 UTC 版)
「I'll save you」 | ||||
---|---|---|---|---|
Fayray の シングル | ||||
収録アルバム | genuine | |||
B面 | US LA VIE EN ROSE(バラ色の人生) |
|||
リリース | 2001年3月28日 | |||
ジャンル | J-POP | |||
時間 | 13分39秒 | |||
レーベル | アンティノスレコード | |||
作詞・作曲 | Fayray | |||
プロデュース | Fayray | |||
チャート最高順位 | ||||
|
||||
Fayray シングル 年表 | ||||
|
I'll save you(アイル セイヴ ユー)は、日本の女性歌手、Fayrayの8枚目のシングル。
2001年3月28日にアンティノスレコードよりリリースされた。
解説
収録曲
- I'll save you
- US
- LA VIE EN ROSE(バラ色の人生)
- (作詞:Edith Piaf/作曲:Louiguy/編曲:佐橋佳幸)
|
「I'll save you」の例文・使い方・用例・文例
- 日常会話では “I will" はしばしば “I'll" に短縮される.
- 仮定法, 叙想法, 仮定法の動詞 《たとえば God save the Queen! の save》.
- 初めまして, よろしく 《初対面のあいさつ》 では How do you do? のほうが一般的》.
- ‘won't you' を早口に不明瞭に発音すれば /wάntʃə/ のように聞こえる.
- =《主に米国で用いられる》 What time do you have?=Have you got the time? 今何時ですか.
- ‘She's younger than Tom' という文では Tom の後に動詞の is を補って解すべきだ.
- まあまあというところだ 《How are you? の答えに用いる》.
- 『John and Mary(ジョンとメアリー)』または『John walked and Mary rode(ジョンは歩き、そして、メアリーは乗り物に乗った)』における『and』、等位接続詞である;そして、『will you go or stay?(行くか、いてもらえますか?)』における『or』もそうである
- 一見したところ意図していない単語を修飾する語または句で、文中の置かれる位置のために生じる:たとえば、『when young, circuses appeal to all of us』の『when young』
固有名詞の分類
テレビドラマ主題歌 |
AFFAIR I believe/永遠 I''ll save you Another Orion キヲク |
Fayrayの楽曲 |
Baby if, Daydream Cafe Same night,Same face I''ll save you Powder Veil |
- I'll save youのページへのリンク