buc
Conventions internationales
modifierCette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en conventions internationales. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Symbole
modifierbuc invariable
Références
modifier- Documentation for ISO 639 identifier: buc, SIL International, 2024
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
buc \ˈbuk\ |
bucs \ˈbuks\ |
buc \ˈbuk\ masculin
- (Coque. )
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « buc [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierVoir aussi
modifier- buc sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Nom commun
modifierbuc *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de bu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du proto-océanique *buaq.
Nom commun
modifierbuc \buʔ\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifierNom commun
modifierbuc \ˈbyk\ (graphie normalisée) masculin
- Chicot d’une branche d’arbre, écharde.
- (Apiculture) Ruche.
- Tronc d’arbre creusé où on plaçait les enfants à la mamelle pendant que la mère vaquait aux soins du ménage.
- Conque ou bassin fabriqué avec un morceau d’écorce.
Variantes
modifierSynonymes
modifier- (2)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- abelhièr (« rucher »)
- apièr (« rucher »)
- botonieiral (« rucher »)
- bugal (« rucher »)
Prononciation
modifier- Béarn (Occitanie) : écouter « buk [ˈbyk] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Étymologie
modifier- Du proto-océanique *buaq.
Nom commun
modifierbuc \buʔ\