JPS60103848A - 複数言語が使用できるノ−ド間メツセ−ジ伝送方法 - Google Patents
複数言語が使用できるノ−ド間メツセ−ジ伝送方法Info
- Publication number
- JPS60103848A JPS60103848A JP59207242A JP20724284A JPS60103848A JP S60103848 A JPS60103848 A JP S60103848A JP 59207242 A JP59207242 A JP 59207242A JP 20724284 A JP20724284 A JP 20724284A JP S60103848 A JPS60103848 A JP S60103848A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- message
- language
- user
- variable
- model
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q10/00—Administration; Management
- G06Q10/10—Office automation; Time management
- G06Q10/107—Computer-aided management of electronic mailing [e-mailing]
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/451—Execution arrangements for user interfaces
- G06F9/454—Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Software Systems (AREA)
- Human Resources & Organizations (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Entrepreneurship & Innovation (AREA)
- Strategic Management (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- Tourism & Hospitality (AREA)
- Operations Research (AREA)
- General Business, Economics & Management (AREA)
- Marketing (AREA)
- Data Mining & Analysis (AREA)
- Economics (AREA)
- Computer Hardware Design (AREA)
- Quality & Reliability (AREA)
- Digital Computer Display Output (AREA)
- Small-Scale Networks (AREA)
- Communication Control (AREA)
- Machine Translation (AREA)
- User Interface Of Digital Computer (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
- Information Transfer Between Computers (AREA)
Abstract
(57)【要約】本公報は電子出願前の出願データであるた
め要約のデータは記録されません。
め要約のデータは記録されません。
Description
【発明の詳細な説明】
[産業上の利用分野]
本発明は同時に複数言語が使用できるデータ処理システ
ムにおいて、使用言語の異なるユーザのノード間でのメ
ツセージの伝送を可能にする方法に関する。
ムにおいて、使用言語の異なるユーザのノード間でのメ
ツセージの伝送を可能にする方法に関する。
[従来技術]
データ処理システムが集中型のバッチ動作から分散型の
対話式処理へと移行した結果、多くのユーザがこうした
システムに直接係ることとなった。
対話式処理へと移行した結果、多くのユーザがこうした
システムに直接係ることとなった。
多数の言語を有する1つの国でデータ処理システムが使
用される場合、または、異なる言語を有する多数の国に
所在したユーザ端数によりデータ処理システムがアクセ
スされる場合、システムは指令を受諾しユーザの言語で
応答しなければならない。従来、言語のサポートは、全
てのメツセージを1つの言語に統一するか、またはユー
ザ側で各ユーザがそれぞれの言語でメツセージを見るこ
とができるようにすることによって達成されていた、第
1の手法は、例えばカナダのように1つの国で2以上の
言語が使用される国のユーザに対しては解決策を提供す
ることはできない。第1の手法及び第2の手法はいずれ
も、メツセージだけに限定された出力しか処理せず、以
下に示す問題を有する。
用される場合、または、異なる言語を有する多数の国に
所在したユーザ端数によりデータ処理システムがアクセ
スされる場合、システムは指令を受諾しユーザの言語で
応答しなければならない。従来、言語のサポートは、全
てのメツセージを1つの言語に統一するか、またはユー
ザ側で各ユーザがそれぞれの言語でメツセージを見るこ
とができるようにすることによって達成されていた、第
1の手法は、例えばカナダのように1つの国で2以上の
言語が使用される国のユーザに対しては解決策を提供す
ることはできない。第1の手法及び第2の手法はいずれ
も、メツセージだけに限定された出力しか処理せず、以
下に示す問題を有する。
(イ)大部分のコンピュータにおいて、メツセージ以外
の言語依存型のテキストが言語依存の形式のままで存在
する。即ち。
の言語依存型のテキストが言語依存の形式のままで存在
する。即ち。
(a) ”Delete(削除)ノよウニ、入力トシテ
入れられる共通の動詞。こJしらは各言語を処理するた
めの別のプログラムを必要としないで1つのプログラム
で認識できることを要請される。
入れられる共通の動詞。こJしらは各言語を処理するた
めの別のプログラムを必要としないで1つのプログラム
で認識できることを要請される。
(b) 指令の入力として、またはスクリーンパネルフ
ィールドとして入れられるキーワー1−0例えば”5o
urce(ソース)″。
ィールドとして入れられるキーワー1−0例えば”5o
urce(ソース)″。
(c) オンライン文書化。
(cl) プロンプト及び利用者情報。
(ロ)要求者の言語に関する知識を全く持っていない接
続されたコンピュータにおいてはサービス機能からの応
答ができない。例えば、ユーザがコンピュータ1のサー
ビス八を呼び出したとき、サービスAはコンピュータ2
のサービスBからの援助を要求することもあるので、例
えその処理が間接的であるとしてもサービスBはユーザ
にメツセージを送る必要がある。
続されたコンピュータにおいてはサービス機能からの応
答ができない。例えば、ユーザがコンピュータ1のサー
ビス八を呼び出したとき、サービスAはコンピュータ2
のサービスBからの援助を要求することもあるので、例
えその処理が間接的であるとしてもサービスBはユーザ
にメツセージを送る必要がある。
(ハ)ユーザが理解できる言語がまだ使用可能でなけれ
ば、その言語でサポートされる新しい機能を使用するこ
とはできない。
ば、その言語でサポートされる新しい機能を使用するこ
とはできない。
言語の問題が解決されたとしても、コンピュータの用途
が広がれば広がるほどそのユーザはさらに多種多様にな
るという別の問題が持ち上がってくる。たとえば、分散
型のデータ処理システムにおいてはユーザの言語が異な
るということだけでなく、ユーザの経験とか知識のレベ
ルがユーザによってまちまちである場合もある。多くの
場合、このようにユーザのレベルが違っていても彼らは
同じコンピュータサービスを使用することを要求するで
あろうから、ユーザのレベルに応じてメツセージを個別
化(cvtomize) Lなけtシばらない。
が広がれば広がるほどそのユーザはさらに多種多様にな
るという別の問題が持ち上がってくる。たとえば、分散
型のデータ処理システムにおいてはユーザの言語が異な
るということだけでなく、ユーザの経験とか知識のレベ
ルがユーザによってまちまちである場合もある。多くの
場合、このようにユーザのレベルが違っていても彼らは
同じコンピュータサービスを使用することを要求するで
あろうから、ユーザのレベルに応じてメツセージを個別
化(cvtomize) Lなけtシばらない。
例えば、成るプログラマは“Node XYZ doe
s notrespond+ reinitializ
atjon wj、ll Lake 10m1nute
s、 (ノー+: x、 y z応答せず、再初期設定
には10分要す。)″というメツセージの真意を理解し
て、システムが利用できるようになるまで他の仕事をす
るであろう。しかしながら、ノードXYZに依存する仕
事を有する郵便室のデータエントリ要員は、これを″コ
ーヒーブレークを10分とってからもう一度やりなさい
″と安易に理解するかもしjしない。もちろん、メツセ
ージによっては、どんなレベルのユーザにも理解される
こともある。このように、異なる言語のユーザのために
全てのメツセージをtJI itlくする必要があると
いうたけでなく、メツセージによってはざらにユーザの
レベルに応じた個別化が必要である。
s notrespond+ reinitializ
atjon wj、ll Lake 10m1nute
s、 (ノー+: x、 y z応答せず、再初期設定
には10分要す。)″というメツセージの真意を理解し
て、システムが利用できるようになるまで他の仕事をす
るであろう。しかしながら、ノードXYZに依存する仕
事を有する郵便室のデータエントリ要員は、これを″コ
ーヒーブレークを10分とってからもう一度やりなさい
″と安易に理解するかもしjしない。もちろん、メツセ
ージによっては、どんなレベルのユーザにも理解される
こともある。このように、異なる言語のユーザのために
全てのメツセージをtJI itlくする必要があると
いうたけでなく、メツセージによってはざらにユーザの
レベルに応じた個別化が必要である。
1983年3月30日付米国特許出1屓第480418
号には、複数の言語の同時使用が容易にてきるデータ処
理システムが開示されている。このデータ処理システム
は、ユーザに好適な?r+ifjで″完全に″′サポー
1へできる特別のサービスを共に言語インデックスを利
用する。ここで8rう″完全に″とは、ユーザが受諾で
きるものとして選択的に41定した言語でないときは他
のいかなる+j’ 1I7jによってもユーザは出力を
知J’J、 (例えば見る、聞く。
号には、複数の言語の同時使用が容易にてきるデータ処
理システムが開示されている。このデータ処理システム
は、ユーザに好適な?r+ifjで″完全に″′サポー
1へできる特別のサービスを共に言語インデックスを利
用する。ここで8rう″完全に″とは、ユーザが受諾で
きるものとして選択的に41定した言語でないときは他
のいかなる+j’ 1I7jによってもユーザは出力を
知J’J、 (例えば見る、聞く。
または点字の場合はfす;る)しないこと、及び、ユー
ザの好適な言語で全ての人力が行われる(例えばタイプ
または口述による)ことを意味する。tオ語インデック
スはユーザが登12されたときまたはユーザが登録され
ない場合は”Sign On(サインオン)″入力スク
リーンから選択さtシる。ユーザごとに2以上の言語イ
ンデックスが与えられる。即ち、そのユーザに最も好適
な言語を識別する1つの1次インデックスと、そのユー
ザに好適ではないにしても理解可能な言語を識別する1
以上の2次インデックスと、である。こうしたインデッ
クスを用いることで、アプリケーションブロクラム、ア
プリケーション制御プロクラム、及び監視プログラムを
含むあらゆるプログラムが、ユーザの選択した言語に拘
束されないようにできる。
ザの好適な言語で全ての人力が行われる(例えばタイプ
または口述による)ことを意味する。tオ語インデック
スはユーザが登12されたときまたはユーザが登録され
ない場合は”Sign On(サインオン)″入力スク
リーンから選択さtシる。ユーザごとに2以上の言語イ
ンデックスが与えられる。即ち、そのユーザに最も好適
な言語を識別する1つの1次インデックスと、そのユー
ザに好適ではないにしても理解可能な言語を識別する1
以上の2次インデックスと、である。こうしたインデッ
クスを用いることで、アプリケーションブロクラム、ア
プリケーション制御プロクラム、及び監視プログラムを
含むあらゆるプログラムが、ユーザの選択した言語に拘
束されないようにできる。
言語インデックスは、メツセージモデルを有するデータ
集合のために用いられる。メツセージモデルは、あらゆ
る用途に共通なメツセージ識別子の1次キー、及び言語
インデックスである2次キーによって記憶される。中央
メツセージサービスは、メツセージがユーザに示される
前に、言語に依存しない変数の値をメツセージモデルに
置くことによりメツセージモデルからメツセージを組み
立てる。さらに詳しく言えば、中央メツセージサービス
はアプリケーションプログラム、アプリケーション制御
プログラム、及び監視プログラムからメツセージモデル
1−のだめの要求を受け取る。
集合のために用いられる。メツセージモデルは、あらゆ
る用途に共通なメツセージ識別子の1次キー、及び言語
インデックスである2次キーによって記憶される。中央
メツセージサービスは、メツセージがユーザに示される
前に、言語に依存しない変数の値をメツセージモデルに
置くことによりメツセージモデルからメツセージを組み
立てる。さらに詳しく言えば、中央メツセージサービス
はアプリケーションプログラム、アプリケーション制御
プログラム、及び監視プログラムからメツセージモデル
1−のだめの要求を受け取る。
要求を行うプログラムがメツセージ識別子を供給する。
中央メツセージサービスはメツセージモデルを有する1
以」二のデータ集合を検索するため1次キーどして、メ
ツセージ識別子を使用する。中央メツセージサービスは
ユーザがコンピュータにサインオンしたときにセットさ
れるa j!lインデックスを2次キーとして使用する
。メツセージモデルのデータ集合は、1次キー及び2次
キーが使用できるならばどのようにれ、S成してもよい
。そのようなデータ集合は全て、メツセージモデルの言
+i11を識別するための2次キーを有する・。ユーザ
かサインオンするときに言語インデックスかセラ1−さ
れるだけでなく、データ集合の探索の順序を、当該ユー
ザのレベルに応じて識別できるように他の値もセットさ
れる。当該ユーザに必要なε舊jf4て要求されたメツ
セージモデルが最初に発生したとわかるまでは、中央メ
ツセージサービスは異なるデータ集合を探索する。こう
したユーザのレベルに応じた分類インデックスを、単一
のデータ集合内での3次キーと″して使用することもで
きる。所望のメツセージモデルが組み立てられてアプリ
ケーション制御プログラムへ送られる。アプリケーショ
ン制御プログラムのメツセージ対応付はプログラムは、
必要な動作を判断するために、メツセージ識別子及び出
力装置のタイプを検査する。
以」二のデータ集合を検索するため1次キーどして、メ
ツセージ識別子を使用する。中央メツセージサービスは
ユーザがコンピュータにサインオンしたときにセットさ
れるa j!lインデックスを2次キーとして使用する
。メツセージモデルのデータ集合は、1次キー及び2次
キーが使用できるならばどのようにれ、S成してもよい
。そのようなデータ集合は全て、メツセージモデルの言
+i11を識別するための2次キーを有する・。ユーザ
かサインオンするときに言語インデックスかセラ1−さ
れるだけでなく、データ集合の探索の順序を、当該ユー
ザのレベルに応じて識別できるように他の値もセットさ
れる。当該ユーザに必要なε舊jf4て要求されたメツ
セージモデルが最初に発生したとわかるまでは、中央メ
ツセージサービスは異なるデータ集合を探索する。こう
したユーザのレベルに応じた分類インデックスを、単一
のデータ集合内での3次キーと″して使用することもで
きる。所望のメツセージモデルが組み立てられてアプリ
ケーション制御プログラムへ送られる。アプリケーショ
ン制御プログラムのメツセージ対応付はプログラムは、
必要な動作を判断するために、メツセージ識別子及び出
力装置のタイプを検査する。
各々の言語のための別のデータ集合は、さらに特定化さ
れた、即ちメツセージよりも量の多い別のタイプのテキ
ストを有する。こうしたデータ集合は自身の識別名の基
準部分として言語インデックスを有する。データ集合は
各ユーザに対して使用可能である。従って、指名された
要素の探索順序により1次(最も好適)言語または2次
(使用++J能)言語での情報が得られる。その使用例
として、オンライン文書化、A HE L Pテキスト
、ディスブレスパネルの静的テキスト、及びアプリケー
ションプログラムまたはアプリケーション処理環境のた
めの抽出データがある。言語間の特異性及び相違から生
ずる問題は、言語依存型のプログラムで最善に解決され
ることもある。同じ情報に対しても言語が異なればその
長さの違いとか形式の違いがあるのでプログラムを調°
1;イしなければならない。そうしたときに前記の問題
が解決されるであろう。全てのプログラムに対して使用
可能なデータ集合の利点は、要求されるユーザの全ての
入力及びユーザへの全てのテキスト11L’答がユーザ
の言語でよいことである。従ってシステムにおいて複数
の言語を同時に使用することができる。例えば、フラン
ス語を話すユーザと英語を話すユーザとが、相手のユー
ザの言語で7りか、tシたテキス1へに出会うことなく
、同じシステムの同じプログラムを同時に使用できる。
れた、即ちメツセージよりも量の多い別のタイプのテキ
ストを有する。こうしたデータ集合は自身の識別名の基
準部分として言語インデックスを有する。データ集合は
各ユーザに対して使用可能である。従って、指名された
要素の探索順序により1次(最も好適)言語または2次
(使用++J能)言語での情報が得られる。その使用例
として、オンライン文書化、A HE L Pテキスト
、ディスブレスパネルの静的テキスト、及びアプリケー
ションプログラムまたはアプリケーション処理環境のた
めの抽出データがある。言語間の特異性及び相違から生
ずる問題は、言語依存型のプログラムで最善に解決され
ることもある。同じ情報に対しても言語が異なればその
長さの違いとか形式の違いがあるのでプログラムを調°
1;イしなければならない。そうしたときに前記の問題
が解決されるであろう。全てのプログラムに対して使用
可能なデータ集合の利点は、要求されるユーザの全ての
入力及びユーザへの全てのテキスト11L’答がユーザ
の言語でよいことである。従ってシステムにおいて複数
の言語を同時に使用することができる。例えば、フラン
ス語を話すユーザと英語を話すユーザとが、相手のユー
ザの言語で7りか、tシたテキス1へに出会うことなく
、同じシステムの同じプログラムを同時に使用できる。
1983年7月27日付の米国特許出願第5]7642
号には、成る言語でコンピュータへ人力が受け取られる
ときにその言語に拘束されることのないプログラムを用
、係することによって改11;、された基本的なシステ
ムが開示されている。J語インデックスを用いて、変数
の名I前及び各変数に関連するテキストストリングを対
にしたものを得る。
号には、成る言語でコンピュータへ人力が受け取られる
ときにその言語に拘束されることのないプログラムを用
、係することによって改11;、された基本的なシステ
ムが開示されている。J語インデックスを用いて、変数
の名I前及び各変数に関連するテキストストリングを対
にしたものを得る。
プログラムは変数の名前とそのテキストストリングの対
を直接的に得ることができる。或いは、変数の名前によ
って検索したテキストストリングを記憶するために中央
サービスを要求してもよい。
を直接的に得ることができる。或いは、変数の名前によ
って検索したテキストストリングを記憶するために中央
サービスを要求してもよい。
変数の名前はプログラムに対して特別の意味を持ってお
り、関連するテキストストリングはその特別の意味を誘
発する言語に拘束されない入力である。即ち、言語依存
型のプログラムに理解できるハ;味を見つけるために、
ユーザからの入力と、当該変数に関連するテキストスト
リングと、を比較することができる。言語インデックス
を用いて、指令動詞の同義語を定義するための適切なフ
ァイルを見つける。種々の入力のタイプを持った変数名
/テキストストリングの苅を使用する手法は。
り、関連するテキストストリングはその特別の意味を誘
発する言語に拘束されない入力である。即ち、言語依存
型のプログラムに理解できるハ;味を見つけるために、
ユーザからの入力と、当該変数に関連するテキストスト
リングと、を比較することができる。言語インデックス
を用いて、指令動詞の同義語を定義するための適切なフ
ァイルを見つける。種々の入力のタイプを持った変数名
/テキストストリングの苅を使用する手法は。
指令動詞同義語処理に類似するものであるがそれよりも
さらに一般的である。
さらに一般的である。
以」二を要約すると次のようになる。プログラムがメツ
セージを出力したいと欲するときは、プログラムはシス
テムサービス(例えば、正しい言語メツセージの骨組を
推論するCOMPO5E機能)を呼び出して、変数デー
タからメツセージを形成し、それを出力する。成るプロ
セスがLつのノートを越えてメツセージを別のプロセス
に送りたいときに、送信側のユーザの罵゛語と受信側の
ユーザの言語が異なる場合、これは問題である。という
のは、このような場合、COMPO8E機能の手順は送
信側のユーザの言語でメツセージを翻訳しているからで
ある。
セージを出力したいと欲するときは、プログラムはシス
テムサービス(例えば、正しい言語メツセージの骨組を
推論するCOMPO5E機能)を呼び出して、変数デー
タからメツセージを形成し、それを出力する。成るプロ
セスがLつのノートを越えてメツセージを別のプロセス
に送りたいときに、送信側のユーザの罵゛語と受信側の
ユーザの言語が異なる場合、これは問題である。という
のは、このような場合、COMPO8E機能の手順は送
信側のユーザの言語でメツセージを翻訳しているからで
ある。
[発明が解決しようとする問題点]
以上示したように、同時に複数言語を使用できる分散型
の対話式データ処理システ11においては、メツセージ
モデルを有するデータ集合から、メツセージ識別子と言
語インデックスとによってメツセージモデルを取り出し
てそこに変数データを入れてメツセージを組み立てる(
COMI)O3IE[Q能)。ところがノードを越えて
、このメツセージを他のユーザへ送る場合、このメツセ
ージは送信側のユーザの言語インデックスで組み立てら
れているので、受信側のユーザの使用言語が送信側と異
なるときは、これは問題となる。
の対話式データ処理システ11においては、メツセージ
モデルを有するデータ集合から、メツセージ識別子と言
語インデックスとによってメツセージモデルを取り出し
てそこに変数データを入れてメツセージを組み立てる(
COMI)O3IE[Q能)。ところがノードを越えて
、このメツセージを他のユーザへ送る場合、このメツセ
ージは送信側のユーザの言語インデックスで組み立てら
れているので、受信側のユーザの使用言語が送信側と異
なるときは、これは問題となる。
従って本発明の目的はこの問題を解決することにある。
[問題点を解決するための手段]
本発明は、この問題を解決するために、ノードを越えて
メツセージを送る場合、送信側で組み立てね汎だメツセ
ージを受信側へ送ることをしないで、メツセージの組立
てに必要な情報を受信側へ送って、受信側の言語インデ
ックスを用いて受信側でこのメツセージを組み立てる。
メツセージを送る場合、送信側で組み立てね汎だメツセ
ージを受信側へ送ることをしないで、メツセージの組立
てに必要な情報を受信側へ送って、受信側の言語インデ
ックスを用いて受信側でこのメツセージを組み立てる。
[実施例コ
本発明は、同時に複数言語を使用できるデータ処理シス
テムにおいて利用できる。本発明に基づ〈実施例を、1
21面を参照して説明する。ノード1のユーザはアプリ
ケーションXYZを有する。アプリケーションXYZは
同じノードの他のユーザまたは異なるノードの他のユー
ザへメツセージを送ることができる。他のユーザ及びノ
ードは図においてノード3と示す。ノード1のユーザは
言語AAAを使用する。ノード3のユーザは言語BB1
3を使用する。言語BBBはノード1のユーザの使用言
語と同じでもよいしまた違っていてもよい。
テムにおいて利用できる。本発明に基づ〈実施例を、1
21面を参照して説明する。ノード1のユーザはアプリ
ケーションXYZを有する。アプリケーションXYZは
同じノードの他のユーザまたは異なるノードの他のユー
ザへメツセージを送ることができる。他のユーザ及びノ
ードは図においてノード3と示す。ノード1のユーザは
言語AAAを使用する。ノード3のユーザは言語BB1
3を使用する。言語BBBはノード1のユーザの使用言
語と同じでもよいしまた違っていてもよい。
使用言語は成る記憶場所(図で2または4)の変数で表
わされる。変数としてセラ1〜される値が特定の言語を
表わす(例えばOならば英語、6ならばスペイン語のよ
うに)。
わされる。変数としてセラ1〜される値が特定の言語を
表わす(例えばOならば英語、6ならばスペイン語のよ
うに)。
アプリケーションXYZが送るべきメツセージを有する
と仮定する。メツセージのテキストはデータベースに記
憶されている。そのメツセージをアクセスするには、ア
プリケーションXYZは、メツセージの変数テキスト場
所へ入れるべき値及びメツセージ識別子(文字ス1へリ
ンク)が必要である。アプリケーションXYZが走行し
ているところのユーザ(即ち言語AAAを使用するユー
ザ)だけにメツセージを送ればよいのなら、このデータ
5を集取した後に、アプリケーションXYzは正しいメ
ツセージを絹み立てるためにCOMPO8E(組立て)
機能を単に呼び出すだけである。
と仮定する。メツセージのテキストはデータベースに記
憶されている。そのメツセージをアクセスするには、ア
プリケーションXYZは、メツセージの変数テキスト場
所へ入れるべき値及びメツセージ識別子(文字ス1へリ
ンク)が必要である。アプリケーションXYZが走行し
ているところのユーザ(即ち言語AAAを使用するユー
ザ)だけにメツセージを送ればよいのなら、このデータ
5を集取した後に、アプリケーションXYzは正しいメ
ツセージを絹み立てるためにCOMPO8E(組立て)
機能を単に呼び出すだけである。
こうしてG OM P OS E機能はノー1〜1の言
語インデックスを用いてメツセージを組み立てて(変数
データを挿入することによって完成される)、次にそれ
を、表示できるアプリケーションへ、戻すであろう。
語インデックスを用いてメツセージを組み立てて(変数
データを挿入することによって完成される)、次にそれ
を、表示できるアプリケーションへ、戻すであろう。
この処理は、図に示すような一般的な2ユーザの場合に
は働かない。というのは、そのメツセージは言語AAA
で組み立てられ受信側のユーザはそのメツセージを言語
813 Bで見たいと欲するからである。この言語間の
問題を解決するために、送信側のユーザ処理でメツセー
ジを組み立てることをやめて、代わりに受信側のユーザ
処理でそれを組み立てる。送信側のユーザは、5に示す
データ、即ち送信すべきメツセージのメツセージ識別子
、そのメツセージ中の変数の名前及びその内容、ならび
に受信側の識別子を確定する。システムサービス6が呼
び出され、メツセージ識別子、変数の名前及びその内容
、ならびに受信側の識別子を受け取る。システムサービ
ス6はそのシステムが提供するネツ1へワーク機能(ま
たはそれに代わるどんなものでもよい)によって受信側
(ノード3)と接続する。メツセージ識別子、変数の名
前、及び各変数に関連するデータは、送信側及び受信側
の両方で理解される所定のやり方でストリングとして構
成される。システムサービス6は、次に、それを呼び出
したアプリケーションに戻る。
は働かない。というのは、そのメツセージは言語AAA
で組み立てられ受信側のユーザはそのメツセージを言語
813 Bで見たいと欲するからである。この言語間の
問題を解決するために、送信側のユーザ処理でメツセー
ジを組み立てることをやめて、代わりに受信側のユーザ
処理でそれを組み立てる。送信側のユーザは、5に示す
データ、即ち送信すべきメツセージのメツセージ識別子
、そのメツセージ中の変数の名前及びその内容、ならび
に受信側の識別子を確定する。システムサービス6が呼
び出され、メツセージ識別子、変数の名前及びその内容
、ならびに受信側の識別子を受け取る。システムサービ
ス6はそのシステムが提供するネツ1へワーク機能(ま
たはそれに代わるどんなものでもよい)によって受信側
(ノード3)と接続する。メツセージ識別子、変数の名
前、及び各変数に関連するデータは、送信側及び受信側
の両方で理解される所定のやり方でストリングとして構
成される。システムサービス6は、次に、それを呼び出
したアプリケーションに戻る。
受信側のシステムサービス7は、アプリケーション制御
プログラム6から送られてぎたストリングデータを受け
取って、その中の変数データを正しい変数場所に置く。
プログラム6から送られてぎたストリングデータを受け
取って、その中の変数データを正しい変数場所に置く。
そうしてCOfvi P OS E機能を呼び出して、
メツセージを組み立てる。こうして組み立てられたメツ
セージが最終的に、システムの通常の方法により受信側
のユーザ端末で表示さ九る。
メツセージを組み立てる。こうして組み立てられたメツ
セージが最終的に、システムの通常の方法により受信側
のユーザ端末で表示さ九る。
「発明の効果コ
以」二説明したように、本発明によれは、同時に複数言
語が使用できるデータ処理システムにおいて、使用言語
の異なるユーザのノード間でも各ユーザの使用言語でメ
ツセージのやりとりができる。
語が使用できるデータ処理システムにおいて、使用言語
の異なるユーザのノード間でも各ユーザの使用言語でメ
ツセージのやりとりができる。
図面は、使用言語の異なるユーザの、t −1<間での
メツセージの伝送を可能にする本発明の詳細な説明する
ブロック図である。
メツセージの伝送を可能にする本発明の詳細な説明する
ブロック図である。
Claims (1)
- 【特許請求の範囲】 複数のユーザが異なる言語を同時に使用できる分散型の
対話式データ処理システムにおいて、全ソセージモデル
を記憶することでメツセージモデルデータ集合を設定す
るステップと、中央メツセージサービスを用いることに
より、アプリケーションプログラム、アプリケーション
制御プログラム、または監視プログラムからの呼出しに
応答して前記1次キー及び2次キーを用いて、前記メツ
セージモデルデータ集合より検索されたメツセージモデ
ルからメツセージを組み立てるステップと、該組み立て
られたメツセージをユーザへ伝達するステップと、を有
し、 送信側のノードで、送信すべきメツセージのメツセージ
識別子、メツセージ中の変数の名前及び内容ならびに受
信側のノードを確定するステップと。 前記メツセージ識別子、前記変数の名前及び内容を確定
された受信側のノートへ送信するステップと、 受信側のノードで、正しい変数の場所に変数データを置
くことによりメツセージモデルを生成し、受信側の2次
キーを用いて該メツセージモデルからメツセージを組み
立てるステップと、を具備することを特徴とする複数言
語が使用できるノード間メツセージ伝送方法。
Applications Claiming Priority (2)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US54976883A | 1983-11-08 | 1983-11-08 | |
US549768 | 1983-11-08 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JPS60103848A true JPS60103848A (ja) | 1985-06-08 |
JPH0310979B2 JPH0310979B2 (ja) | 1991-02-14 |
Family
ID=24194316
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP59207242A Granted JPS60103848A (ja) | 1983-11-08 | 1984-10-04 | 複数言語が使用できるノ−ド間メツセ−ジ伝送方法 |
Country Status (3)
Country | Link |
---|---|
EP (1) | EP0150273B1 (ja) |
JP (1) | JPS60103848A (ja) |
DE (1) | DE3483206D1 (ja) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS6285322A (ja) * | 1985-10-09 | 1987-04-18 | Nec Corp | 画面表示方式 |
JPH02220166A (ja) * | 1988-12-29 | 1990-09-03 | Internatl Business Mach Corp <Ibm> | 通信方法とシステム |
Families Citing this family (16)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4731735A (en) * | 1985-09-30 | 1988-03-15 | International Business Machines Corporation | Multilingual processing for screen image build and command decode in a word processor, with full command, message and help support |
JPH07120109B2 (ja) * | 1986-09-30 | 1995-12-20 | 株式会社東芝 | 記録装置 |
JPH0833806B2 (ja) * | 1989-03-13 | 1996-03-29 | 富士通株式会社 | データ処理装置における多国語変換処理方式 |
CA2025131A1 (en) * | 1989-09-28 | 1991-03-29 | John W. White | Portable and dynamic distributed applications architecture |
US5175684A (en) * | 1990-12-31 | 1992-12-29 | Trans-Link International Corp. | Automatic text translation and routing system |
GB2266390A (en) * | 1992-03-26 | 1993-10-27 | Information Technology Managem | Language translation between CPU and terminal. |
US6259446B1 (en) | 1992-12-23 | 2001-07-10 | Object Technology Licensing Corporation | Menu state system |
US5551055A (en) * | 1992-12-23 | 1996-08-27 | Taligent, Inc. | System for providing locale dependent user interface for presenting control graphic which has different contents or same contents displayed in a predetermined order |
DE19516821C2 (de) * | 1995-05-08 | 1998-12-17 | Siemens Ag | Verfahren zur Übertragung von jeweils aus einem Mobilfunknetz an einen Funkteilnehmer gerichteten und von einer Funkteilnehmerstation empfangenen Nachrichten |
JPH0981569A (ja) * | 1995-09-12 | 1997-03-28 | Hitachi Ltd | 多カ国対応サービス提供システム |
US5884248A (en) * | 1996-04-10 | 1999-03-16 | Casio Computer Co., Ltd. | Build message communication system utilizing data tables containing message defining data and corresponding codes |
US6119079A (en) * | 1997-04-24 | 2000-09-12 | Hewlett-Packard Company | Method and structure for tokenized message logging system |
TW464817B (en) * | 1999-08-18 | 2001-11-21 | Ibm | Technique for creating audience-specific views of documents |
JP2002157202A (ja) | 2000-11-17 | 2002-05-31 | Square Co Ltd | 情報処理装置、メッセージ通信方法、記録媒体およびコンピュータ・プログラム |
JP4522031B2 (ja) * | 2001-01-17 | 2010-08-11 | キヤノン株式会社 | 通信制御装置、装置及び通知方法 |
US20040117501A1 (en) * | 2002-12-12 | 2004-06-17 | International Business Machines Corporation | Apparatus and method for correction of textual information based on locale of the recipient |
Family Cites Families (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
GB1363910A (en) * | 1970-12-21 | 1974-08-21 | Ibm | Data processing apparatus arranged for text processing |
GB1561975A (en) * | 1975-07-29 | 1980-03-05 | Xerox Corp | Word processing apparatus |
US4319336A (en) * | 1979-02-02 | 1982-03-09 | International Business Machines Corporation | Transaction execution system with improved key function versatility |
US4456969A (en) * | 1981-10-09 | 1984-06-26 | International Business Machines Corporation | System for automatically hyphenating and verifying the spelling of words in a multi-lingual document |
-
1984
- 1984-10-04 JP JP59207242A patent/JPS60103848A/ja active Granted
- 1984-10-19 DE DE8484112622T patent/DE3483206D1/de not_active Expired - Fee Related
- 1984-10-19 EP EP84112622A patent/EP0150273B1/en not_active Expired - Lifetime
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS6285322A (ja) * | 1985-10-09 | 1987-04-18 | Nec Corp | 画面表示方式 |
JPH02220166A (ja) * | 1988-12-29 | 1990-09-03 | Internatl Business Mach Corp <Ibm> | 通信方法とシステム |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
EP0150273A2 (en) | 1985-08-07 |
EP0150273B1 (en) | 1990-09-12 |
JPH0310979B2 (ja) | 1991-02-14 |
EP0150273A3 (en) | 1986-04-23 |
DE3483206D1 (de) | 1990-10-18 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JPS60103848A (ja) | 複数言語が使用できるノ−ド間メツセ−ジ伝送方法 | |
US10606960B2 (en) | System and method to facilitate translation of communications between entities over a network | |
US7991776B2 (en) | Résumé storage and retrieval system | |
US6957213B1 (en) | Method of utilizing implicit references to answer a query | |
US7296229B2 (en) | Method and apparatus for providing a central dictionary and glossary server | |
US6498921B1 (en) | Method and system to answer a natural-language question | |
US5715466A (en) | System for parallel foreign language communication over a computer network | |
US4615002A (en) | Concurrent multi-lingual use in data processing system | |
US6327589B1 (en) | Method for searching a file having a format unsupported by a search engine | |
US4595980A (en) | Interactive data processing system having concurrent multi-lingual inputs | |
JPH0310133B2 (ja) | ||
US20050108195A1 (en) | Method, system, and apparatus for processing information based on the discovery of semantically labeled strings | |
WO2002010981A2 (en) | Distributed search system and method | |
JP3311540B2 (ja) | データ管理システム | |
KR102140253B1 (ko) | 챗봇 통신을 기반으로 한 사용자 맞춤형 공공지식 정보 제공방법 및 그 시스템 | |
EP1247213B1 (en) | Method and apparatus for creating an index for a structured document based on a stylesheet | |
EP0121071A2 (en) | Concurrent multi-lingual use in data processing systems | |
WO2003060764A1 (fr) | Systeme de recherche d'informations | |
US20010047362A1 (en) | Automated web site publishing and design system | |
JP5715905B2 (ja) | ビジネスプロセス/ビジネスルール実行システム、ビジネスプロセス/ビジネスルール実行方法及びプログラム | |
JP5703165B2 (ja) | プログラム生成装置、その方法及びプログラム | |
Conlon et al. | A natural language processing based group decision support system | |
EP1080424A1 (en) | A method and arrangement for translation of information | |
JP3484325B2 (ja) | 条件付き回答対応エージェントシステム装置およびプログラム記憶媒体 | |
JPH0546450A (ja) | マルチホストデータベースアクセス装置 |