copa
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
modifier- Du latin cupa.
Nom commun 1
modifiercopa féminin
- Coupe, tasse.
- Sorte de mesure.
Nom commun 2
modifiercopa féminin
- Coupe, droit sur la vente des marchandises
Références
modifier- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin cupa.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
copa \Prononciation ?\ |
copes \Prononciation ?\ |
copa \Prononciation ?\ féminin
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Valence (Espagne) : écouter « copa [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin cupa.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
copa \ˈkopa\ |
copas \ˈkopas\ |
copa \ˈkopa\ féminin
- Verre (récipient).
- Verre (boisson, ce que l’on boit).
Una copa de vino tinto
- Un verre de vin rouge
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe copar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) copa | ||
Impératif | Présent | (tú) copa |
copa \ˈko.pa\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de copar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de copar.
Prononciation
modifier- Madrid : \ˈko.pa\
- Mexico, Bogota : \ˈko.p(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈko.pa\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « copa [ˈko.p(a)] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin cupa.
Nom commun
modifiercopa \Prononciation ?\ féminin
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe copare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) copa | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) copa |
copa \ˈkɔ.pa\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de copare.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de copare.
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Féminin de copo.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | copă | copae |
Vocatif | copă | copae |
Accusatif | copăm | copās |
Génitif | copae | copārŭm |
Datif | copae | copīs |
Ablatif | copā | copīs |
copa \Prononciation ?\ féminin (pour un homme, on dit : copo)
- Aubergiste, cabaretière.
Dérivés
modifierAnagrammes
modifierRéférences
modifier- « copa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin cupa.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
copa \ˈkupo̞\ |
copas \ˈkupo̞s\ |
copa \ˈkupo̞\ féminin (graphie normalisée)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Béarn (Occitanie) : écouter « copa ['kupo̞] »
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2