KR102107660B1 - Precooked food materials for soup cooking and method of preparing the same - Google Patents
Precooked food materials for soup cooking and method of preparing the same Download PDFInfo
- Publication number
- KR102107660B1 KR102107660B1 KR1020180099355A KR20180099355A KR102107660B1 KR 102107660 B1 KR102107660 B1 KR 102107660B1 KR 1020180099355 A KR1020180099355 A KR 1020180099355A KR 20180099355 A KR20180099355 A KR 20180099355A KR 102107660 B1 KR102107660 B1 KR 102107660B1
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- meat
- semi
- cooked
- vegetable
- vegetables
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
- A23L13/03—Coating with a layer; Stuffing, laminating, binding, or compressing of original meat pieces
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
- A23L13/20—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof from offal, e.g. rinds, skins, marrow, tripes, feet, ears or snouts
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
- A23L13/30—Meat extracts
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L13/00—Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
- A23L13/50—Poultry products, e.g. poultry sausages
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L23/00—Soups; Sauces; Preparation or treatment thereof
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L3/00—Preservation of foods or foodstuffs, in general, e.g. pasteurising, sterilising, specially adapted for foods or foodstuffs
- A23L3/36—Freezing; Subsequent thawing; Cooling
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A23—FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
- A23L—FOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
- A23L5/00—Preparation or treatment of foods or foodstuffs, in general; Food or foodstuffs obtained thereby; Materials therefor
- A23L5/20—Removal of unwanted matter, e.g. deodorisation or detoxification
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Nutrition Science (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Chemical & Material Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Food Science & Technology (AREA)
- Polymers & Plastics (AREA)
- Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)
- Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)
Abstract
본 발명은 반 조리 식재료 세트 국물 요리에 관한 것으로, 더욱 자세하게는 주문요리의 식재료들을 반 조리 상태로 배달하여 식당과 가정에서 간단하여 손쉽게 요리할 수 있는 포장된 식재료 세트에 관한 것이다. 본 발명에 따른 식품 공장에서 제조하는 (1-1) 초벌 고기의 준비 과정, (1-2a, 1-2b) 혼합 양념의 도포 및 식육 부재의 포장 과정, (1-3) 식육 부재의 숙성 과정이 포함된 식육 부재 준비단계; (2a) 제1 채소를 이용한 반조리 채소의 준비 및/또는 (2b) 제2 채소를 이용한 무처리 채소의 준비 과정이 포함된 채소 부재의 준비단계; 및 (3) 단열 용기에 상기 부재들을 배치하는 포장단계;를 포함하는 반조리 식재료 세트의 제조 단계에 관한 것이다. 본 발명의 반 조리 식재료 세트 국물 요리에 의하면, 뼈와 고기의 잡냄새를 제거한 양념육과 구분된 채소 식재료가 분리 포장되어 있고 계량 물 컵이 있어 간이 쉽고 간단히 편하다. 질긴 뼈와 고기가 부드럽고 채소의 식감 및 향이 좋아서 전문 요리점에서 먹는 것과 같은 효과가 있다.The present invention relates to a semi-cooked food set broth dish, and more particularly, to a packaged food set that can be easily cooked in a restaurant or home by delivering the ordered food ingredients in a semi-cooked state. (1-1) Preparation process of raw meat prepared in a food factory according to the present invention, (1-2a, 1-2b) Application of mixed seasoning and packaging process of meat member, (1-3) Process of maturing meat member Prepared meat member included in this step; (2a) preparing a semi-cooked vegetable using the first vegetable and / or (2b) preparing a vegetable member including a process of preparing an untreated vegetable using the second vegetable; And (3) a packaging step of arranging the members in an insulating container. According to the semi-cooked food set broth dish of the present invention, the seasoned meat, which has been removed from the smell of bones and meat, is packaged separately and has a measuring water cup, making it simple and easy to use. Tough bones and meat are soft and the texture and aroma of vegetables are good, so it has the same effect as being eaten at a specialty restaurant.
Description
본 발명은 질긴 고기 또는 뼈가 포함된 고기를 이용하여 국물 요리로 조리할 수 있는 반조리 식재료 세트와 이의 제조방법에 관한 것이다.The present invention relates to a set of semi-cooked ingredients that can be cooked as a broth dish using chewy meat or meat containing bone and a method of manufacturing the same.
국물 요리는 전 세계인들이 흔히 즐겨 먹는 음식이지만, 특히 한국인들은 국물 요리를 즐겨 먹으며, 매우 높은 빈도로 식단에 올라오는 요리이다. 국물 요리는 예컨대, 각종 탕, 국, 찌개, 전골 등이 있으며, 이는 전문화된 음식점에서는 물론 일반 가정에서도 조리하여 즐기는 음식 중에 하나이다. 이러한 국물 요리의 맛을 좌우하는 가장 중요한 요인은 국물이며, 이 국물의 맛을 좌우하는 식재료는 뼈나 고기 등을 장시간 고아서 만드는 육수이다.Soup is a dish that is commonly enjoyed by people all over the world, but Koreans especially enjoy it, and it is a dish that comes up on a very high frequency. The soup dishes include, for example, various types of soup, soup, stew, hot pot, etc. This is one of the foods enjoyed by cooking in specialized restaurants as well as in ordinary households. The most important factor influencing the taste of such soup is broth, and the food that determines the taste of this soup is broth made by orphaning bones or meat for a long time.
그러나, 국물 요리는 장시간 끓이고 고아야 하는 슬로우 푸드로서 일반 가정에서 육수를 이용한 음식을 만드는 것은 복잡하고 어려운 작업이며, 공간상 또는 설비상의 제약으로 조리하기가 난해하고, 최근 1인 가구 중심의 소핵가족으로 가족 구성이 변화하면서, 국물 요리를 집에서 조리하는 일이 상당히 감소하고 있다.However, soup cooking is a slow food that needs to be boiled and cooked for a long time, and making food using broth in the general home is a complicated and difficult task, and it is difficult to cook due to space or facility constraints. As the family composition changes, the cooking of broth at home has decreased considerably.
한편, 국내 축산물 소비는 등심과 삼겹살에 편중된 왜곡된 소비패턴으로 저지방 부위의 낮은 가격이 선호부위로 가격전이가 심화되고 있어, 식육 동물의 뼈의 처분 문제는 육가공업계에서 공통으로 안고 있는 문제점이다. 각 가공 공장 또는 농가의 창고마다 여러 종의 뼈 부산물의 보관기간이 길어지면서 보관 비용의 부담이 증가하며, 처리 비용도 상당하여, 이러한 뼈 부산물의 적체 현상은 길어지고 있고, 뼈 부산물을 활용한 가격 보전의 필요성은 더욱 시급한 실정이다. On the other hand, domestic animal consumption is a distorted consumption pattern that is concentrated on sirloin and pork belly, and the low price in the low-fat area is intensifying the price transition to the preferred part, so the problem of disposing bones of carnivorous animals is a common problem in the meat processing industry. . The storage period of various types of bone by-products increases in each processing plant or farmhouse warehouse, increasing the burden of storage cost, and the processing cost is also significant, and the accumulation of bone by-products is increasing, and the price of utilizing bone by-products is increased. The need for conservation is more urgent.
종래의 레토르트 식품은 121℃ 이상 살균하는 것으로, 과다한 열처리로 인하여 육류, 채소류, 장류 등으로 고유의 영양소가 파괴되고 원료들의 육질 및 외관이 뭉그러지고, 조직이 변하여 식감을 떨어뜨리는 원인이 되기도 하며, 이질적인 맛과 냄새가 나는 문제가 있으며, 수분이 정량으로 포함된 채 유통되어 가격이 비싸다는 문제 또한 내포하고 있는 실정이다.Conventional retort foods are sterilized at 121 ° C or higher, and due to excessive heat treatment, intrinsic nutrients are destroyed by meat, vegetables, and intestines, and the quality and appearance of raw materials are disrupted, and tissues change to cause texture to deteriorate. There is a problem with a heterogeneous taste and smell, and it also implies that the price is high because it is distributed with moisture included in a quantitative manner.
또한, 위 레토르트 식품을 개선하기 위해 출시되는 냉동 식품은 양이나 풍미를 변화시키지 않고 1년 이상 장기간 보존할 수 있는 장점이 있으나, 유통 및 보관 과정에서 물이 얼음 결정으로 변하면서 부피가 커져 채소와 같은 식품의 조직을 파괴하고, 이로 인해 해동 후에도 조리한 채소가 뭉그러지고 식감이 변하는 문제점이 있다.In addition, frozen foods released to improve stomach retort foods have the advantage of being able to be preserved for a long period of time for more than one year without changing the amount or flavor, but become bulky as the water changes to ice crystals during distribution and storage. There is a problem that the tissue of the same food is destroyed, which causes cooked vegetables to crumble and texture after thawing.
이에 냉동 식품의 문제점을 해결하기 위해 특정한 요리를 쉽게 만들 수 있도록 식재료를 적절하게 포장하여 제공되는 식품으로, 가열처리하기 전에, 세척 및 세절까지만 제공되는 식재료 세트와, 일체의 전처리 없이 정량된 식재료 세트가 있지만 포장지의 가지 수가 상당하여, 비닐 환경오염과 원가를 상승시키는 요인이 되고, 각 가정에서의 뒤처리 또한 번거롭다는 문제가 여전히 존재하고 있다. In order to solve the problem of frozen food, it is a food that is provided by appropriately packaging food ingredients to make a specific dish easily, and before heat treatment, a set of ingredients provided only for washing and crushing, and a set of quantitative ingredients without any pre-treatment However, there are still problems in that the number of packaging papers is considerable, which is a factor that increases the environmental pollution and cost of plastics, and the post-treatment in each household is also cumbersome.
또한, 최근 현대인들의 여가시간을 갖고자 하는 방향의 생활 패턴의 변화로 1차 식재료를 이용한 조리보다는, 인스턴트 식품, 반재료 요리 등 다양한 형태의 상품들을 찾는 경우가 많아지고, 이러한 수요에 의해 이와 같은 상품들이 출시, 활성화되고 있으며, 사용자들의 이용률과 빈도가 빠르게 성장하고 있는 실정이다.In addition, recent changes in lifestyle patterns in the direction of modern people's leisure time often lead to the search for various types of products, such as instant foods and semi-food dishes, rather than cooking using primary ingredients. Products are being released and activated, and the utilization rate and frequency of users are rapidly growing.
본 발명은 상기 종래의 문제점을 해결하기 위하여 안출된 것으로, 질긴 고기 또는 뼈가 포함된 고기를 활용하여 식감과 풍미가 유통 및 보관 동안 변화되지 않고, 간편한 방법으로 국물 요리를 즐길 수 있는 반조리 식재료 세트를 제공하고자 한다. The present invention has been devised to solve the above-described problems, and the texture and flavor are not changed during distribution and storage by utilizing the meat containing chewy meat or bone, and a semi-cooked food material capable of enjoying soup dishes in a convenient manner. We want to provide a set.
상기의 과제를 해결하기 위하여, 본 발명은 삶은 고기 및 혼합 양념으로부터 유래된 초벌 고기와, 정제수 또는 농축 육수를 포함하는 식육 부재; 및 반조리 채소 및 무처리 채소로 이루어진 군에서 선택된 1 이상을 포함하는 채소 부재;를 포함하고, 상기 삶은 고기는 돼지고기 등뼈, 돼지와 소머리 및 내장, 닭고기, 소꼬리, 소사태살 및 소갈비로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나인 것인 반조리 식재료 세트가 제공된다.In order to solve the above problems, the present invention is a meat member comprising boiled meat and raw meat derived from mixed seasoning, purified water or concentrated broth; And a vegetable member including one or more selected from the group consisting of semi-cooked vegetables and untreated vegetables, wherein the boiled meat consists of pork backbone, pig and cow head and internal organs, chicken, oxtail, beef ox and beef ribs A set of semi-cooked ingredients, which is any one selected from the group, is provided.
상기의 과제를 해결하기 위하여, 본 발명은 세절된 생고기 및 황칠 건재를 포함하는 냄새 제거제를 물에 넣고 70℃ 이상으로 가열하여 초벌 고기를 준비하는 과정, 상기 초벌 고기에 혼합 양념과, 정제수 또는 농축 육수를 첨가하여 식육 부재를 포장하는 과정, 및 상기 포장된 식육 부재를 1℃ 내지 4℃에서 20시간 내지 30시간 동안 숙성한 후 영하 18℃ 이하로 보관하는 과정을 포함하는 식육 부재 준비단계; 제1 채소를 염수에서 60℃ 내지 90℃에서 2분 내지 10분 동안 삶아 세절하고 포장하는 반조리 채소의 준비 과정, 및 제2 채소를 세절하고 포장하는 무처리 채소의 준비 과정; 중 1 이상을 포함하는 채소 부재 준비단계; 및 단열 용기에 상기 식육 부재 및 채소 부재를 배치하는 단계;를 포함하는 반조리 식재료 세트의 제조방법이 제공된다.In order to solve the above problems, the present invention is a process of preparing primitive meat by heating the odor removing agent containing shredded raw meat and hwangchil dried material in water at a temperature of 70 ° C. or higher, mixing seasoning with the primitive meat, purified water or concentration A meat member preparation step comprising the steps of packaging the meat member by adding broth, and aging the packaged meat member at 1 ° C. to 4 ° C. for 20 hours to 30 hours and then storing it at minus 18 ° C. or less; A preparation process of a semi-cooked vegetable, which is first boiled in brine at 60 ° C. to 90 ° C. for 2 to 10 minutes, and shredded and packaged; and a process of preparing untreated vegetables, which is shredded and packaged in the second vegetable; Vegetable absence preparation step comprising at least one of the; And disposing the meat member and the vegetable member in an insulating container. A method for manufacturing a set of semi-cooked food ingredients is provided.
본 발명에 따른 반조리 식재료 세트는 간편한 방법으로 조리하여 국물 요리를 즐길 수 있고, 질긴 고기 또는 뼈가 포함된 고기를 이용하여 원가가 절감되며 고기를 포장할 때 정제수 또는 농축 육수가 함께 포장됨으로 인하여 부드러운 식감과 풍미가 유지되며, 채소도 별도로 구별하여 포장함으로써 식감이 유지될 수 있으며, 포장지를 최소화 함으로써 비용을 절감할 수 있다. 주문한 반조리 세트 요리 안내서와 조리방법까지 자세하게 설명해줘 따로 고민할 필요가 없다. 또 가공포장해서 배달하기 때문에 믿고 먹을 수 있는 장점이 있다. The semi-cooked food set according to the present invention can be cooked in a convenient way to enjoy soup cooking, and the cost is reduced by using the meat containing chewy meat or bone, and when packing the meat, the purified water or concentrated broth is packed together. The soft texture and flavor are maintained, and the texture can be maintained by packaging vegetables separately, and the cost can be reduced by minimizing the wrapping paper. You don't have to worry about it, as it explains in detail how to order and how to cook the semi-cooked set you ordered. In addition, it has the advantage of being able to be trusted because it is packaged and delivered.
도 1은 뼈 반 조리 식재료 세트는 배달용 박스다.
도 2은 뼈 반 조리 식재료 세트 요리의 제조방법을 나타낸 공정도이다.1 is a bone-half cooked food set is a box for delivery.
Figure 2 is a process diagram showing a method of manufacturing a half-cooked food ingredients set dish.
이하, 본 발명에 대한 이해를 돕기 위하여 본 발명을 더욱 상세하게 설명한다. Hereinafter, the present invention will be described in more detail to aid understanding of the present invention.
본 명세서 및 청구범위에서 사용된 용어나 단어는 통상적이거나 사전적인 의미로 한정해서 해석되어서는 아니 되며, 발명자는 그 자신의 발명을 가장 최선의 방법으로 설명하기 위해 용어의 개념을 적절하게 정의할 수 있다는 원칙에 입각하여 본 발명의 기술적 사상에 부합하는 의미와 개념으로 해석되어야만 한다.The terms or words used in the present specification and claims should not be interpreted as being limited to ordinary or lexical meanings, and the inventor can appropriately define the concept of terms in order to best describe his or her invention. Based on the principle that it should be interpreted as meanings and concepts consistent with the technical spirit of the present invention.
본 발명의 일 실시예에 따르면, 삶은 고기 및 혼합 양념으로부터 유래된 초벌 고기와, 정제수 또는 농축 육수를 포함하는 식육 부재; 및 반조리 채소 및 무처리 채소로 이루어진 군에서 선택된 1 이상을 포함하는 채소 부재;를 포함하고, 상기 삶은 고기는 돼지고기 등뼈, 닭고기, 돼지와 소머리 및 내장, 소꼬리고기, 소사태살 및 소갈비로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나인 것인 반조리 식재료 세트가 제공된다.According to an embodiment of the present invention, boiled meat and meat comprising a pre-meat derived from mixed seasoning, purified water or concentrated meat stock; And a vegetable member including one or more selected from the group consisting of semi-cooked vegetables and untreated vegetables, wherein the boiled meat is pork backbone, chicken, pig and cow head and intestines, beef tail, beef ox and beef ribs A set of semi-cooked ingredients, which are any one selected from the group consisting of, is provided.
본 발명의 일 실시예에 따르면, 상기 삶은 고기로 활용되는 각종 육류는 모두 질긴 고기이거나, 뼈가 포함된 고기로서, 삼겹살, 소등심, 안심 등 사람들이 즐겨 찾는 고기는 아닐 수 있으며, 이에 상대적으로 가격이 저렴하다는 장점이 있을 수 있다.According to an embodiment of the present invention, the various meats utilized as the boiled meat are all tough meats or meats containing bones, and may not be meats that people like, such as pork belly, sirloin, and tenderloin, and are relatively There may be an advantage that the price is low.
다만, 상기 질긴 고기 또는 뼈가 포함된 고기는 필연적으로 잡냄새를 함유하고 있으며, 이러한 잡냄새를 제거하지 않으면 조리된 음식의 맛이 크게 저하될 우려가 있다. 그러나, 본 발명에 따른 반조리 식재료 세트에 포함된 식육 부재는 상기 질긴 고기 또는 뼈가 포함된 고기를 삶는 등의 초벌 과정과, 혼합 양념을 도포하는 등의 전처리를 통해서 상기 잡냄새를 제거한 것일 수 있다. 이에 따라 잘 소비되지 않은 질긴 고기 또는 뼈가 포함된 고기를 활용하여 식재료 세트를 구성함으로써 원가를 낮춤과 동시에, 잡냄새의 제거를 통해 풍미를 살린 반조리 식재료 세트를 제공할 수 있다.However, the chewy meat or meat containing bone inevitably contains a odor, and if the odor is not removed, there is a fear that the taste of the cooked food is greatly deteriorated. However, the meat member included in the semi-cooked food set according to the present invention may be one that removes the odor through pre-treatment such as boiling the tough meat or bone-containing meat, and applying a mixed seasoning. have. Accordingly, it is possible to provide a set of semi-cooked ingredients utilizing flavors through elimination of odor and at the same time lowering the cost by constructing a set of ingredients using hard meat or boneless meat.
본 발명의 일 실시예에 따르면, 상기 삶은 고기에 뼈가 포함된 경우, 초벌 고기와, 정제수 또는 농축 육수는 함께 포장되고, 상기 삶은 고기에 뼈가 없는 경우, 초벌 고기와, 정제수 또는 농축 육수는 별개 포장될 수 있다.According to an embodiment of the present invention, if the boiled meat contains bone, the initial meat, purified water or concentrated broth are packaged together, and if the boiled meat does not have bone, the primary meat, purified water or concentrated broth is Can be packaged separately.
뼈가 포함된 고기의 경우, 식육 부재에 정제수 또는 농축 육수를 함께 포장함으로써, 포장을 용이하게 하고, 뼈의 날카로운 부분으로 인해 포장간 포장지가 파손되는 문제를 해결할 수 있으며, 정제수 또는 농축 육수를 통해 초벌 고기가 숙성될 수 있어, 음식 전체의 풍미를 돋울 수 있다. 삶은 등뼈는 뼈와 고기에 공기가 있고 지방이 빠르게 산패하여 냄새가 나서 배달이나 보관이 어렵다. 뾰쪽한 뼈가 있어서 진공포장을 하기 어렵다. 그러나 정제수를 첨가함으로써 진공 포장이 쉽고 뼈의 고기를 지방산폐로 막는다. 또한 다데기는 첨가된 소금과 된장이 많아서 부패 미생물을 억제한다. 뼈와 고기내의 단백질 성분이 아미노산으로 분해되어 풍미가 향상되는데 이 과정을 숙성이라고 한다. 이러한 숙성은 인위적인 환경을 만들어 주면 보다 효과적으로 단백질의 분해를 촉진시켜 육질을 부드럽게 해주는데 연육 숙성시킨다. 또한 숙성기간을 단축하기 위해 다데기의 경우, 마늘, 고추, 된장 각종 등의 영양성분을 첨가하여 질긴 뼈와 고기를 부드럽게 해준다. 가열 살균을 저온에서 숙성한 고급 스테미너식와 기능성 식품이다. 감칠 맛을 한층 높인다. In the case of meat containing bone, by packaging purified water or concentrated broth together in a meat member, packaging can be facilitated, and a problem that the wrapping paper may be damaged due to a sharp portion of the bone can be solved. The raw meat can be ripened, enhancing the flavor of the entire food. The boiled spine has air in the bones and meat, and the fat is quickly rancid, which makes it difficult to deliver or store. There are sharp bones, making vacuum packaging difficult. However, by adding purified water, vacuum packaging is easy and bone meat is blocked with fatty acid lungs. In addition, the iron has a lot of added salt and miso to suppress decaying microorganisms. Protein components in bone and meat are broken down into amino acids to improve flavor, and this process is called aging. This aging promotes the decomposition of proteins more effectively by creating an artificial environment and softens the meat to soften it. In addition, in order to shorten the ripening period, in the case of iron, nutrients such as garlic, red pepper, and miso are added to soften tough bones and meat. It is a high-grade stamina-type and functional food aged by heat sterilization at low temperature. It enhances the umami taste.
또한, 뼈가 포함되지 않은 경우, 뼈가 포함된 고기에 비하여 혼합 양념의 도포가 용이하고, 수분이 없는 경우에도 숙성이 가능하고 포장지를 훼손할 가능성이 없기 때문에, 정제수 또는 농축 육수를 별개로 포장하여도 무방하다.In addition, if bone is not included, it is easier to apply mixed seasoning than meat containing bone, and even when there is no moisture, aging is possible and there is no possibility of damaging the wrapping paper. You can do it.
이 때, 혼합 양념이 도포된 초벌 고기와 함께 또는 별개로 포장되는 상기 정제수 또는 농축 육수는, 초벌 고기 100 중량부 대비 1 내지 50 중량부로 포함될 수 있고, 바람직하게는 1 내지 40 중량부가 포함될 수 있으며, 뼈가 포함된 고기의 경우 초벌 고기 100 중량부 대비 약 15 내지 30 중량부로 포함되는 것이 바람직하고, 질긴 고기의 경우 초벌 고기 100 중량부 대비 약 1 내지 10 중량부로 포함되는 것이 바람직하다. 이 범위로 정제수 또는 농축 육수가 포함되는 경우 전술한 것과 같이 초벌 고기의 숙성으로 조리된 후의 음식의 풍미를 더욱 살릴 수 있고, 포장 동안 포장지의 파손을 최소화 할 수 있다. 또한 숙성한 후 영하 18℃ 이하로 냉동하여 1년간 유통이 가능하며 특히, 질긴 고기의 근섬유 내부에 양념육이 충진되어 고기가 부드러워진다. At this time, the purified water or the concentrated broth, which is packaged separately or together with the preliminary meat coated with the mixed seasoning, may be included in an amount of 1 to 50 parts by weight compared to 100 parts by weight of the preliminary meat, preferably 1 to 40 parts by weight, , In the case of meat containing bone, it is preferable to be included in about 15 to 30 parts by weight compared to 100 parts by weight of primary meat, and in the case of tough meat, it is preferably included in about 1 to 10 parts by weight relative to 100 parts by weight of primary meat. When purified water or concentrated broth is included in this range, the flavor of food after being cooked by aging the raw meat as described above may be further improved, and damage to the packaging during packaging may be minimized. In addition, after aging, it is frozen below minus 18 ℃ and can be distributed for one year. In particular, seasoned meat is filled in the muscle fiber of the tough meat to make the meat soft.
본 발명의 일 실시예에 따르면, 반조리 식재료 세트에 포함되는 채소 부재는 1종 이상으로 반조리 채소 및 무처리 채소 중에서 선택될 수 있다. According to one embodiment of the present invention, the vegetable member included in the semi-cooked food material set may be selected from semi-cooked vegetables and untreated vegetables.
상기 반조리 채소는 제1 채소가 소정의 전처리가 된 것일 수 있으며, 예컨대, 배추, 우거지, 토란대 또는 고사리 중에서 1 이상을 포함하는 것일 수 있다. 이러한 제1 채소는 일반적으로 질긴 채소로서 삶거나 데치는 등의 전처리가 없이 바로 조리하는 경우 식감이 상당히 나쁠 우려가 있기 때문에, 특정 전처리 과정을 거쳐 식재료 세트에 포함되는 것일 수 있다.In the semi-cooked vegetable, the first vegetable may be pre-treated, and for example, may include one or more of Chinese cabbage, beef roe, taro, or fern. Since the first vegetables are generally chewy vegetables and are cooked directly without pre-treatment such as boiled or boiled, the texture may be considerably bad, and thus may be included in the set of food ingredients after a specific pre-treatment process.
또한, 상기 무처리 채소는 별도의 전처리가 필요 없는 채소로서, 본 명세서에서는 제2 채소로 칭해질 수 있고, 이 제2 채소는, 예컨대 감자, 당근, 무, 인삼, 양파, 버섯, 대파 또는 숙주와 같이, 연하거나 조리 과정에서 좋은 식감으로 변할 수 있는 채소일 수 있으며, 조리 과정의 초기에 투입되어 조리가 필요한 채소 또는 조리 과정의 후기에 투입되어 토핑으로 사용되는 채소로 구별될 수 있고, 이에 따라 식재료 세트에 포함되는 때에는 조리 과정에 투입되는 시기에 따라서 별도 포장으로 구성될 수 있다.In addition, the untreated vegetable is a vegetable that does not require a separate pretreatment, and may be referred to as a second vegetable in this specification, and the second vegetable may be, for example, potato, carrot, radish, ginseng, onion, mushroom, green onion, or host. As described above, it may be a vegetable that can be soft or changed into a good texture in the cooking process, and can be divided into a vegetable that is introduced at the beginning of the cooking process or is used as a topping by being introduced at a later stage of the cooking process. Accordingly, when included in the food material set, it may be configured as a separate packaging according to the time of input into the cooking process.
상기와 같이, 채소의 종류에 따라 전처리를 하거나 포장의 구성을 달리하는 경우, 조리시 소비자에게 보다 간편함을 제공할 수 있고, 조리 후 각종 채소의 식감을 유지할 수 있다.As described above, if the pre-treatment or the composition of the packaging is different depending on the type of vegetables, it is possible to provide convenience to the consumer when cooking, and maintain the texture of various vegetables after cooking.
이처럼, 상기 반조리 식재료 세트는 식당과 행사장 및 가정에서는 물만 붓고 라면을 끓이듯이 간편하게 조리할 수 있고, 원재료 구입과 관리가 필요가 없으며, 제조시간이 크게 단축될 수 있다. 구체적으로, 뼈가 포함된 고기를 구입해서 핏물을 빼고 전처리하는 시간을 절약할 수 있고, 질긴 채소를 구입해서 다듬고 전처리하는 시간이 절약될 수 있으며, 혼합 양념이 도포된 삶은 고기와 최소량의 정제수 또는 농축육수, 그리고 다양한 채소가 제공되기 때문에 냉동 등 저장 공간을 최소화할 수 있고, 뒷처리에 있어서 조리에 사용되지 않고 버려지는 쓰레기가 최소화될 수 있다. As such, the semi-cooked food set can be cooked as easily as boiling water and boiling ramen in restaurants, event halls, and homes, and there is no need to purchase and manage raw materials, and manufacturing time can be greatly shortened. Specifically, by purchasing meat containing bones, it is possible to save time for pre-treatment by subtracting blood, time for trimming and pre-treatment by purchasing tough vegetables, boiled meat coated with mixed seasoning and a minimum amount of purified water, or Since concentrated broth and various vegetables are provided, storage space such as freezing can be minimized, and waste that is not used for cooking in the post-treatment can be minimized.
또한, 혼합 양념에는 각 완제품의 조리에 필요한 모든 양념이 일정량 포함되어 맛을 일정하게 유지할 수 있어, 풍미가 뛰어난 고품질의 음식을 제공할 수 있다.In addition, the mixed seasoning contains a certain amount of all the seasoning necessary for the cooking of each finished product, so that the taste can be kept constant, thereby providing high-quality food with excellent flavor.
본 발명의 일 실시예에 따른 상기 반조리 식재료 세트는 뼈다귀 해장국, 닭볶음탕, 꼬리 곰탕, 육개장 또는 갈비탕, 순대국, 소머리국밥, 내장탕일 수 있고, 각각에 따라 포함되는 식육 부재와 채소 부재는 적절하게 선택될 수 있다.The set of semi-cooked food ingredients according to an embodiment of the present invention may be bone haejangguk, chicken bokkeumtang, tail gomtang, yukgaejang or galbitang, sundae soup, sommori soup, naejangtang, and the meat member and vegetable member included accordingly Can be selected.
상기 반조리 식재료 세트가 뼈다귀 해장국인 경우, 식육 부재는 돼지고기 등뼈 및 혼합 양념으로부터 유래된 초벌 고기와 정제수를 포함할 수 있는데, 상기 초벌 고기는 잡냄새를 제거한 삶은 돼지고기 등뼈에 혼합 양념을 도포하는 등의 전처리 과정을 거친 것일 수 있으며, 이 초벌 고기에 정제수가 포함된 것일 수 있고, 상기 채소 부재는 배추 및 우거지를 포함하는 반조리 채소와, 깻잎을 포함하는 무처리 채소를 포함하며, 들깨 가루를 더 포함하는 것일 수 있다.When the set of semi-cooked ingredients is a bone haejangguk, the meat member may include preliminary meat and purified water derived from pork backbone and mixed seasoning, wherein the preliminary meat is applied with a mixed seasoning to boiled pork backbone with no odor. It may be subjected to a pre-treatment process such as, may be purified water is contained in this raw meat, the vegetable member includes a half-cooked vegetables including cabbage and eel, and untreated vegetables including sesame leaves, perilla It may be to include more powder.
상기 반조리 식재료 세트가 닭볶음탕인 경우, 상기 식육 부재는 닭고기 및 양념으로부터 유래된 초벌 고기와, 정제수를 포함하며, 상기 채소 부재는 감자, 당근, 양파, 팽이버섯 및 대파를 포함하는 무처리 채소를 포함하는 것일 수 있다.When the set of semi-cooked food ingredients is chicken fried rice soup, the meat member includes raw meat derived from chicken and seasoning and purified water, and the vegetable member is untreated vegetables including potatoes, carrots, onions, mushrooms, and green onions It may be to include.
상기 반조리 식재료 세트가 꼬리 곰탕인 경우, 상기 식육 부재는 소꼬리 고기 및 양념으로부터 유래된 초벌 고기와 정제수를 포함하며, 상기 채소 부재는 무 및 대파를 포함하는 무처리 채소를 포함할 수 있고, 다진 마늘을 더 포함하는 것일 수 있다.When the set of semi-cooked food ingredients is tail gomtang, the meat member includes raw meat and purified water derived from oxtail meat and seasoning, and the vegetable member may include untreated vegetables including radish and green onion, and chopped It may contain more garlic.
상기 반조리 식재료 세트가 육개장인 경우, 상기 식육 부재는 소사태살 및 양념으로부터 유래된 초벌 고기와 농축 육수를 포함하며, 상기 채소 부재는 토란대 및 고사리를 포함하는 반조리 채소와, 무, 느타리 버섯, 숙주 및 대파를 포함하는 무처리 채소를 포함하는 것일 수 있다.When the set of semi-cooked food ingredients is yukgaejang, the meat member includes uncooked meat and concentrated broth derived from bovine meat and seasoning, and the vegetable member includes semi-cooked vegetables including taro and fern, radish, and oyster mushroom , It may be to include untreated vegetables including host and green onions.
상기 반조리 식재료 세트가 갈비탕인 경우, 상기 식육 부재는 소갈비 및 양념으로부터 유래된 초벌 고기와 농축 육수를 포함하며, 상기 채소 부재는 무, 인삼 및 대파를 포함하는 무처리 채소를 포함하는 것일 수 있다.When the set of semi-cooked food ingredients is rib soup, the meat member may include raw meat and concentrated broth derived from beef ribs and seasoning, and the vegetable member may include untreated vegetables including radish, ginseng and green onions. .
본 발명의 일 실시예에 따른 상기 반조리 식재료 세트는 계량컵 및 조리책자를 더 포함할 수 있으며, 계량컵은 각 가정 또는 식당에서 이 세트를 이용하여 조리할 때 물을 계량하는 용도로 사용될 수 있도록 세트에 함께 동봉되는 것일 수 있고, 조리 책자는 각 식육 부재와 채소 부재들을 투입하는 순서, 조리하는 시간 등이 기재된 것으로서, 각 가정 또는 식당에서 반조리 식재료 세트를 이용한 조리시 도움을 줄 수 있도록 함께 동봉할 수 있다.The semi-cooked food set according to an embodiment of the present invention may further include a measuring cup and a cookbook, and the measuring cup is set to be used for measuring water when cooking using this set in each home or restaurant. It may be enclosed together, and the cooking booklet contains the order of adding each meat member and vegetable members, the cooking time, etc., and is enclosed together to help when cooking with a set of semi-cooked ingredients in each home or restaurant. can do.
본 발명의 다른 일 실시예에 따르면, (1-1) 초벌 고기의 준비 과정, (1-2a, 1-2b) 혼합 양념의 도포 및 식육 부재의 포장 과정, (1-3) 식육 부재의 숙성 과정이 포함된 식육 부재 준비단계; (2a) 제1 채소를 이용한 반조리 채소의 준비 및/또는 (2b) 제2 채소를 이용한 무처리 채소의 준비 과정이 포함된 채소 부재의 준비단계; 및 (3) 단열 용기에 상기 부재들을 배치하는 포장단계;를 포함하는 반조리 식재료 세트의 제조방법이 제공된다.According to another embodiment of the present invention, (1-1) preparation process of raw meat, (1-2a, 1-2b) application of mixed seasoning and packaging process of meat member, (1-3) aging of meat member A meat-free preparation step including a process; (2a) preparing a semi-cooked vegetable using the first vegetable and / or (2b) preparing a vegetable member including a process of preparing an untreated vegetable using the second vegetable; And (3) a packaging step of arranging the members in an insulating container. A method of manufacturing a semi-cooked food set is provided.
본 발명의 일 실시예에 따른 반조리 식재료 세트의 제조방법 중, (1-1) 상기 식육 부재의 준비단계에 대하여 상세히 설명한다.Of the method for manufacturing a semi-cooked food set according to an embodiment of the present invention, (1-1) the preparation step of the meat member will be described in detail.
먼저, 식육 부재의 주재료인 초벌 고기를 준비하는 것으로, 이 과정은 세절된 생고기 및 황칠 건재를 포함하는 냄새 제거제를 물에 넣고 70℃ 이상으로 가열하여 초벌 고기를 준비하는 과정이다. 세절된 생고기로는 전술한 것과 동일한 종류의 고기가 사용될 수 있으며, 예를 들면, 돼지고기 등뼈, 닭고기, 소꼬리고기, 소사태살 또는 소갈비살이 사용될 수 있다.First, to prepare the preliminary meat which is a main material of the meat member, this process is a process of preparing the preliminary meat by heating the odor remover containing the shredded raw meat and hwangchil dry materials into water and heating to 70 ° C or higher. As the chopped raw meat, the same kind of meat as described above may be used, and for example, pork backbone, chicken, beef tail, beef oxtail or beef ribs may be used.
상기 초벌 고기를 준비하는 과정은 세절된 생고기에 존재하는 잡냄새를 제거하면서 익히는 과정으로서, 생고기를 적절한 크기로 세절하고, 세절된 생고기의 핏물을 제거하는 과정이 포함될 수 있으며, 핏물을 제거하는 과정은 상기 생고기가 모두 잠길 정도로 물에 담구어 두는 과정이며, 약 3 내지 7시간 동안 담구어 둘 수 있으며, 이는 약 2 내지 3회 정도 반복 수행될 수 있다.The process of preparing the raw meat is a process of cooking while removing the odor present in the shredded raw meat, and may include cutting the raw meat into an appropriate size and removing the blood of the shredded raw meat, and removing the blood Is a process of soaking all the raw meat in water so that it is submerged, and can be soaked for about 3 to 7 hours, which can be repeated about 2 to 3 times.
핏물이 제거된 생고기는 황칠 건재를 포함하는 냄새 제거제와 함께 물에서 70℃ 이상의 온도로 일정시간 가열되는 과정이 이후 수행될 수 있으며, 상기 냄새 제거제는 생고기 100 중량부 대비, 3 내지 40 중량부가 투입되어 함께 가열되는 것일 수 있고, 이 과정을 통해서 생고기에 잔류하는 잡냄새를 제거할 수 있다. 냄새 제거제가 3 내지 40 중량부의 양으로 투입되는 경우, 고기의 풍미를 해치지 않으면서도 옅게 냄새를 제거하는 성분에 의한 향이 가미되어 음식의 맛을 향상시킬 수 있고, 잡냄새 제거에도 탁월한 효과를 발휘할 수 있다.The raw meat from which the blood has been removed may be subsequently heated in water at a temperature of 70 ° C. or more for a certain period of time along with an odor remover containing hwangchil dry material, and the odor remover is added in an amount of 3 to 40 parts by weight compared to 100 parts by weight of raw meat It can be heated together, and through this process, the odor remaining in the raw meat can be removed. When the odor removing agent is added in an amount of 3 to 40 parts by weight, the flavor of the ingredients that lightly remove the odor is added without impairing the flavor of the meat, thereby improving the taste of the food, and can exert excellent effects in removing odors have.
상기 냄새 제거제는 황칠 건재를 포함하고, 이 황칠 건재는 냄새 제거제 총 중량의 약 50 중량% 이상으로 포함되도록 구성된 것일 수 있으며, 상기 황칠 건재는 잔가지와 잎의 비율이 약 5:5 내지 3:7의 비율로 혼합된 재료일 수 있다.The odor remover may include a hwangchil building material, and the hwangchil building material may be configured to be included in about 50% by weight or more of the total weight of the odor removing agent, and the hwangchil building material has a twig and leaf ratio of about 5: 5 to 3: 7. It may be a material mixed in a ratio of.
또, 상기 냄새 제거제는 통후추 및 월계수 잎을 더 포함할 수 있으며, 상기 냄새 제거제는 통후추와 월계수 잎의 혼합 중량은 약 50 중량% 이하일 수 있다. 상기 통후추 및 월계수 잎의 중량비는 8:2 내지 2:8의 범위 내에서 적절하게 적용될 수 있다. 상기 냄새 제거제에는 위 황칠 건재, 통후추 및 월계수 잎 외에도, 추가적으로 다른 한약재나 허브 등이 더 포함될 수 있으며, 황칠 건재를 50 중량% 이상으로 함유하기만 하면, 냄새 제거제의 조성 및 성분이 특별히 제한되는 것은 아니다.In addition, the odor remover may further include whole pepper and laurel leaves, and the odor remover may have a mixed weight of whole pepper and laurel leaves of about 50% by weight or less. The weight ratio of the whole peppercorns and laurel leaves may be appropriately applied within a range of 8: 2 to 2: 8. The odor remover may further include other Chinese herbs or herbs, in addition to the above hwangchil building materials, whole peppers, and laurel leaves, and the composition and components of the odor remover are particularly limited as long as the hwangchil building materials contain 50% by weight or more. no.
다음으로, (1-2a) 상기 초벌 고기에 혼합 양념을 도포하고, 정제수 또는 농축 육수를 첨가하여 식육 부재를 포장하는 과정이 수행되며, 이는 초벌 고기에 뼈가 포함된 경우에 해당할 수 있다.Next, (1-2a) a process of packaging a meat member by applying a mixed seasoning to the raw meat and adding purified water or concentrated broth is performed, which may correspond to a case where bones are included in the raw meat.
상기와 같이 잡냄새를 제거하는 초벌 과정을 거친 초벌 고기는 혼합 양념으로 도포하는 과정을 수행할 수 있다. 즉, 초벌 고기를 혼합 양념과 함께 버무리는 과정일 수 있다. 이 때 사용되는 혼합 양념은 어떠한 식재료로 만들 것인지에 따라 상이할 수 있으며, 된장, 다진 마늘, 후추 분말, 정제수 등이 사용될 수 있다.As described above, the raw meat that has been subjected to the initial process of removing the odor may be subjected to a process of coating with a mixed seasoning. That is, it may be a process of mixing raw meat with mixed seasoning. The mixed seasoning used at this time may differ depending on what ingredients are used, and miso, chopped garlic, pepper powder, and purified water may be used.
예를 들어, 뼈다귀 해장국 세트를 제조하고자 하는 경우, 상기 혼합 양념은 요리미 분말, 돈 분말, 다진 마늘, 된장 및 정제수를 포함할 수 있으며, 상기 요리미 분말은 고추분말, 생강분말, 참깨분말, 다시마분말, 마늘분말, 후추분말, 콩분말, 쌀분말 및 천일염이 포함된 것일 수 있다.For example, if you want to prepare a set of bony haejangguk, the mixed seasoning may include cooked rice powder, pork powder, chopped garlic, miso and purified water, the cooked rice powder is chili powder, ginger powder, sesame powder, It may include kelp powder, garlic powder, pepper powder, soybean powder, rice powder, and sun salt.
또한, 닭볶음탕 세트를 제조하고자 하는 경우, 상기 혼합 양념은 흑설탕, 고추가루, 진간장, 다진 마늘, 다진 생강 및 참기름을 포함할 수 있고, 꼬리곰탕 세트를 제조하고자 하는 경우에는, 농축 사골육수, 천일염 및 후추 분말을 포함하는 혼합 양념이 사용될 수 있다.In addition, if you want to prepare a set of fried chicken soup, the mixed seasoning may include brown sugar, red pepper powder, soy sauce, chopped garlic, chopped ginger and sesame oil. And pepper powder may be used.
그리고, 갈비탕의 경우에는, 국간장, 참기름, 후추가루, 다진 마늘 및 다진 파를 포함하는 혼합 양념이 사용될 수 있다.And, in the case of rib soup, mixed seasonings including soy sauce, sesame oil, black pepper powder, chopped garlic, and chopped green onions can be used.
이어서 혼합 양념에 의해 양념된 초벌 고기를 정제수 또는 농축 육수에 투입하는 과정이 수행될 수 있으며, 이 때 정제수 또는 농축 육수는 초벌 고기가 적절히 잠길 정도의 최소량을 사용하여 포장지 외부로 뼈 등이 돌출되지 않도록 하는 것일 수 있고, 정제수 또는 농축 육수에 초벌 고기를 담은 후 진공 포장 등의 방법으로 포장하는 과정이 수행될 수 있다.Subsequently, a process of putting the primitive meat seasoned by the mixed seasoning into purified water or concentrated broth may be performed, wherein the purified water or concentrated broth is not protruded from the outside of the packaging using a minimum amount of the appropriately locked initial meat. It may be to prevent, and the process of packaging in a manner such as vacuum packaging after containing the crude meat in purified or concentrated broth.
또, (1-2b) 상기 초벌 고기에 혼합 양념을 도포한 것과 정제수 또는 농축 육수를 별개로 하여 식육 부재를 포장하는 과정이 수행되며, 이는 초벌 고기에 뼈가 포함되지 않은 경우에 해당할 수 있으며, 정제수 또는 농축 육수를 별개로 포장하는 것 외에는 상기 (1-2a) 과정에서 수행되는 것과 동일한 방법일 수 있다.In addition, (1-2b) a process of packaging a meat member by applying a mixed seasoning to the crude meat separately from purified water or concentrated broth is performed, which may correspond to a case where the bone is not included in the crude meat, , Except for separately packing purified water or concentrated broth, it may be the same method as that performed in the above (1-2a) process.
예컨대, 육개장 세트를 제조하고자 하는 경우, 상기 혼합 양념은 고추가루, 고추씨분말, 분쇄된 양파 및 무, 다진 마늘, 다진 생강, 된장, 천일염, 국간장, 새우 젖갈, 액젖, 소주, 후추분말, 혼다시, 계육분말, 다시마, 사골분말 및 정제수를 포함할 수 있으며, 추가적으로 육개장 세트에는 맛기름이 더 포함될 수 있는데, 상기 맛기름은 우지, 다진 마늘 및 고추가루를 포함하여 제조된 것일 수 있다.For example, if you want to prepare a set of yukgaejang, the mixed seasoning is chili powder, chili seed powder, crushed onion and radish, chopped garlic, chopped ginger, miso, sun salt, soy sauce, shrimp milk, liquid milk, shochu, pepper powder, honda Shi, chicken meat powder, kelp, kelp powder, and purified water may be included, and additionally, the yukgaejang set may further include flavor oil, which may be prepared by including tallow, minced garlic, and red pepper powder.
추가로, 상기 식육 부재를 포장하는 과정 이전에, 초벌 고기에 혼합 양념을 도포하고, 정제수 또는 농축 육수를 첨가(뻐가 포함되지 않은 고기의 경우에는 첨가하지 않고 수행한다.)하여 70℃ 내지 100℃에서 10분 내지 50분 동안 가열하는 과정을 더 포함할 수 있는데, 이는 최종적으로 살균의 의미와 함께 혼합 양념이 고기로 충분히 스며들 수 있도록 하여 고기와 양념이 잘 어우러질 수 있도록 하는 과정일 수 있다. In addition, prior to the process of packaging the meat member, a mixed seasoning is applied to the raw meat, and purified water or concentrated broth is added (in the case of meat that does not contain cuckoo, it is carried out without addition). It may further include a process of heating for 10 minutes to 50 minutes at ℃, which may be a process of finally mixing the seasoning with the meaning of sterilization so that the meat and seasoning can be well blended with meat. have.
상기와 같이, 혼합 양념으로 초벌 고기를 도포하고 정제수 또는 농축 육수를 함께 식육 부재에 포함하여 진공 포장 하는 경우에는 초벌 고기의 숙성을 유도할 수 있는데, 소금이나 된장이 포함된 양념으로 인해 산패를 억제하면서도 단백질 성분을 아미노산으로 분해시켜 풍미를 향상시키고 육질을 부드럽게 해 주어 식감 또한 살릴 수 있다. 또한, 정제수 또는 농축 육수를 별개로 포장하는 경우는 초벌 고기에 뼈가 포함되지 않은 경우이기 때문에, 뼈가 포함된 고기와 달리, 수분 없이도 숙성이 가능하기 때문에, 정제수 또는 농축 육수가 함께 포장되어 있지 않더라도 혼합 양념에 의하여 충분히 숙성될 수 있다.As described above, in the case of applying primitive meat as a mixed seasoning and vacuum-packing the purified water or concentrated broth together in a meat member, it is possible to induce maturation of the primitive meat, and suppressing rancidity due to seasoning containing salt or miso. However, it also breaks down protein components into amino acids to improve flavor and soften the meat, so you can also save the texture. In addition, if the purified water or the concentrated broth is packaged separately, since the initial meat does not contain bone, unlike the meat containing bone, since it can be aged without moisture, the purified water or the concentrated broth is not packaged together. If not, it can be sufficiently matured by mixing seasoning.
이와 같은 숙성 과정은, 상기 포장된 식육 부재를 1℃ 내지 4℃에서 20시간 내지 30시간 동안 숙성하는 과정이며, 초벌 고기의 육질 연화 및 아미노산 생성 유도 과정일 수 있다. 위 범위의 온도 및 시간에 따른 숙성 과정을 수행하는 경우에는 전술한 것과 같은 숙성 메커니즘에 따라 풍미와 식감을 향상시킬 수 있다.The aging process is a process of aging the packaged meat member at 1 ° C. to 4 ° C. for 20 to 30 hours, and may be a process of inducing meat softening and amino acid production of preliminary meat. In the case of performing the aging process according to the temperature and time in the above range, flavor and texture may be improved according to the aging mechanism as described above.
이렇게 제조된 식육 부재는 -18℃ 이하의 온도에서 냉동 보관될 수 있다.The meat member thus prepared may be stored frozen at a temperature of -18 ° C or lower.
본 발명의 일 실시예에 따른 반조리 식재료 세트의 제조방법 중, 상기 채소 부재의 준비단계에 대하여 상세히 설명한다.Of the method for preparing a semi-cooked food set according to an embodiment of the present invention, the preparation step of the vegetable member will be described in detail.
어떤 식재료 세트를 제조하느냐에 따라 포함될 수 있는 채소는 다양할 수 있고, 각각이 서로 상이할 수 있으나, 전처리가 필요한 제1 채소와 전처리가 필요 없는 제2 채소로 구별될 수 있고, 본 명세서에서 "반조리 채소"는 전처리가 수행된 제1 채소를 의미할 수 있고, "무처리 채소"는 처리할 필요가 없는 제2 채소를 의미할 수 있다. 구체적으로 상기 제1 채소와 제2 채소의 종류 등에 대한 설명은 전술한 것과 중복되므로 생략한다.Vegetables that may be included may vary depending on which food set is manufactured, and each may be different from each other, but may be divided into a first vegetable that requires pre-treatment and a second vegetable that does not require pre-treatment. The "cooked vegetable" may mean the first vegetable that has been pretreated, and the "untreated vegetable" may mean the second vegetable that does not need to be processed. Specifically, the descriptions of the types of the first vegetables and the second vegetables are redundant with those described above, and thus will be omitted.
상기 채소 부재의 준비단계는 반조리 채소의 준비 과정 및/또는 무처리 채소의 준비 과정을 포함한다.The preparation step of the vegetable member includes a process of preparing semi-cooked vegetables and / or a process of preparing untreated vegetables.
상기 반조리 채소의 준비 과정은 제1 채소를 염수에서 60℃ 내지 90℃에서 2분 내지 10분 동안 삶아 세절하고 포장하는 과정이다. 이러한 제1 채소는 전술한 것과 같이, 식감이 질기고 억센 채소들일 수 있고, 이에 사전에 전처리를 통해서 식감을 향상시키는 것일 수 있으며, 이러한 전처리는 제1 채소를 염수에서 데치기 전 소금으로 염장하고, 염장된 제1 채소를 염수에서 상기의 온도 범위 및 시간 동안 데치는 과정을 더 포함하는 과정일 수 있다. 이러한 전처리 과정을 거칠 수 있는 제1 채소는 예컨대, 배추 또는 우거지 등이 있을 수 있다.The preparation process of the semi-cooked vegetables is a process in which the first vegetables are boiled in saline at 60 ° C to 90 ° C for 2 to 10 minutes, and then chopped and packaged. As described above, the first vegetables may be tough and strong textures, and thus may be improved in texture through pre-treatment in advance, and such pre-treatment is salting the first vegetables with salt before being boiled in brine, It may be a process further comprising the step of boiling the salted first vegetable in the brine for the above temperature range and time. The first vegetable that can be subjected to such a pre-treatment process may be, for example, cabbage or oxen.
상기 반조리 채소의 준비 과정은, 전술한 염장 및 염수 데치기에 의한 전처리가 수행되는 것일 수 있지만, 채소의 종류 및 식재료 세트의 종류에 따라 다른 전처리가 수행될 수도 있다.In the preparation process of the semi-cooked vegetables, pre-treatment by salting and brine boiling may be performed, but other pre-treatments may be performed according to the type of vegetables and the type of the food set.
별법으로, 제1 채소를 물에서 충분히 불린 후 이를 삶는 것일 수 있다. 구체적으로, 제1 채소를 물어 넣고 약 2시간 내지 6시간 동안 충분히 불린 후에, 삶아내는 과정일 수 있으며, 이러한 제1 채소의 예로는, 토란대 또는 고사리가 있을 수 있다.Alternatively, the first vegetable may be sufficiently soaked in water and boiled. Specifically, after the bite of the first vegetable and sufficiently soaked for about 2 to 6 hours, it may be a boiled process, and an example of such a first vegetable may include a taro or fern.
상기 무처리 채소의 준비 과정은 특별한 전처리가 없으므로, 세척하고 탈수한 후 세절하는 과정이며, 이러한 세척, 탈수 및 세절은 상기 반조리 채소의 준비 과정에서 전처리가 수행된 후에도 동일하게 수행될 수 있다.Since the preparation process of the untreated vegetables has no special pre-treatment, it is a process of washing and dehydrating and then shredding, and such washing, dehydration and shredding can be performed in the same manner even after pre-treatment is performed in the preparation of the semi-cooked vegetables. .
이와 같은 반조리 채소의 준비 과정과 무처리 채소의 준비 과정은 제조되는 반조리 식재료 세트의 종류에 따라서, 포함될 채소가 무엇이냐에 따라서, 둘 모두가 수행될 수 있고, 어느 하나만 수행될 수 있다.Both the preparation process of the semi-cooked vegetables and the preparation process of the unprocessed vegetables may be performed according to the type of the semi-cooked food set to be manufactured, and depending on what vegetables are to be included, and only one of them may be performed.
상기 반조리 채소 및 무처리 채소는 준비가 완료되면, 반조리 채소의 경우 소정의 전처리 과정이 수행된 것이기 때문에, -18℃ 이하의 온도에서 냉동 보관되는 것일 수 있고, 무처리 채소의 경우, 식감 유지를 위해서 냉동 보관이 아닌 1℃ 내지 5℃의 온도에서 냉장 보관되는 것일 수 있다.When the preparation of the semi-cooked vegetables and untreated vegetables is completed, the semi-cooked vegetables may be stored at a temperature of −18 ° C. or lower because the pre-processing process is performed, and in the case of untreated vegetables, the texture For maintenance, it may be stored refrigerated at a temperature of 1 ° C. to 5 ° C. rather than frozen.
본 발명의 일 실시예에 따른 반조리 식재료 세트의 제조방법 중, 포장단계에 대하여 설명한다.Of the method of manufacturing a semi-cooked food set according to an embodiment of the present invention, the packaging step will be described.
상기 포장단계는 단열 용기에 상기 식육 부재 및 채소 부재를 배치하는 것이며, 식육 부재와 채소 부재 외에 아이스 팩과 계량컵, 그리고 조리 책자가 함께 배치될 수 있다. 포장 용기로 사용되는 단열 용기는 냉동 보관 또는 냉장 보관되던 식육 부재 및 채소 부재의 온도를 유지하기 위한 것으로서, 단열 기능, 즉 보냉 기능이 있는 용기라면 그 재질은 특별히 제한되지 않는다.The packaging step is to arrange the meat member and the vegetable member in an insulating container, and in addition to the meat member and the vegetable member, an ice pack, a measuring cup, and a cookbook may be disposed together. The insulating container used as the packaging container is for maintaining the temperature of the meat member and the vegetable member that have been frozen or refrigerated, and if the container has an insulating function, that is, a cold storage function, the material is not particularly limited.
실시예Example
이하, 하기 실시예에 의거하여 본 발명을 보다 구체적으로 설명한다. 이들 실시예는 본 발명의 이해를 돕기 위한 것으로서 본 발명의 범위가 이들에 의해 한정되는 것은 아니다.Hereinafter, the present invention will be described in more detail based on the following examples. These examples are intended to aid the understanding of the present invention, and the scope of the present invention is not limited by them.
실시예 1: 뼈다귀 해장국 세트의 제조Example 1: Preparation of bony haejangguk set
(1) 식육 부재의 준비(1) Preparation of absence of meat
1) 초벌 고기 준비1) Preparation of raw meat
돼지고기의 등뼈 15,000g을 감자와 비슷한 크기로 세절하여, 약 5시간 동안 냉수에 담구어 물을 약 2~3회 교체하면서 핏물을 제거하였다. 용기에 정제수를 붓고 상기 핏물이 제거된 돼지고기 등뼈 및 냄새 제거제 400g(10g짜리 티백 40개, 황칠 건재 50 중량%, 통후추 38 중량% 및 월계수 잎 12 중량%)을 넣고 센 불에서 끓여 잡냄새를 제거하였다. 팔팔 끓기 시작하면 가열을 멈추고 끓여낸 등뼈를 냉수로 세척하여 불순물을 제거하였다.15,000g of the spine of pork was cut into a size similar to a potato, soaked in cold water for about 5 hours, and water was removed 2-3 times to replace blood. Pour purified water into a container and add 400 g of pork spine and odor remover (40 40 g of 10 g tea bags, 50 wt% of hwangchil dry ingredients, 38 wt% of whole peppers and 12 wt% of laurel leaves) from which the blood has been removed, and boil it over high heat. Removed. When boiling started, the heating was stopped and the boiled spine was washed with cold water to remove impurities.
2) 혼합 양념의 제조2) Preparation of mixed seasoning
고추분 41 중량%, 생강분 3.2 중량%, 참깨분 12 중량%, 다시마 13.9 중량%, 천일염 11.6 중량%, 마늘 6 중량%, 후추분 5.3 중량%, 콩가루 3.8 중량%, 쌀가루 3.2 중량%로 구성된 조리미 가루를 준비하였다.Consists of 41% by weight of red pepper powder, 3.2% by weight of ginger powder, 12% by weight of sesame powder, 13.9% by weight of kelp, 11.6% by weight of sea salt, 6% by weight of garlic, 5.3% by weight of pepper powder, 3.8% by weight of soy flour, and 3.2% by weight of rice flour Cooked rice flour was prepared.
상기 조리미 가루 42.6 중량%, 돈 분말 6.4 중량%, 다진 마늘 4.3 중량%, 재래식 된장 29.7 중량%에 정제수 약 17 중량%를 투입하여 배합하였고, 이로써 혼합 양념을 제조하였다.The cooked rice powder 42.6% by weight, pork powder 6.4% by weight, minced garlic 4.3% by weight, conventional miso 29.7% by weight of about 17% by weight of purified water was added to the formulation, thereby preparing a mixed seasoning.
3) 혼합 양념의 도포 및 숙성3) Application and aging of mixed seasoning
초벌된 돼지고기 등뼈에 상기 혼합 양념 1,500g을 도포하고, 상기 등뼈 중량의 약 25% 정도의 정제수를 첨가한 후 잘 혼합하면서 약 85℃로 가열하여 30분 동안 살균하였다. 이후, 투명한 비닐 포장지에 담아 진공포장하고 밀봉하였다. 그리고, 이렇게 제조된 식육 부재를 1 내지 4℃의 조건에서 12~24시간 동안 숙성한 후 영하 18℃ 이하에서 냉동 보관하였다.The mixed seasoning 1,500g was applied to the uncoated pork spine, and purified water of about 25% of the weight of the spine was added and then heated to about 85 ° C while mixing well and sterilized for 30 minutes. Then, it was packed in a transparent plastic wrapper and sealed in vacuum. Then, the meat member thus prepared was aged for 12 to 24 hours under conditions of 1 to 4 ° C, and then stored frozen at minus 18 ° C or less.
(2) 채소 부재의 준비(2) Preparation of vegetable absence
반조리 채소로서, 배추 및 우거지 4,500g을 소금으로 염장하고 세척하였다. 용기에 정제수를 붓고 80℃로 가열하여 소금 45g을 넣은 후, 염장된 배추 및 우거지를 3 내지 5분 동안 삶은 후, 즉시 냉수에 냉각한 다음 탈수하여 물기를 제거하였다. 이후 배추 및 우거지의 길이가 3cm 정도가 되도록 세절하고, 비닐 봉투에 담아 탈기 한 후 진공포장 하였다. 이렇게 포장된 채소 부재를 동결한 다음 -18℃ 이하로 보관하였다.As a semi-cooked vegetable, 4,500 g of cabbage and oxen were salted and washed. Poured purified water into a container, heated to 80 ° C., and added 45 g of salt, boiled salted cabbage and rugs for 3 to 5 minutes, immediately cooled in cold water, and then dehydrated to remove moisture. Subsequently, the length of the cabbage and the beef was chopped so as to be about 3 cm, and then vacuum packed after degassing in a plastic bag. The vegetable members thus packaged were frozen and stored at -18 ° C or lower.
무처리 채소로서, 깻잎 20g을 포장하였다. 깻잎을 세척하고 세절하여 비닐 포장하였고, 추가로 들깨가루 20g을 함께 포장하되, 서로 완전 혼합되지 않도록 포장하였다. 상기 포장은 진공 포장이며, 이후 1 내지 5℃에서 냉장 보관하였다.As an untreated vegetable, 20 g of sesame leaves were packaged. The sesame leaves were washed and shredded, and then plastic-packed, and additional 20 g of perilla powder was packaged together, but not completely mixed with each other. The packaging is a vacuum packaging, and then refrigerated at 1 to 5 ℃.
실시예 2: 닭볶음탕 세트의 제조Example 2: Preparation of chicken bokkeumtang set
(1) 식육 부재의 준비(1) Preparation of absence of meat
1) 초벌 고기 준비1) Preparation of raw meat
닭고기 12,000g을 꽁지와 목 주변의 기름을 제거하고 세절하되 큰 덩어리에는 칼집을 넣어 세절하였다. 용기에 정제수를 붓고 상기 닭고기 및 냄새 제거제 20g(10g짜리 티백 2개, 황칠 건재 50 중량%, 통후추 7 중량% 및 월계수 잎 43 중량%)을 넣고 팔팔 끓여 거품이 발생하기 시작하고 약 5분 내지 10분 정도 후에 가열을 멈추었다. 이후 냉수로 세척하여 불순물을 제거하였다.12,000g of chicken was removed from the oil around the tail and neck and shredded, but cut into large chunks with a sheath. Pour purified water into a container, add 20g of the chicken and odor remover (two 10g tea bags, 50% by weight of Hwangchil dried ingredients, 7% by weight of whole peppers, and 43% by weight of laurel leaves), boil arms and start to foam, about 5 minutes to 10 minutes Heating was stopped after about a minute. Thereafter, impurities were removed by washing with cold water.
2) 혼합 양념의 제조2) Preparation of mixed seasoning
흑설탕 35g, 고추가루 70g, 진간장 150g, 다진 마늘 40g, 다진 생강 5g, 참기름 10g을 투입하여 배합하였고, 이로써 혼합 양념을 제조하였다.35 g of brown sugar, 70 g of red pepper powder, 150 g of soy sauce, 40 g of chopped garlic, 5 g of chopped ginger, and 10 g of sesame oil were added and mixed to prepare a mixed seasoning.
3) 혼합 양념의 도포 및 숙성3) Application and aging of mixed seasoning
초벌된 닭고기에 상기 혼합 양념 310을 도포하고, 상기 닭고기 중량의 약 25% 정도의 정제수를 첨가한 후 잘 혼합하면서 약 85℃로 가열하여 10분 동안 살균하였다. 이후, 투명한 비닐 포장지에 담아 진공포장하고 밀봉하였다. 그리고, 이렇게 제조된 식육 부재를 1 내지 4℃의 조건에서 1일 동안 숙성한 후 영하 18℃ 이하에서 냉동 보관하였다.The mixed seasoning 310 was applied to the uncoated chicken, and purified water of about 25% of the chicken weight was added, followed by heating well to 85 ° C. while mixing well and sterilizing for 10 minutes. Then, it was packed in a transparent plastic wrapper and sealed in vacuum. And, the meat member thus prepared was aged for 1 day under conditions of 1 to 4 ° C, and then stored frozen at minus 18 ° C or less.
(2) 채소 부재의 준비(2) Preparation of vegetable absence
무처리 채소로서, 감자 100g짜리 1개와 당근 80g을 세척 및 세절하여 진공포장하고, 양파 50g을 세척 및 세절하여 진공 포장하였으며, 팽이버섯 30g을 결대로 찢고 대파 20g을 세절하여 진공 포장하였다. 이후 1 내지 5℃에서 냉장 보관하였다.As an untreated vegetable, one potato 100 g and 80 g carrots were washed and shredded and vacuum-packed, and 50 g of onions were washed and shredded and vacuum-packed. 30 g of enoki mushrooms were torn apart and 20 g of green onions were shredded and vacuum-packed. After that, it was refrigerated at 1 to 5 ° C.
실시예 3: 꼬리 곰탕 세트의 제조Example 3: Preparation of tail gomtang set
(1) 식육 부재의 준비(1) Preparation of absence of meat
1) 초벌 고기 준비1) Preparation of raw meat
소꼬리 고기 980g을 약 2시간 동안 냉수에 담구어 물을 약 2~3회 교체하면서 핏물을 제거하였다. 용기에 정제수를 붓고 상기 핏물이 제거된 소꼬리 고기 및 냄새 제거제 40g(10g짜리 티백 4개, 황칠 건재 50 중량%, 통후추 15 중량% 및 월계수 잎 35 중량%)을 넣고 센 불에서 끓여 잡냄새를 제거하였다. 팔팔 끓기 시작하면 20분 가량 더 끓여준 후 가열을 멈추고 냉수로 세척하여 불순물을 제거하면서 기름 및 비계 부분을 제거하였다.980 g of oxtail meat was soaked in cold water for about 2 hours to replace the water about 2-3 times to remove blood. Pour purified water into a container and add 40g (4 10g tea bags, 50% by weight of hwangchil dried ingredients, 15% by weight of peppercorns and 35% by weight of laurel leaves) from which the blood was removed, and remove the odor by boiling on high heat. Did. When it starts to boil, it boils for another 20 minutes, then stops heating and washes with cold water to remove impurities and remove the oil and scaffolding parts.
2) 혼합 양념의 제조2) Preparation of mixed seasoning
농축 사골육수 20g, 천일소금 3g, 후추 2g을 투입하여 배합하였고, 이로써 혼합 양념을 제조하였다.Concentrated beef bone broth 20g, thousand salts, 3g, pepper 2g was added and blended to prepare a mixed seasoning.
3) 혼합 양념의 도포 및 숙성3) Application and aging of mixed seasoning
초벌된 소꼬리 고기에 상기 혼합 양념 25g을 도포하고, 정제수 200g을 첨가한 후 잘 혼합하면서 약 85℃로 가열하여 30분 동안 살균하였다. 이후, 투명한 비닐 포장지에 담아 진공포장하고 밀봉하였다. 그리고, 이렇게 제조된 식육 부재를 1 내지 4℃의 조건에서 1일 동안 숙성한 후 영하 18℃ 이하에서 냉동 보관하였다.25 g of the mixed seasoning was applied to the uncoated beef tail meat, 200 g of purified water was added, and then heated to about 85 ° C. while being well mixed and sterilized for 30 minutes. Then, it was packed in a transparent plastic wrapper and sealed in vacuum. And, the meat member thus prepared was aged for 1 day under conditions of 1 to 4 ° C, and then stored frozen at minus 18 ° C or less.
(2) 채소 부재의 준비(2) Preparation of vegetable absence
무처리 채소로서, 무 120g과 대파 15g을 세척하고 세절하여 각각 진공포장하였고, 추가로 다진 마늘 10g을 진공 포장하였으며, 이후 1 내지 5℃에서 냉장 보관하였다.As an untreated vegetable, 120 g of radish and 15 g of green onions were washed and shredded, respectively, and then vacuum-packed, and 10 g of chopped garlic was vacuum-packed, and then refrigerated at 1 to 5 ° C.
실시예 4: 육개장 세트의 제조Example 4: Preparation of Yukgaejang set
(1) 식육 부재의 준비(1) Preparation of absence of meat
1) 초벌 고기 준비1) Preparation of raw meat
소 양지 생고기 2,000g을 약 30분 동안 냉수에 담구어 핏물을 제거하고 다시 정제수에서 약 10분 가량 끓여 불순물을 제거하였다. 1회 끓여낸 소 양지를 세척하여 용기에 투입한 후 정제수를 붓고 냄새 제거제 70g(10g짜리 티백 7개, 황칠 건재 50 중량%, 통후추 15 중량% 및 월계수 잎 35 중량%)을 넣고 30분 동안 삶은 후 냉각하고 결대로 찢어 초벌 고기를 준비하였다.2,000 g of beef raw meat was soaked in cold water for about 30 minutes to remove blood, and boiled in purified water for about 10 minutes to remove impurities. After washing boiled beef once, put it into a container, pour purified water, add 70g of odor remover (7 tea bags of 10g, 50% by weight of Hwangchil dried ingredients, 15% by weight of peppercorns and 35% by weight of laurel leaves) and boil for 30 minutes. After cooling and tearing, raw meat was prepared.
2) 혼합 양념의 제조2) Preparation of mixed seasoning
중량 기준으로 고추가루 6.5%, 고추씨분 0.3%, 간 양파 1.3%, 간 무우 1.3%, 간 마늘 6.5%, 간 생강 0.1%, 된장 49.6%, 천일염 13.1%, 국간장 0.7%, 새우젖 0.1%, 액젖 0.9%, 소주 1.3%, 후추 0.1%, 혼다시 0.7%, 계육분말 0.5%, 다시마 10.4%, 사골분말 2% 및 정제수 4.7%를 투입하여 배합하였고, 이로써 혼합 양념을 제조하였다.By weight, pepper powder 6.5%, pepper seed powder 0.3%, liver onion 1.3%, liver radish 1.3%, liver garlic 6.5%, liver ginger 0.1%, miso 49.6%, sun salt 13.1%, soy sauce 0.7%, shrimp milk 0.1% , Liquid milk 0.9%, shochu 1.3%, pepper 0.1%, Honda City 0.7%, broiler powder 0.5%, kelp 10.4%, skeletal powder 2% and purified water 4.7% were added and mixed to prepare a mixed seasoning.
여기에 추가로 맛기름을 제조하였는데, 중량 기준으로 우지 88.5%, 간 마늘 4.4% 및 고추가루 7.1%를 배합하여 제조하였다.Here, an additional flavor oil was prepared, and was prepared by mixing 88.5% of Uji on a weight basis, 4.4% of ground garlic, and 7.1% of red pepper powder.
3) 혼합 양념의 도포 및 숙성3) Application and aging of mixed seasoning
초벌된 소 양지 고기에 상기 혼합 양념 900g 및 맛기름 100g을 도포하고, 잘 혼합하면서 약 85℃로 가열하여 30분 동안 살균하였다. 이후, 투명한 비닐 포장지에 담아 진공포장하고 밀봉하였다. 그리고, 이렇게 제조된 식육 부재를 1 내지 4℃의 조건에서 1일 동안 숙성한 후 영하 18℃ 이하에서 냉동 보관하였다.900 g of the mixed seasoning and 100 g of flavor oil were applied to the unprepared boiled beef meat and sterilized for 30 minutes by heating to about 85 ° C. while mixing well. Then, it was packed in a transparent plastic wrapper and sealed in vacuum. And, the meat member thus prepared was aged for 1 day under conditions of 1 to 4 ° C, and then stored frozen at minus 18 ° C or less.
별개로 준비한 농축 육수는 한우 사골의 뼈를 절단하여 핏물을 빼고, 잡냄새를 제거한 후 정제수를 투입하여 지속적으로 끓이면서 기름 및 불순물을 제거하면서 농축한 것으로서, 고형분 52.3 brix, 수분 88%가 될 때까지 농축하여 제조하였으며, 농축 육수 120g을 영하 18℃ 이하에서 냉동 보관하였다.Separately prepared concentrated broth is concentrated by removing oil and impurities while cutting boiled bones of bones, draining blood, removing odor and adding purified water to remove boils and impurities, until solid content is 52.3 brix and 88% moisture. It was prepared by concentration, and 120 g of concentrated broth was stored frozen at minus 18 ° C or lower.
(2) 채소 부재의 준비(2) Preparation of vegetable absence
반조리 채소로서, 토란대와 고사리를 아래와 같이 준비하였다.As a semi-cooked vegetable, tarodae and fern were prepared as follows.
말린 토란대를 물에 6시간 이상 불린 후 흐르는 물에 2 내지 3회 깨끗이 세척하고 쌀뜨물과 함께 정제수에서 삶았다. 끓기 시작하면 약한 불로 20분 동안 더 삶아주어 독성을 제거하여 아린 맛을 제거하였다. 이를 세척한 후 12시간 동안 물에 담가 두어 충분히 불린 후 탈수하여 수분을 제거하였다. 이렇게 제조된 토란대는 길이가 약 3cm 정도가 되도록 세절하여 2,000g을 진공 포장한 후 영하 18℃ 이하에서 냉동 보관하였다.The dried taro was soaked in water for more than 6 hours, then washed 2-3 times in running water and boiled in purified water with rice water. When it started to boil, it was boiled for 20 minutes over a low heat to remove the toxicity, thereby removing the aching taste. After washing it, it was soaked in water for 12 hours, soaked sufficiently and dehydrated to remove moisture. The tarodae prepared in this way was cut into lengths of about 3 cm and vacuum-packed 2,000 g, and then stored frozen at minus 18 ° C or lower.
말린 고사리가 잠길 정도로 물을 부어 충분히 불린 후, 강한 불에서 끓이다가 끓기 시작한 후 4분 동안 더 끓여 내어 삶았다. 이 상태로 2시간 동안 정치시켜 고사리를 더욱 불린 다음 탈수하여 수분을 제거하였다. 이렇게 제조된 고사리는 길이가 약 3cm가 되도록 세절하여 2,000g을 진공 포장한 후 영하 18℃ 이하에서 냉동 보관하였다.Pour enough water to soak the dried fern, and boil it on a strong fire before boiling and boil it for another 4 minutes. After standing for 2 hours in this state, the fern was further soaked and then dehydrated to remove moisture. The fern prepared in this way was cut into lengths of about 3 cm, vacuum-packed 2,000 g, and stored frozen at minus 18 ° C or lower.
무처리 채소로서, 무 1,000g과 느타리 버섯 800g을 세척하고 세절하여 각각 진공포장하였고, 이후 1 내지 5℃에서 냉장 보관하였다.As an untreated vegetable, 1,000 g of radish and 800 g of oyster mushroom were washed and shredded, respectively, and then vacuum-packed, and then refrigerated at 1 to 5 ° C.
또한, 숙주 1,400g과 대파 800g을 세척하고 세절하여 각각 진공포장하였고, 이후 1 내지 5℃에서 냉장 보관하였다.In addition, 1,400 g of the host and 800 g of green onions were washed and shredded, respectively, and vacuum-packed, respectively, and then refrigerated at 1 to 5 ° C.
실시예 5: 갈비탕 세트의 제조Example 5: Preparation of Galbitang Set
(1) 식육 부재의 준비(1) Preparation of absence of meat
1) 초벌 고기 준비1) Preparation of raw meat
소갈비 1,000g을 약 5시간 동안 냉수에 담구어 핏물을 제거하였다. 용기에 정제수를 붓고 상기 핏물이 제거된 소꼬리 고기 및 냄새 제거제 170g(10g짜리 티백 17개, 황칠 건재 50 중량%, 통후추 15 중량% 및 월계수 잎 35 중량%)을 넣고 센 불에서 끓여 잡냄새를 제거하였다. 팔팔 끓여 거품이 발생하기 시작했을 때 가열을 멈추고 이를 제거한 후 냉수로 세척하여 불순물을 제거하였다.1,000 g of beef ribs were soaked in cold water for about 5 hours to remove blood. Pour purified water into a container, add 170 g (10 10 tea bags, 10 weight percent dried hwangchil, 15 weight percent whole peppercorns, and 35 weight percent laurel leaves) of the tail meat and odor remover from which the blood was removed, boil in a high heat to remove the odor. Did. When the bubbles started to boil, the heating was stopped and the impurities were removed by washing with cold water.
2) 혼합 양념의 제조2) Preparation of mixed seasoning
국간장 300g, 참기름 120g, 후추 24g, 다진 마늘 120g 및 다진 파 120g을 투입하여 배합하였고, 이로써 혼합 양념을 제조하였다.300 g of soy sauce, 120 g of sesame oil, 24 g of pepper, 120 g of chopped garlic and 120 g of chopped green onions were added and mixed to prepare a mixed seasoning.
3) 혼합 양념의 도포 및 숙성3) Application and aging of mixed seasoning
초벌된 소갈비에 상기 혼합 양념 684g을 도포하고, 농축 육수 1,000g을 첨가한 후 잘 혼합하면서 약 85℃로 가열하여 30분 동안 살균하였다. 이후, 투명한 비닐 포장지에 담아 진공포장하고 밀봉하였다. 그리고, 이렇게 제조된 식육 부재를 1 내지 4℃의 조건에서 1일 동안 숙성한 후 영하 18℃ 이하에서 냉동 보관하였다.684 g of the mixed seasoning was applied to the crude beef ribs, and after adding 1,000 g of concentrated broth, the mixture was heated to about 85 ° C. while being well mixed and sterilized for 30 minutes. Then, it was packed in a transparent plastic wrapper and sealed in vacuum. And, the meat member thus prepared was aged for 1 day under conditions of 1 to 4 ° C, and then stored frozen at minus 18 ° C or less.
상기 농축 육수는 정제수 1,000g에 무를 3cm 정도로 세절한 것 1,000g과, 통 마늘 150g, 대파 120g, 진간장 30g 및 소금 40g을 용기에 같이 넣고 끓인 후 무가 충분히 물러지면 이를 제거하고 다시 끊여 총 1,000g이 되도록 농축하였다.In the concentrated broth, 1,000 g of purified water, 1,000 g of radish cut into 3 cm, 150 g of whole garlic, 120 g of green onion, 30 g of soy sauce and 40 g of salt are put together in a container, boiled. Concentrated as much as possible.
(2) 채소 부재의 준비(2) Preparation of vegetable absence
무처리 채소로서, 무 800g과 인삼 200g을 세척하고 세절하여 각각 진공포장하였고, 이후 1 내지 5℃에서 냉장 보관하였다.As untreated vegetables, 800 g of radish and 200 g of ginseng were washed and shredded, respectively, and then vacuum-packed, and then stored refrigerated at 1 to 5 ° C.
또한, 대파 300g을 세척하고 세절하여 각각 진공포장하였고, 이후 1 내지 5℃에서 냉장 보관하였다.In addition, 300 g of green onions were washed, shredded, and vacuum-packed, respectively, and then refrigerated at 1 to 5 ° C.
비교예 1: 레토르트 식품Comparative Example 1: Retort food
레토르트 식품(즉석조리식품)으로서 상온 유통기한은 제조일부터 12개월이다, 제품명 "[오뚜기] 옛날 들깨 감자탕"을 이용하였다. 원재료명 및 함량은 돼지등뼈(국산) 36%, 정제수, 얼갈이배추(중국산) 14%, 감자(국산) 10%, 들깨가루 2.2%, 감자탕양념, 고추분, 마늘, 파엑기스, 돈골농축액, 돼지고기, 깻잎(국산) 된장, 정제소금, 생강, 변성전분, 참깨, 양파다. As a retort food (immediately cooked food), the shelf life is 12 months from the date of manufacture. The product name "[Ottogi] old perilla potato soup" was used. The raw material name and content are pork spine (domestic) 36%, purified water, dried cabbage (chinese) 14%, potato (domestic) 10%, sesame powder 2.2%, potato soup seasoning, chilli powder, garlic, dig extract, pork bone concentrate, pig Meat, sesame leaves (domestic), refined salt, ginger, modified starch, sesame, onion.
비교예 2: 냉동 식품Comparative Example 2: Frozen food
냉동 식품으로서 즉석조리식품이다. 냉동보관은 -18℃이하고 제조일부터 1년이다. 제품명 "뼈다귀 해장국"을 이용하였다. 원재료 및 함량은 목, 등뼈 36%(국내산), 유거지(국내산) 9%, 조미고춧가루(혼합양념, 고추씨), 조미다시마, 된장, 마늘, 생강, 후추, L-글루타민산나트륨, 정제수[돼지고기 함유]다. 냉동제품은 아이스박스와 아이스팩이 함께 동봉되어 포장이다.As a frozen food, it is an instant cooked food. Frozen storage is below -18 ℃ and is 1 year from the date of manufacture. The product name "Bone Haejangguk" was used. Raw materials and contents are neck, spine 36% (domestic), yujiji (domestic) 9%, seasoned red pepper powder (mixed seasoning, pepper seed), seasoned dashima, miso, garlic, ginger, pepper, L-glutamate, sodium, purified water [pork Content]. Frozen products are packaged with an ice box and an ice pack.
비교예 3: 직접 조리 식품Comparative Example 3: Direct cooked food
뼈다귀 해장국은 4인분을 가정에서 직접 만들었다. 재료를 준비하고 일반적인 조리 방법에 따라서 절차에 따라 했다. Bone Haejangguk made 4 servings at home. The ingredients were prepared and followed in accordance with the general cooking method.
돼지등뼈 삶는 향신재료는 돼지등뼈 1kg, 청주 3큰술, 된장 1큰술, 통마늘 6-7쪽, 생강 1쪽, 양파 1/2개, 대파 1뿌리, 월계수 잎 3장다. 뼈 핏물을 제거하기 위해서 찬물에 돼지 등뼈을 담가 4-5 시간 핏물을 빼준다. 중간중간에 물을 갈아 준다. 핏물을 잘 빼야 한다. 핏물에 잘 빠졌으면 물을 넉넉히 넣고 끓여 준다. 끓기 시작하면 5분 정도 끓인 후 불을 끄고 등뼈 삶은 물을 버린다. 누린 냄새를 제거하기 위해서 등뼈 삶을 향신재료를 준비한다. 다시 물을 넉넉히 넣고 청주, 된장, 통마늘, 생강, 양파, 대파, 월계수 잎을 넣고 중불에서 푹 삶아 준다. 40-50분 정도 삶으면 뼈에서 고기가 쑥 빠질 정도로 삶아 진다. 등뼈가 잘 익었으면 대파, 통마늘, 양파, 생강을 건져준다. 삶은 채소는 감자 작은 것 3개, 삶은 우거지 100g다. 껍질을 벗긴 통감자를 물에 반 정도 익게 삶아 준다. 양념장은 국간장 4큰술, 고추가루 3큰술, 다진마늘 1큰술이다. 우거지와 감자, 양념장을 넣고 우거지가 퍼질 때까지 끓여 준다. · 삶은 뼈를 넣고 끊인다. 깻잎 3묶음, 들깨가루 4큰술은 용기 그릇에 담고 들깨와 깻잎 등을 토핑하였다. Pork spine boiled spices are 1kg pork spine, 3 tablespoons of sake, 1 tablespoon of miso, 6-7 pages of whole garlic, 1 ginger, 1/2 onion, 1 root of green onion, and 3 leaves of laurel. To remove bone blood, soak the pork back in cold water and drain the blood for 4-5 hours. Change the water in the middle. You should drain blood well. If you fall into the blood well, add plenty of water and boil. When it starts to boil, boil for about 5 minutes, turn off the fire and throw away the boiled water. In order to remove the odor you have enjoyed, prepare ingredients for the life of your backbone. Add plenty of water again, add cheongju, miso, whole garlic, ginger, onion, green onion, and laurel leaves and boil them over medium heat. If you boil it for about 40-50 minutes, the meat is boiled enough to fall out of the bone. When the backbone is well cooked, scallion, whole garlic, onion, and ginger are served. The boiled vegetables are 3 small potatoes and 100g boiled. Boil half-cooked peeled potatoes in water. The seasoning is 4 tablespoons of soy sauce, 3 tablespoons of red pepper powder, and 1 tablespoon of chopped garlic. Add the rug, potatoes, and sauce, and boil until the spread. · Put boiled bones and cut them. 3 bundles of sesame leaves and 4 tablespoons of sesame powder were placed in a container bowl and topped with perilla and sesame leaves.
실험예Experimental example
본 발명의 뼈다귀 해장국 대표 실시예에 따른 반조리 식재료 세트를 평가하기 위하여 맛, 풍미, 식감, 기호도를 측정하였다. 상기 실시예 및 비교예에 따라 제조된 식재료 세트를 각 조리 방법에 따라 제조한 것의 맛, 풍미, 식감, 기호도의 평가결과를 하기 표 1에 나타내었다. Taste, flavor, texture, and preference were measured in order to evaluate a set of semi-cooked ingredients according to a representative example of a bone haejangguk of the present invention. Table 1 below shows the evaluation results of the taste, flavor, texture, and preference of those prepared according to the respective cooking methods.
관능 평가는, 10대 ~ 60대의 다양한 연령층에서 무작위로 선정된 15개 가정에게 각각을 시식하도록 하여 맛, 풍미, 식감, 기호도와 요리시간을 평가하였으며, 5점 기호도 검사법(1점: 매우 나쁨, 2점: 나쁨, 3점: 보통, 4점: 좋음, 5점: 매우 좋음)을 이용하여 평가하였다.For sensory evaluation, 15 households randomly selected from various age groups in their teens to 60s were tried to evaluate taste, flavor, texture, preference and cooking time, and 5-point preference test (1 point: very bad, 2 points: bad, 3 points: normal, 4 points: good, 5 points: very good).
또한, 조리 시간을 측정하되, 실시예들의 반조리 식재료 세트와, 비교예들의 레토르트 식품 또는 냉동식품은 제품 개봉 후부터, 취식이 가능한 수준이 되었을 때까지로 시점과 종점을 정하였고, 비교예 3의 직접 조리예는 재료가 모두 구비된 상태에서 손질을 시작하는 것으로부터 시점을 정하였다.In addition, the cooking time was measured, the set of semi-cooked ingredients of the examples, and the retort food or frozen food of the comparative examples were determined from the opening of the product to the level at which food was available, and the starting and ending points were determined. In the case of the direct cooking example, the starting point was determined from the start of the care in a state where all the ingredients were provided.
참고로, 실시예 2 내지 5의 경우, 요리의 종류가 다르기 때문에 비교예 1 내지 3과의 비교는 적절하지 않고, 다만, 공통적인 특징이 적용된 제조방법에 의해 제조된 반조리 식재료 세트이기 때문에, 실시예 1의 결과와 동일할 것이라고 충분히 예상할 수 있다.For reference, in the case of Examples 2 to 5, since the types of dishes are different, comparison with Comparative Examples 1 to 3 is not appropriate, but because it is a set of semi-cooked ingredients prepared by a manufacturing method to which common characteristics are applied, It can be expected that it will be the same as the result of Example 1.
상기 표 1을 참조하면, 실시예 1이 맛, 풍미, 식감, 기호도 모두 비교예 1 내지 3에 비하여 우수하게 나타나는 것을 알 수 있다. 비교예 1의 경우에는 특히 맛, 풍미, 감이 모두 현저히 낮은 것으로 나타났는데, 고온에서 장시간 끓여내는 방법으로 제조하여 채소는 거의 물탕으로 모두 해체된 상태가 되었고 뼈의 관절이나 살이 떨어져서 식감이 저하된 것을 알 수 있다. 또한, 고온으로 풍미와 기호도가 떨어졌다. 비교예 2는 모든 재료를 가열하고 다시 냉각하여 냉동하는 것이라서 뼈 식감은 부드러운데 향 풍미가 떨어지며, 거의 모든 토핑 채소를 첨가하지 않아 맛이 떨어졌다. 비교예 3은 소금 등을 실패하는 경우가 많아서 맛이 떨어졌다. 뼈의 식감도 질겨서 떨어졌다. 풍미는 좋았다.Referring to Table 1, it can be seen that Example 1 exhibits superior taste, flavor, texture, and preference in comparison to Comparative Examples 1 to 3. In the case of Comparative Example 1, in particular, it was found that the taste, flavor, and persimmon were all remarkably low. The vegetables were prepared by dissolving at a high temperature for a long time, and the vegetables were almost completely disassembled with water, and the texture of the bone was reduced due to the joints or flesh falling off. You can see that In addition, the flavor and palatability fell due to high temperature. In Comparative Example 2, all the ingredients were heated and cooled again to freeze, so the bone texture was soft, but the flavor was inferior, and almost all the topping vegetables were not added to the taste. In Comparative Example 3, salt and the like often failed, so the taste was poor. The texture of the bone also fell stiff. The flavor was good.
즉, 냉동 식품이나 레토르트 식품의 편리함은 그대로 가져가되, 직접 조리한 것 이상으로 맛과, 풍미, 그리고 식감을 유지할 수 있음을 상기 결과를 통해 확인할 수 있었다.That is, it was confirmed through the above results that the convenience of frozen foods or retort foods can be taken as it is, but the taste, flavor, and texture can be maintained more than those cooked directly.
또한, 실시예 1과 비교예 1 내지 3의 요리 시간을 평가하였다. 냉동식품이 조리하는 데에 소요된 시간이 가장 짧았고, 레토르트 식품과 본 발명의 반조리 식재료 세트를 조리하는 시간은 거의 유사하였다. 그러나, 집에서 직접 조리한 경우에 해당하는 비교예 3의 경우, 원 식재료 준비와 조리하는 데 소요되는 시간이 상당하였고 복잡하였음을 확인할 수 있다.In addition, the cooking time of Example 1 and Comparative Examples 1 to 3 was evaluated. The time taken for cooking the frozen food was the shortest, and the time for cooking the retort food and the semi-cooked food set of the present invention was almost the same. However, in Comparative Example 3 corresponding to the case of cooking at home, it can be confirmed that the time required for preparing and cooking the raw materials was considerable and complicated.
즉, 비교예 1과 2의 경우 조리하는 데 시간은 상당히 단축시킬 수 있으나, 빨리 조리가 되더라도 재료가 그대로 뭉쳐있거나, 해동이 덜 되는 부분이 있고, 재료들이 전부 해체되어 풍미나 식감이 떨어짐을 고려한다면, 본 발명의 반조리 식재료 세트의 경우 시간 단축 효과가 더욱 우수하다는 것을 확인할 수 있는 부분이다.That is, in the case of Comparative Examples 1 and 2, the time for cooking can be significantly shortened, but even if it is cooked quickly, it is considered that the ingredients are stuck together, or there is less defrosting, and the ingredients are completely disassembled to deteriorate flavor and texture. If it is, in the case of the semi-cooked food set of the present invention, it is a part that can confirm that the time reduction effect is more excellent.
본 발명이 속하는 기술분야의 통상의 지식을 가진 자는 순대국, 소머리국밥이나 소꼬리 탕 및 내장탕 등 뼈와 질긴 고기를 사용한 음식이며, 특허청구의 범위의 의미 및 범위 그리고 그 균등 개념으로부터 도출되는 모든 변경 또는 변형된 형태가 본 발명의 범위에 포함되는 것으로 해석되어야 한다.Anyone who has ordinary knowledge in the technical field to which the present invention belongs is a food using bone and tough meat such as sundae soup, cow head soup or cow tail soup and naejang soup, and all changes derived from the meaning and scope of the claims and equivalent concepts thereof, or It should be interpreted that the modified form is included in the scope of the present invention.
Claims (15)
채소 부재;를 포함하고,
상기 삶은 고기는 돼지 등뼈, 돼지와 소 머리 및 내장, 닭고기, 소꼬리고기, 소사태살 및 소갈비로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나이며,
상기 채소 부재는 무처리 채소를 포함하는 것이거나, 무처리 채소 및 반조리 채소를 포함하며,
상기 무처리 채소는 감자, 당근, 무, 인삼, 양파, 버섯, 대파 및 숙주로 이루어진 군에서 선택된 1 이상을 포함하는 제2 채소로, 냉장 보관되며,
상기 반조리 채소는 배추, 우거지, 토란대 및 고사리로 이루어진 군에서 선택된 1 이상을 포함하는 제1 채소가 전처리된 것으로, 냉동 보관되는 것인 반조리 식재료 세트.
A meat-free member comprising boiled meat and raw meat derived from a mixed seasoning, and purified or concentrated broth; And
Vegetable absence; includes,
The boiled meat is any one selected from the group consisting of pig backbone, pig and cow head and gut, chicken, beef tail, beef ox and beef ribs,
The vegetable member includes untreated vegetables, or unprocessed vegetables and semi-cooked vegetables,
The untreated vegetable is a second vegetable including one or more selected from the group consisting of potato, carrot, radish, ginseng, onion, mushroom, green onion, and host, and is refrigerated,
The semi-cooked vegetable is a set of semi-cooked ingredients that are pre-processed and stored frozen, including one or more selected from the group consisting of cabbage, beef roe, taro, and fern.
상기 삶은 고기에 뼈가 포함된 경우, 초벌 고기와, 정제수 또는 농축 육수는 함께 포장되고,
상기 삶은 고기에 뼈가 없는 경우, 초벌 고기와, 정제수 또는 농축 육수는 별개 포장되는 것인 반조리 식재료 세트.
The method according to claim 1,
If the boiled meat contains bone, the raw meat, purified water or concentrated broth are packed together,
If the boiled meat does not have bones, a set of semi-cooked foods that will be packaged separately from raw meat, purified water or concentrated broth.
상기 반조리 식재료 세트는 뼈다귀 해장국이고,
상기 식육 부재는 돼지고기 등뼈 및 혼합 양념으로부터 유래된 초벌 고기와 정제수를 포함하며,
상기 채소 부재는 배추 및 우거지를 포함하는 반조리 채소와, 깻잎을 포함하는 무처리 채소를 포함하고,
들깨 가루를 더 포함하는 것인 반조리 식재료 세트.
The method according to claim 1,
The set of semi-cooked ingredients is a bone-in soup
The meat member includes raw meat and purified water derived from pork backbone and mixed seasoning,
The vegetable member includes a semi-cooked vegetable including Chinese cabbage and beef roe, and an untreated vegetable including sesame leaves,
A set of semi-cooked ingredients that further contain perilla powder.
상기 반조리 식재료 세트는 닭볶음탕이고,
상기 식육 부재는 닭고기 및 혼합 양념으로부터 유래된 초벌 고기와, 정제수를 포함하며,
상기 채소 부재는 감자, 당근, 양파, 팽이버섯 및 대파를 포함하는 무처리 채소를 포함하는 것인 반조리 식재료 세트.
The method according to claim 1,
The semi-cooked food set is chicken fried rice soup,
The meat member includes raw meat derived from chicken and mixed seasoning, and purified water,
The vegetable member is a set of semi-cooked food ingredients that include untreated vegetables including potatoes, carrots, onions, enoki mushrooms and green onions.
상기 반조리 식재료 세트는 꼬리 곰탕이고,
상기 식육 부재는 소꼬리 고기 및 혼합 양념으로부터 유래된 초벌 고기와 정제수를 포함하며,
상기 채소 부재는 무 및 대파를 포함하는 무처리 채소를 포함하고,
다진 마늘을 더 포함하는 것인 반조리 식재료 세트.
The method according to claim 1,
The semi-cooked food set is a tail gomtang,
The meat member includes beef tail meat and raw meat and purified water derived from mixed seasoning,
The vegetable member includes untreated vegetables including radish and green onion,
A set of semi-cooked ingredients that further include chopped garlic.
상기 반조리 식재료 세트는 육개장이고,
상기 식육 부재는 소사태살 및 혼합 양념으로부터 유래된 초벌 고기와 농축 육수를 포함하며,
상기 채소 부재는 토란대 및 고사리를 포함하는 반조리 채소와, 무, 느타리 버섯, 숙주 및 대파를 포함하는 무처리 채소를 포함하는 것인 반조리 식재료 세트.
The method according to claim 1,
The semi-cooked food set is six pieces,
The meat member includes raw meat and concentrated broth derived from boiled meat and mixed seasoning,
The vegetable member is a set of semi-cooked ingredients, including semi-cooked vegetables including taro and fern, and untreated vegetables including radish, oyster mushroom, host and green onion.
상기 반조리 식재료 세트는 갈비탕이고,
상기 식육 부재는 소갈비 및 혼합 양념으로부터 유래된 초벌 고기와 농축 육수를 포함하며,
상기 채소 부재는 무, 인삼 및 대파를 포함하는 무처리 채소를 포함하는 것인 반조리 식재료 세트.
The method according to claim 1,
The set of semi-cooked ingredients is rib soup,
The meat member includes raw meat and concentrated broth derived from beef ribs and mixed seasoning,
The vegetable member is a set of semi-cooked foods that includes untreated vegetables including radish, ginseng, and green onions.
(1-2a) 상기 초벌 고기에 혼합 양념을 도포하고, 정제수 또는 농축 육수를 첨가하여 함께 포장하는 과정 또는 (1-2b) 상기 초벌 고기에 혼합 양념을 도포한 것과, 정제수 또는 농축 육수를 별개로 포장하는 과정, 및
(1-3) 상기 포장된 식육 부재를 1℃ 내지 4℃에서 12시간 내지 30시간 동안 숙성하는 과정을 포함하는 식육 부재 준비단계;
(2a) 제1 채소를 삶아 세절하고 포장하는 반조리 채소의 준비 과정, 및
(2b) 제2 채소를 세절하고 포장하는 무처리 채소의 준비 과정; 중 1 이상을 포함하는 채소 부재 준비단계; 및
(3) 단열 용기에 상기 식육 부재 및 채소 부재를 배치하는 포장단계;를 포함하는 청구항 1의 반조리 식재료 세트의 제조방법.
(1-1) The process of preparing primitive meat by adding odor remover containing shredded raw meat and hwangchil dry material into water and heating it to 70 ℃ or higher,
(1-2a) The process of applying a mixed seasoning to the crude meat, adding purified water or concentrated broth to package it together, or (1-2b) applying the mixed seasoning to the crude meat separately from purified water or concentrated broth Packaging process, and
(1-3) a meat member preparation step comprising the step of aging the packaged meat member at 1 ° C to 4 ° C for 12 to 30 hours;
(2a) the process of preparing semi-cooked vegetables, boiled, chopped and packaged in the first vegetable, and
(2b) the preparation process of untreated vegetables for slicing and packaging the second vegetable; Vegetable absence preparation step comprising at least one of the; And
(3) A method of manufacturing a set of semi-cooked food ingredients of claim 1, including; a packaging step of disposing the meat member and the vegetable member in an insulating container.
상기 냄새 제거제는 통후추 및 월계수 잎을 더 포함하는 것인 반조리 식재료 세트의 제조방법.
The method according to claim 10,
The odor removing agent is a method of manufacturing a set of semi-cooked food ingredients further comprising whole peppers and laurel leaves.
상기 냄새 제거제는 세절된 생고기 100 중량부 대비, 3 내지 40 중량부로 투입되는 것인 반조리 식재료 세트의 제조방법.
The method according to claim 10,
The odor removing agent is a method of manufacturing a set of semi-cooked foods, which is added in 3 to 40 parts by weight, compared to 100 parts by weight of raw meat.
상기 식육 부재를 포장하는 과정 이전에, 초벌 고기에 혼합 양념을 도포하고, 정제수 또는 농축 육수를 첨가하여 70℃ 내지 100℃에서 10분 내지 50분 동안 가열하는 과정을 더 포함하는 것인 반조리 식재료 세트의 제조방법.
The method according to claim 10,
Before the process of packaging the meat member, a semi-cooked food material further comprising the step of applying a mixed seasoning to the raw meat, and adding purified water or concentrated broth to heat at 70 ° C to 100 ° C for 10 to 50 minutes. Method of manufacturing the set.
상기 식육 부재 및 반조리 채소는 -18℃ 이하의 온도에서 냉동 보관되는 것이고,
상기 무처리 채소는 1℃ 내지 5℃의 온도에서 냉장 보관되는 것인 반조리 식재료 세트의 제조방법.
The method according to claim 10,
The meat member and semi-cooked vegetables are stored frozen at a temperature of -18 ℃ or less,
The method of manufacturing a semi-cooked food set, wherein the untreated vegetables are refrigerated at a temperature of 1 ° C to 5 ° C.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020180099355A KR102107660B1 (en) | 2018-08-24 | 2018-08-24 | Precooked food materials for soup cooking and method of preparing the same |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020180099355A KR102107660B1 (en) | 2018-08-24 | 2018-08-24 | Precooked food materials for soup cooking and method of preparing the same |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20200023021A KR20200023021A (en) | 2020-03-04 |
KR102107660B1 true KR102107660B1 (en) | 2020-05-07 |
Family
ID=69783484
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020180099355A KR102107660B1 (en) | 2018-08-24 | 2018-08-24 | Precooked food materials for soup cooking and method of preparing the same |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR102107660B1 (en) |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
CN114587137B (en) * | 2020-12-07 | 2023-07-04 | 佛山市顺德区美的电热电器制造有限公司 | Deodorizing device, cooking device, control method for cooking device, and storage medium |
KR102682655B1 (en) * | 2023-09-25 | 2024-07-05 | 박병궁 | Extract for oxtail-gomtang, oxtail-gomtang containing the extract and preparing method thereof |
Family Cites Families (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20120091852A (en) * | 2011-02-10 | 2012-08-20 | (주)태종에프디 | The manufacturing method of the bone broth for relief the hangover |
KR20150021603A (en) * | 2013-08-20 | 2015-03-03 | 김홍수 | Precooked product of beef rib stew and method for mass production of the same |
KR101848818B1 (en) * | 2017-11-24 | 2018-04-17 | 한경대학교 산학협력단 | Method of manufacturing the turmeric herbal samgyetang |
-
2018
- 2018-08-24 KR KR1020180099355A patent/KR102107660B1/en active IP Right Grant
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
KR20200023021A (en) | 2020-03-04 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP2003038105A (en) | Ready-to-serve food set | |
CN103584128B (en) | Marinated venison and production process thereof | |
CN103393061B (en) | Fishy smell removing process for conditioned duck meat | |
CN101999715A (en) | Cooking method of preconditioning mutton soup without mutton odour | |
CN103300420A (en) | Processing technology of hot pot taste dried fishes | |
KR102107660B1 (en) | Precooked food materials for soup cooking and method of preparing the same | |
KR101582618B1 (en) | Manufacturing method of salty beef stock | |
CN103859336B (en) | A kind of boiling in water for a while, then dress with soy, vinegar, etc. is fried fish condiment and boils in water for a while, then dress with soy, vinegar, etc. the cooking method frying fish | |
KR20170093416A (en) | Minor ingredients and a set comprising them for noodles and a preparation method thereof | |
KR101702575B1 (en) | Method of manufacturing slices of boiled and seasoning Boneless Chicken Feet in the way of direct roasting | |
KR20170055592A (en) | Manufacturing method of boiled and seasoning chicken feet and it made thereby | |
KR100357445B1 (en) | Cooking method of packaging instant chicken soup | |
KR101693451B1 (en) | Ham using frozen pork and Manufacturing method of theref | |
KR102340300B1 (en) | Fried eel bone and manufacturing method of the same | |
Oommen et al. | Further processing of duck meat and egg | |
CN108651877A (en) | A kind of production method of fast food Lamb Spine Hot Pot chafing dish | |
KR20040094043A (en) | the art of cooking for beef-rib soup | |
KR101893054B1 (en) | Method of manufacturing seafood and pig-bone food | |
RU103280U1 (en) | SEMI-DETAILS OF FOOD | |
KR101928836B1 (en) | Method for cooking Chicken leg and Chicken leg meat cooked by the Method | |
KR20200095641A (en) | Process for preparing chicken roast | |
KR101749094B1 (en) | Manufacturing method of seasoned red-pepper sauce for cold noodles | |
KR100370499B1 (en) | Cooking method of packaging spicy chicken | |
JP4690744B2 (en) | Colorful roll cabbage | |
KR19990086106A (en) | Method of manufacturing instant foods whose main ingredient is pork skin |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
GRNT | Written decision to grant |