boc
Étymologie
modifier- (Nom commun 1)Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun 2) De bouc (petite barbe d'homme).
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
boc | bocs |
\bɔk\ |
boc \bɔk\ masculin
- (Vieilli) Cabriolet.
Enfin son mari, sachant qu’elle aimait à se promener en voiture, trouva un boc d’occasion, qui, ayant une fois des lanternes neuves et des garde-crotte en cuir piqué, ressembla presque à un tilbury.
— (Madame Bovary, Gustave Flaubert)
- (Argot) Montre[1].
- Mauvais cabaret, lieu de débauche[2].
Synonymes
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
boc | bocs |
\bɔk\ |
boc \bɔk\ masculin
Dérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « boc [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « boc [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
modifier- ↑ Dictionnaire d’argot ou Guide des gens du monde 1827
- ↑ Les Excentricités du langage, Lorédan Larchey, 1865
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
modifierboc masculin
Nom commun 2
modifierboc masculin
- Boue.
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierboc \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « boc [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin médiéval buccus.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
boc \ˈbuk\ |
bocs \ˈbut͡s\ |
boc \buk\ (graphie normalisée) masculin (pour une femelle, on dit : cabra)
Variantes
modifier- bouc (graphie mistralienne)
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « boc [buk] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierboc
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
modifierboc *\bog\
- Doux.
Nom commun
modifierboc *\bok\
Variantes
modifierRéférences
modifier- David Stifter, Sengoídelc: Old Irish For Beginners, Syracuse University Press, 2006, p. 19
Étymologie
modifierNom commun
modifierboc \bɔʔ\