DE8400835U1 - Plastic carrier bag - Google Patents
Plastic carrier bagInfo
- Publication number
- DE8400835U1 DE8400835U1 DE19848400835 DE8400835U DE8400835U1 DE 8400835 U1 DE8400835 U1 DE 8400835U1 DE 19848400835 DE19848400835 DE 19848400835 DE 8400835 U DE8400835 U DE 8400835U DE 8400835 U1 DE8400835 U1 DE 8400835U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- carrying
- attached
- straps
- upper edge
- bag
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D33/00—Details of, or accessories for, sacks or bags
- B65D33/06—Handles
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)
Description
MÜAG-002 C.F.Müller AGMÜAG-002 C.F. Müller AG
Technisches Gebiet 05Technical area 05
Die Erfindung betrifft eine Tragetasche aus Kunststoff gemäß dem Oberbegriff des Hauptanspri/ches.The invention relates to a plastic carrier bag according to the preamble of the main claim.
Bekannte Tragetaschen aus Kunststoff weisen zwei Taschenwände auf, die Über einen gefalteten Boden miteinander in Verbindung stehen und die durch Schweißnähte entlang ihrer Seitenränder miteinander verbunden sind. Dadurch ist dieKnown carrier bags made of plastic have two pocket walls that are connected to one another via a folded bottom Are connected and which are connected to one another by welds along their side edges. This is the Tragetasche nur entlang ihrem oberen Rand geöffnet. Der Bereich nahe dem oberen Rand ist im allgemeinen verstärkt und weist in der Mitte zwischen den beiden Seitenrändern Grifflöcher auf.Carrying bag opened only along its upper edge. The area near the top is generally reinforced and has finger holes in the middle between the two side edges.
Wenn eine derartige Tragetasche sehr voll gefüllt ist, sind die beiden Taschenwände weit voneinander weggedrückt und es ist kaum mehr möglich, die Tragetasche mit einer Hand durch Eingreifen in die Grifflöcher zu tragen.When such a carrier bag is very full, the two bag walls are pushed far apart and it it is hardly possible to carry the bag with one hand by reaching into the handle holes.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Tragetasche aus Kunststoff der eingangs genannten Art anzugeben, die so ausgebildet ist, daß sie auch in weit gefülltem Zustand bequem getragen werden kann.The invention is based on the object of specifying a plastic carrier bag of the type mentioned at the outset, which so is designed that it can be worn comfortably even when it is full.
Die erfindungsgemäße Lösung ist im Hauptanspruch gekennzeichnet. Vorteilhafte Ausgestaltungen sind Gegenstand von Unteransprüchen. 35The solution according to the invention is characterized in the main claim. Advantageous refinements are the subject of Subclaims. 35
Die Erfindung zeichnet sich dadurch aus, daß oben an der Tragetasche mindestens ein Kunststoff-Trageband angebracht ist, das nahe den Seitenrändern befestigt ist. Selbst wennThe invention is characterized in that at least one plastic carrying strap is attached to the top of the carrying case that is attached near the side edges. Even if
MüAG-002MüAG-002
-5--5-
dann die Tragetasche so weit geöffnet ist, daß die beiden Grifflöcher nicht mehr mit einer Hand gegriffen werden können, ist es dennoch möglich, die Tragetasche mit Hilfe des Tragebandes mit einer Hand zu tragen. Das Tragebandthen the bag is open so wide that the two handle holes can no longer be gripped with one hand it is still possible to carry the bag with one hand using the strap. The lanyard kann aber auch über die Schulter gehängt werden, so daß dadurch ein Transport der Tasche möglich ist, bei dem die Hände für andere Tätigkeiten frei bleiben. Das Tragen einer umgehängten Tragetasche ermüdet auch nicht so, wie das Tragen durch Festhalten mit einer Hand.but can also be hung over the shoulder, so that it is possible to transport the bag in which the Keep your hands free for other activities. Carrying a slung tote bag isn't as tiring as that Carry by holding on with one hand.
Bei einer besonders vorteilhaften Ausgestaltung weist die Tragetasche die bisher bekannten Grifflöcher und zusätzlich zwei Tragebänder auf, die mit dem oberen Rand der Tragetasche abschließen und die mit den Seitenrändern ver-In a particularly advantageous embodiment, the Carrying bag, the previously known handle holes and two additional carrying straps that end with the upper edge of the carrying case and that are connected to the side edges. schweißt sind. Dadurch ist es möglich, die Tasche entweder durch Eingreifen in die Grifflöcher oder durch Festha'iten der Tragebänder zu transportieren. Durch das Verwenden von zwei Tragebändern kann eine große Last aufgenommen werden. Sollte die aufgenommene Last immer noch zu hoch sein, soare welded. This makes it possible to open the bag either by reaching into the handle holes or by holding it tight the carrying straps to transport. A large load can be carried by using two carrying straps. If the load taken is still too high, so hat das Verwenden von zwei Tragebändern den Vorteil, daß zunächst erst eines reißt und dann die Tasche schnell abgesetzt werden kann. Das Verwenden von zwei Bändern erhöht also die Transportsicherheit. Dadurch, daß die Bänder innen liegen, ist gewährleistet, daß man nicht unabsichtlich anUsing two carrying straps has the advantage that first one tears and then the bag can be removed quickly. Using two bands increases so the transport security. By having the ligaments inside lying, it is guaranteed that one does not accidentally touch ihnen hängenbleiben kann, was bei außenliegenden Bändern leichter geschehen kann. Das Verschweißen der Tragebänder mit den Seitenrändern hat den Vorteil, daß dadurch zum Befestigen der Bänder kein besonderer Arbeitsschritt erforderlich ist, da die Seitenränder ohnehin miteinander zu ver-they can get stuck, which is the case with external ligaments can be done more easily. The welding of the carrying straps with the side edges has the advantage that no special work step is required to fasten the straps, since the side edges have to be connected to one another anyway. schweißen sind.are welding.
Die Erfindung wird im folgenden anhand einer Figur erläutert, in der eine besonders vorteilhafte Ausführungsform perspektivisch dargestellt ist.The invention is explained below with reference to a figure in which a particularly advantageous embodiment is shown in perspective.
MOAG-002MOAG-002
-6-Wege zur Ausführung der Erfindung-6 ways to carry out the invention
Die in der Figur da>gestel1 te Tragetasche 9 weist zwei Taschenwä'nde auf, die Über einen gefalteten Boden 11 und zwei Seitenränder 10 miteinander in Verbindung stehen. Die VerThe carrier bag 9 shown in the figure has two pocket walls, the over a folded base 11 and two Side edges 10 are in communication with one another. The Ver bindung ist durch jeweils eine Längsschweißnaht 15 entlang der beiden Seiten hergestellt. Die Tasche weist oben eine Einfüllöffnung 12 auf. Nahe dem oberen Rand 19 jeder Taschenwand ist diese in einem Bereich 13 verstärkt, was in der Rege! durch Umlegen der Kunststoffolie vor dem Herbinding is through a longitudinal weld 15 along each made of both sides. The bag has a filling opening 12 at the top. Near the upper edge 19 of each pocket wall, this is reinforced in an area 13, which is shown in FIG the rain! by turning over the plastic film in front of the Her stellen der Längsschweißnähte 15 erfolgt.set the longitudinal welds 15 takes place.
In dem verstärkten Bereich 13 ist in jeder Taschenwand jeweils ein Griffloch 14 eingestanzt. Dabei kann das Folienmaterial ganz aus dem Griffloch ausgestanzt sein, oder esIn the reinforced area 13, a handle hole 14 is punched in each pocket wall. The film material can be punched out entirely from the grip hole, or it can kann nur an drei Seiten gestanzt sein, se daß ein Lappen stehen bleibt, der entlang der Oberkante 18 des jeweiligen Griffloches 14 festgehalten wird. Ein derartiger Fall ist in der Figur dargestellt, weswegen die Oberkanten 18 der Grifflöcher 14 gestrichelt angedeutet sind.Die Oberkantencan only be punched on three sides, so that a flap remains standing along the upper edge 18 of the respective Handle hole 14 is held. Such a case is shown in the figure, which is why the upper edges 18 of the Grip holes 14 are indicated by dashed lines. The upper edges 18 befinden sich um einen vorgegebenen Abstand unterhalb dem oberen Rand 19 der Tragetasche 9.18 are below a predetermined distance the upper edge 19 of the carrier bag 9.
Oben in die Tasche 9 sind innerhalb der Öffnung 12 zwei Tragebänder 16 eingeschweißt. Diese weisen die Breite des Ver-At the top of the pocket 9, two carrying straps 16 are welded within the opening 12. These indicate the width of the Stärkungsrandes 13 auf und erstrecken sich über eine LVnge, die dem gegenseitigen Abstand der Seitenränder 10 entspricht. Die beiden Tragebänder 16 sind deckungsgleich so angebracht, daß in geschlossenem Zustand der Tragetasche ihre oberen Ränder deckungsgleich mit dem oberen Rand 19Strengthening edge 13 and extend over a length which corresponds to the mutual spacing of the side edges 10. The two carrying straps 16 are congruent so attached that in the closed state of the carrying case their upper edges are congruent with the upper edge 19 der Tasche liegen. Bei dieser Anordnung ist die Herstellung sehr einfach. Auf die auf einem Bearbeitungstisch unten liegende Taschenwand werden nämlich die zwei Tragebänder 16 in der beschriebenen Anordnung zugeführt, dann wird die obere Taschenwand unter Herstellen des gefalteten Bodens 11 undlying in the bag. With this arrangement, the manufacturing very easy. The two carrying straps 16 in supplied to the arrangement described, then the upper pocket wall to produce the folded bottom 11 and des einenverstärkten Bereiches 13 in bekannter Weise auf die untere Wand aufgelegt und die Seitenränder 10 werden über die Längsschweißnähte 15 miteinander verschweißt. Das Herstell verfahren unterscheidet sich damit von einem her-of a reinforced area 13 is placed in a known manner on the lower wall and the side edges 10 are welded to one another via the longitudinal weld seams 15. The manufacturing process thus differs from a her-
MOAG-002MOAG-002
-T--T-
kömmlichen Herstel!verfahren nur durch das Zuführen der zwei Tragebänder 16. Damit die Tragebänder 16 besonders fest halten ist bei der dargestellten Tragetasche 9 noch jeweils eine zusätzliche Verstärkungsschweißung 17 parallel zur Längsschweißnaht 15 angebracht. Die Verstärkungsschweißung 17 erstreckt sich über die Breite der Tragebänder 16.conventional manufacturing process only by supplying the two carrying straps 16. So that the carrying straps 16 hold particularly firmly, an additional reinforcement weld 17 is also parallel in the carrying case 9 shown attached to the longitudinal weld seam 15. The reinforcement weld 17 extends over the width of the carrying straps 16.
Die Tragetasche muß nicht notwendigerweise Grifflöcher 14 aufweisen, da es immer möglich ist, die Tragetasche mitThe carrier bag does not necessarily have to have handle holes 14, since it is always possible to carry the carrier bag with Hilfe der Tragebänder 16 zu tragen. Wird die Tasche jedoch mit Hilfe der Tragebänder getragen, so wird sie immer etwas offen stehen. Es ist daher besonders vorteilhaft, zusätzlich zu den Tragebändern die bereits bekannten Grifflöcher 14 zu verwenden, die es erlauben, die Tragetasche mit obenHelp the straps 16 to wear. However, if the bag is carried with the help of the straps, it always becomes something stand open. It is therefore particularly advantageous to use the already known finger holes in addition to the carrying straps 14, which allow the carrying bag with the top dicht geschlossenen Tascher.wänden zu transportieren.tightly closed pocket walls.
Beim dargestellten Ausführungsbeispiel müssen die Tragebänder 16 beim Einstanzen der Grifflöcher 14 herausgezogen werden, damit sie nicht ebenfalls gestanzt werden. Um diesenIn the illustrated embodiment, the straps 16 must be pulled out when punching the grip holes 14 so that they are not also punched. To this one fertigungstechnischen Aufwand zu vermeiden, ist es von Vorteil, die Breite der Tragebänder 16 geringer zu wählen als die Breite des verstärkten Bereiches 13. Die Grifflöcher werden dann in demjenigen Gebiet des verstärkten Bereiches 13 eingestanzt, das unterhalb dem unteren Rand der TrageTo avoid manufacturing outlay, it is advantageous to choose the width of the carrying straps 16 to be smaller than the width of the reinforced area 13. The finger holes are then in that area of the reinforced area 13 stamped below the lower edge of the stretcher bänder 16 liegt.tapes 16 lies.
Die Länge der Tragebänder 16 kann auch größer sein als der gegenseitige Abstand der Seitenränder 10. In diesem Fall werden die Bänder 16 gefaltet so eingelegt, daß ihre Enden mit den Seitenrändern 10 abschließen und dann wird verschweißt.The length of the carrying straps 16 can also be greater than the mutual spacing of the side edges 10. In this case the bands 16 are folded in such a way that their ends terminate with the side edges 10 and then welded.
Statt einer Schweißverbindung kann auch eine Klebeverbindung oder eine andere Anbringungsart gewählt sein. Abhängig von der Art der Schweißung und vom verwendeten Material kann es auch ausreichen, an Jeder Seite die übliche Längsschweißnaht 15 ohne zusätzliche Verstärkungsschweißung 17 zu verwenden.Instead of a welded connection, an adhesive connection or some other type of attachment can also be selected. Addicted Depending on the type of weld and the material used, it may also be sufficient to have the usual longitudinal weld seam 15 on each side without an additional reinforcement weld 17 to use.
. , HÜAG-002 C\ . , HÜAG-002 C \
': \ *::':* !··£:?.· Müller AG J ': \ * ::': *! £:?. Müller AG J
■ ■·■· · · · I f Il ■■ ■ · ■ · · · · I f Il ■
Von großem Vorteil ist es, Verstärkungsschweißungen so anzubringenf daß sie schräg zur Mitte geneigt verlaufen und dadurch Zugkräfte besser auffangen können. Die Verstärkungsschweißung erstreckt sich jeweils im wesentlichen über die Breite eines Tragebandes 16. Sie setzt an ihrem unteren Ende nahe dem zugehörigen Seitenrand 10 an und verläuft dann schräg nach oben. Der Neigungswinkel der Verstärkungsschweißung hängt vom jeweiligen Anwendungszweck ab und ist so zu wählen, daß die anfallenden Zugkräfte bei der üblichen Verwendung optimal aufgefangen werden. Für allgemeine Zwecke ist eine Verschweißung unter einem Winkel von etwa 45° empfehlenswert.It is of great advantage to install Verstärkungsschweißungen f so that they obliquely to the center are inclined and thereby better absorb tensile forces. The reinforcement weld extends essentially over the width of a carrying strap 16. It starts at its lower end near the associated side edge 10 and then runs obliquely upwards. The angle of inclination of the reinforcement weld depends on the respective application and must be selected so that the tensile forces that arise are optimally absorbed during normal use. For general purposes, welding at an angle of around 45 ° is recommended.
Abhängig von der Stärke des Materials für ein Trageband 16 kann nur ein Trageband verwendet werden, oder es können mehrere vorhanden sein. Das Band oder die Bänder können innen oder außen angebracht sein. Die Anbringung innen, wie sie in der Figur dargestellt ist, hat den Vorteil, daß die Gefahr, daß man unbeabsichtigt an den Tragebändern hängen bleibt minimal ist, welche Gefahr auch beim Stapeln der Tragetaschen vermieden ist. Andererseits führen innenliegende Tragebänder zu dem Problem, daß nach dem Einfüllen von Transportgut die Bänder teilweise durch das Gut verdeckt sein können und dann erst aus diesem herausgezogen werden müssen. Dieses Problem ist bei außenliegenden Bändern verhindert. Abhängig vom zu transportierenden Gut, für das der Anwender die Tragetasche vorsieht, kann der Anwender also wählen, entweder Taschen mit einem innenliegenden Band oder innenliegenden Bändern oder Taschen mit einem außenliegenden oder außenliegenden Bändern zu erhalten. Es ist auch möglich, ein Band innen und eines außen anzubringen .Depending on the strength of the material for a lanyard 16, only one lanyard can be used, or it there can be several. The tape or tapes can be attached inside or outside. The attachment inside, as shown in the figure, has the advantage that the risk of being unintentionally at the Carrying straps sticking is minimal, which danger is also avoided when the carrier bags are stacked. on the other hand lead internal carrying straps to the problem that after filling the transport goods Tapes can be partially covered by the good and only then have to be pulled out of this. This Problem is prevented with external ligaments. Depending on the goods to be transported, for which the user the carrier bag provides, the user can choose either bags with an internal strap or inside straps or pockets with an outside or outside strap. It is also possible to attach one tape inside and one outside.
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19848400835 DE8400835U1 (en) | 1984-01-13 | 1984-01-13 | Plastic carrier bag |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
DE19848400835 DE8400835U1 (en) | 1984-01-13 | 1984-01-13 | Plastic carrier bag |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
DE8400835U1 true DE8400835U1 (en) | 1984-03-01 |
Family
ID=6762364
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
DE19848400835 Expired DE8400835U1 (en) | 1984-01-13 | 1984-01-13 | Plastic carrier bag |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
DE (1) | DE8400835U1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP1616807A1 (en) * | 2004-07-17 | 2006-01-18 | LEMO Maschinenbau GmbH | Bag made of thermoplastic material and method of manufacturing |
-
1984
- 1984-01-13 DE DE19848400835 patent/DE8400835U1/en not_active Expired
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EP1616807A1 (en) * | 2004-07-17 | 2006-01-18 | LEMO Maschinenbau GmbH | Bag made of thermoplastic material and method of manufacturing |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
DE2016843C3 (en) | Carrying bag with handles | |
DE2532062A1 (en) | ONE-PIECE DETACHABLE TIMING BELT CLAMP | |
DE2630778A1 (en) | TRANSPORT OR STORAGE CONTAINER | |
DE7831317U1 (en) | BAG CAN BE USED AS A SHIELD | |
DE9301490U1 (en) | Shopping bag | |
DE8400835U1 (en) | Plastic carrier bag | |
DE202017107411U1 (en) | Stowable fastener tape | |
DE2051102C3 (en) | Carrying bag made of thermoplastic plastic film | |
DE1486722A1 (en) | Carrier | |
DE311517C (en) | ||
DE1532846C3 (en) | Plastic carrier bag | |
DE2154588A1 (en) | DEVICE FOR CARRYING BOXES MADE OF CARDBOARD OR SIMILAR MATERIAL | |
CH466987A (en) | Carrying bag for heavy goods | |
AT210817B (en) | Portable container | |
DE1865629U (en) | CARRYING BAG MADE OF PLASTIC. | |
EP4414283A1 (en) | Bag and method for producing at least one bag | |
DE8913347U1 (en) | Bag to be worn on a belt | |
DE1511925B2 (en) | PRESSURE OR SLIDE CLOSURE MADE OF PLASTIC | |
AT401502B (en) | FLEXIBLE CONTAINER | |
DE1776768U (en) | PACKAGING BAG MADE OF THERMOPLASTIC FILM MATERIAL. | |
EP2412277A1 (en) | Beanbag with interior bag | |
DE7414521U (en) | Binder | |
DE7002329U (en) | CARRYING BAG MADE OF THERMOPLASTIC PLASTIC FILM. | |
DE9308731U1 (en) | Fastening for shoulder straps of satchels, backpacks, etc. | |
DE2707117A1 (en) | SHIPPING BOX |