[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

強い風の音を「どっどど どどうど どどうど どどう」と表現するのは、世界で日本だけですか?

A 回答 (10件)

宮沢賢治の感性には生前日本はついてこれなかったわけで、彼の先駆者としての才能が日本の文化に影響を与えたということでしょう

    • good
    • 0

比喩ならば、オノマトペなんかとは異なります、音のみの表現ですか。


「風が・・・どっどど」なのか、「風の音が・・ どっどど 」では異なるんですが・・?。
文章の理解能力に疑問も・・・・?。
    • good
    • 0

風の又三郎ですね。



擬音による比喩表現なので、それぞれの現語で異なった表現になります。■
    • good
    • 0

風の擬音で・・・?


初めて知りました。
日本でもかなり限定されるのでは?。
その人だけだったりして?。
音のみ?の擬音ではなく、吹き荒れるさまの表現ならあるのかも?。
    • good
    • 0

日本だけです。

    • good
    • 0

初めて聞きましたけど、日本語だから、多分そうかな…?



「ごぉごぉ」「ごぉ〜〜」の方がよく聞くように思いますすけど…(⁠^⁠^⁠)
    • good
    • 0

え〜これを強い風と言うのは文学ですよね、日本の文学なので、当然、日本だけではないでしょうか。



どうなんでしょ、世界の文学を知らないので、おそらくで申し訳ないのですが、口語体、独語で説明するのではないでしょうかね、適当ですいません。
    • good
    • 0

ブランコだって


「ゆあーんゆよーんゆやゆよーん」と
聞こえるし
「ケルルンクック」はかえるさん
    • good
    • 0

「どっどど どどうど・・・」は日本語ですから 日本だけでしょうね。

    • good
    • 0

せです(そうです)



どうどうとしたもんだべや。

もんくちゃあっか? ねがんべし。

(けんちゃんより)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A