[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Étymologie

modifier
Du latin populaire *toccare (« heurter, frapper », proprement « faire toc »).

tocar \Prononciation ?\

  1. Toucher.
  2. Jouer, représenter.

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Du latin populaire *toccare (« heurter, frapper », proprement « faire toc »).

tocar \to.ˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Toucher.
  2. (Musique) Jouer d’un instrument de musique.
    • Me gusta tocar la guitarra, me gusta cantar el sol. — (Canción del mariachi)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Toucher, concerner.
  4. Retoucher, reprendre, améliorer.
    • Esta poesía está bien, no hay que tocarla.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  5. (Religion) Toucher, inspirer.
    • Le tocó Dios en el corazón.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin populaire *toccare (« heurter, frapper », proprement « faire toc »).

tocar \tuˈkaː\ transitif (graphie normalisée) (pronominal : se tocar)

  1. Toucher, palper.
    • Tocar la man.
      Toucher la main.
  2. Atteindre.
    • Tocar lo pòrt.
      Toucher le port.
  3. Frapper, battre.
    • Tocar los buòus.
      Aiguillonner les bœufs.
  4. Jouer.
    • Tocar la guitarra.
      Jouer de la guitare.
  5. Émouvoir.
    • La visita de son paire lo toquèt.
      La visite de son père le toucha.

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier
  • France (Béarn) : écouter « tocar [tu'kaː] »

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin populaire *toccare (« heurter, frapper », proprement « faire toc »).

tocar \tu.kˈaɾ\ (Lisbonne) \to.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Toucher.
    • Acaba por (abrir o e-mail). Não há uma frase que não lhe pareça prolixa, vazia, ridícula. Nada a toca, mas com certeza nada conseguiria chegar a ela. — (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Elle finit par l’ouvrir. Pas une phrase qui ne lui semble bavarde, creuse, ridicule. Rien ne la touche, mais sans doute n’est-il rien qui aurait pu l’atteindre.
    • Para usar um papel tornassol de forma correta, é importante seguir algumas dicas simples que podem garantir a precisão e eficácia do teste. Primeiro, certifique-se de que as mãos estão limpas e secas antes de manusear o papel. Além disso, evite tocar na área sensível do papel com os dedos. — (SPLABOR, « O que é Tornassol? Entendendo a função do Papel Tornassol », dans SPLABOR blog, 1 avril 2022 [texte intégral])
      Pour utiliser correctement le papier tournesol, il est important de suivre quelques conseils simples qui peuvent garantir la précision et l’efficacité du test. Tout d'abord, assurez-vous que vos mains sont propres et sèches avant de manipuler le papier. Évitez également de toucher la zone sensible du papier avec vos doigts.
  2. Amener à, faire avancer, pourchasser, poursuivre, pousser.
  3. Jouer, représenter.
  4. Atteindre, parvenir, remporter, aboutir.
  5. Appartenir (à).

Synonymes

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références

modifier