Siebrost mit Rohren als Träger der Roststäbe. Vorliegende Erfindung
betrifft eine Einrichtung, die zum Aussieben von feuchtem Gut, insbesondere von
Koks, dient. . Diese Siebvorrichtung gemäß der Erfindung ist nun dadurch gekennzeichnet,
daß die Träger der Roststäbe aus beheizbaren Rohren bestehen.Sieve grate with tubes as a support for the grate bars. Present invention
relates to a device that is used to sift out moist material, in particular from
Coke, serves. . This screening device according to the invention is now characterized in
that the carrier of the grate bars consist of heatable tubes.
Der in mehr oder weniger feuchtem Zustande auf Plan- oder Trommelsieben
ausgesiebte Koks wird in Vorratsbehälter (Bunker) gefördert, aus denen er dann nach
Bedarf abgezogen werden kann. Hierbei tritt in nachteiliger Weise eine ziemlich
erhebliche Grusbildung auf. Der feuchte Grus umhüllt nicht nur den Großkokskern,
sondern bleibt auch an den Rosten und Behälterwänden als Kruste haften.The one in a more or less damp condition on flat screens or drum screens
Sieved out coke is conveyed into storage containers (bunkers), from which it is then after
Can be deducted as required. This disadvantageously occurs a fairly
considerable training. The damp gravel not only envelops the large coke core,
it also sticks to the grids and container walls as a crust.
Um einen grusfreien Koks zu erhalten, wird es nötig, die Feuchtigkeit
aus dem Grus und dann diesen selbst zu entfernen. Bei den bisher gebräuchlichen
Rostsieben oder Siebschurren, über welche der Koks geleitet wurde, schmiert der
feuchte Grus in sehr kurzer Zeit die Lücken zwischen den Roststäben zu. Im Winter
tritt sogar der Übelstand ein, daß diese Grusmassen anfrieren und so die Tätigkeit
des Siebes als Scheidungselement illusorisch machen.In order to obtain a grit-free coke, it is necessary to have moisture
from the grus and then remove it yourself. With the previously used
The grate sieves or sieve chutes, over which the coke was passed, lubricates
moist grus closes the gaps between the grate bars in a very short time. In the winter
if there is even the problem that these grub masses freeze, and so does the activity
make the sieve illusory as an element of divorce.
Diese Sachteile beseitigt nun die Erfindung dadurch., daß die Träger
der Roststäbe aus Rohren bestehen, die in geeigneter Weise beheizt werden. Der auf
diese Weise getrocknete Grus kann frei durch die Roststäbe auf den geneigten Boden
der Auslaufschurre herunterfallen. Von dieser rutscht er dann in getrocknetem Zustande
leicht ab. Auf diese Weise wird erreicht, daß der Grobkoks rein und frei von Grus
bleibt und auch keine Verschmierung des Siebes und der Bunkerwände durch eine Gruskruste
eintritt. Infolge der Wärmeabgabe des Rostes werden außerdem die benachbarten beweglichen
Teile, wie Absperrschieber u. dgl., ebenfalls erwärmt und so ein Einfrieren derselben
verhindert.The invention now eliminates these material parts. That the carrier
the grate bars consist of tubes that are heated in a suitable manner. The on
This way dried grit can freely pass through the grate bars on the sloping floor
fall down the discharge chute. From this it then slips in a dry state
easily off. In this way it is achieved that the coarse coke is pure and free from grit
remains and also no smearing of the sieve and the bunker walls by a grus crust
entry. As a result of the heat given off by the grate, the neighboring ones also become movable
Parts, such as gate valves and the like, are also heated and so freeze them
prevented.
In der beiliegenden Zeichnung ist die Erfindung in beispielsweiser
Ausführungsform bei einer Auslaufschurre dargestellt. Es zeigen: Abb. i die Auslaufschurre
eines Bunkers, Abb. 2a den Rost in Draufsicht und Abb. 2b denselben in Kopfansicht.In the accompanying drawing the invention is exemplified
Embodiment shown in a discharge chute. They show: Fig. I the discharge chute
a bunker, Fig. 2a the grate in plan view and Fig. 2b the same in top view.
Der Bunker ist mit i bezeichnet, der unten zwei Auslaufschurren 2
hat. In diesen Auslaufschurren sind die beheizten Siebroste 3 derart angeordnet,
daß der einfallende bzw. den Bunker füllende Koks beim Übergleiten über diesen Siebrost
getrocknet und so die Trennung von Koksstücken und Grus erfola`t. Erstere rollen
über den Siebrost hinweg und fallen bei geöffnetem Schließorgan in den Eisenbahnwagen
4, während der Grus zwischen den Roststäben hindurch auf die geneigte Bodenfläche
der Schurre fällt und von dieser in ein Auslaufrohr 5 abrutscht. An letzterem, welches
durch einen Schieber verschlossen werden kann, wird ein Sack oder Beutel zur Aufnahme
des Gruses abnehmbar befestigt. Der Rost 3 besteht aus Flacheisen 6, welche von
beheizbaren Rohren 7 getragen werden. Der Rost ist an seinem oberen Ende drehbar
verlagert, um ihn so von Hand oder maschinell auf- und abwärts zu bewegen, also
abklopfen oder abschlagen zu können.The bunker is denoted by i, the two discharge chutes 2 at the bottom
Has. In these discharge chutes, the heated sieve grids 3 are arranged in such a way that
that the falling coke or the coke filling the bunker when sliding over this grate
dried and so the separation of coke and grit takes place. The former roll
over the sieve grate and fall into the railroad car when the closing element is open
4, while the grit passes between the grate bars onto the inclined floor surface
the chute falls and slips from this into an outlet pipe 5. On the latter, which one
can be closed by a slider, becomes a sack or bag for inclusion
of the grus detachably attached. The grate 3 consists of flat iron 6, which of
heatable tubes 7 are worn. The grate can be rotated at its upper end
relocated in order to move it up and down by hand or by machine, that is
being able to knock off or knock off.