mou
Apparence
:
Conventions internationales
Symbole
mou
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: mou, SIL International, 2024
Étymologie
- Du latin mollis, de même sens.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mou \mu\
|
mous \mu\ |
Féminin | molle \mɔl\ |
molles \mɔl\ |
Masculin singulier devant une voyelle ou un h muet |
---|
mol \mɔl\ |
mou \mu\
- Qui cède facilement au toucher, qui reçoit facilement l’impression des autres corps.
Elle était hideuse ainsi. On voyait derrière ses lèvres relevées, débarrassées de rouge, décolorées et molles, ses dents malpropres ; un bourrelet de graisse saillait sous le menton.
— (Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 57)
- (Physique) Qui ne tend pas à reprendre la figure que le choc ou la compression leur a fait perdre, en parlant d'un corps.
- (Anatomie) Qualifie les chairs, les organes qui recouvrent le squelette.
Les parties molles des corps.
- (Par extension) (Familier) Qualifie un temps, un climat, un air chaud et humide.
Le temps, le vent est mou.
- (Sens figuré) Qui a peu de vigueur.
- Un cheval mou.
- L’attaque, la riposte a été molle.
La bouche était indécise et molle, le menton fuyant, le nez camus; les yeux louchaient, ne louchaient pas tellement, louchaient un peu, si peu !
— (Raymond Las Vergnas, Le millième jour, 1951)
- Qui est indolent, inactif, qui manque de résolution, d’application.
C’est un écolier mou. - Un caractère mou. - Un esprit mou.
- Qui est affaibli, énervé par les plaisirs.
Un homme mou et efféminé. - Une âme molle.
- Qui annonce ou qui cause la mollesse.
Une molle complaisance. - Une molle indulgence. - Une résolution molle.
- (Peinture) Qui indique une faiblesse d’expression, une insuffisance dans le dessin ou dans la couleur.
Touche molle, manière molle. - Un pinceau mou.
- (Linguistique) Qui subit la mouillure, en parlant des consonnes dans les langues slaves.
En tchèque, le háček indique que la consonne souscrite est molle.
- (Marine) Qui a tendence à arriver, à s'écarter du lit du vent.
Un voilier mou.
Variantes
- mol, au masculin, devant un mot qui commence par une voyelle.
Antonymes
Dérivés
- acide mou
- avoir les jambes molles
- bande mou, bande-mou
- base molle
- chapeau mou
- consensus mou
- corde molle (Cirque)
- couille molle
- croche molle (Pêche)
- demi-molle, demimolle
- être mou de la bite
- fromage mou (fromage que l’on mange frais avant qu’il soit durci)
- mollement
- mou comme une chiffe
- mou comme une chique
- mou du bulbe
- mou du genou
- orchis mou
- palais mou (Anatomie)
- pâte molle (Québec)
- parties molles
- s’habiller en mou (Québec)
- sauge molle
- science molle
- signe mou (ь)
- truite à lèvres molles
- ventre mou
Apparentés étymologiques
Dérivés
Traductions
Qui cède facilement au toucher (1)
- Allemand : weich (de)
- Anglais : soft (en)
- Bachkir : йомшаҡ (*)
- Basque : beratz (eu), mardo (eu)
- woach (*) :
- Bulgare : мек (bg)
- Catalan : tou (ca)
- Chaoui : asellaw (shy), yelluli (shy)
- Coréen : 부드럽다 (ko) budeureopda
- Danois : slap (da)
- Espagnol : blando (es)
- Finnois : löysä (fi)
- Gagaouze : yumuşak (*)
- Géorgien : რბილი (ka) rbili
- Hmong blanc : muag (*)
- Iakoute : сымнаҕас (*)
- Inuktitut : ᐊᕿᑦᑐᖅ (iu) aqittuq
- Italien : morbido (it) masculin, morbida (it) féminin
- Japonais : 軟らかい (ja) yawarakai
- Karatchaï-balkar : джумушакъ (*)
- Kazakh : жұмсақ (kk)
- Kirghiz : жумшак (ky)
- Koumyk : йымышакъ (*)
- Mandarin : 软 (zh) (軟) ruǎn, 柔软 (zh) (柔軟) róuruǎn
- Métchif : moo (*), yooshkow (*)
- Néerlandais : meegaand (nl) ; slap (nl)
- Nivkh : ӿамамла (*)
- Nogaï : юмсак (*)
- Occitan : mòl (oc), flac (oc)
- Pirahã : biixi (*)
- Polonais : miękki (pl), wiotki (pl)
- Portugais : mole (pt)
- Russe : мягкий (ru) myahkiy masculin
- Slovaque : mäkký (sk)
- Tatar de Crimée : yımşaq (*)
- Tatare : йомшак (tt)
- Tchouvache : çемçе (*)
- Turc : yumuşak (tr)
- Turkmène : ýumşak (tk)
Chair, organes (3)
- Néerlandais : ingewanden (nl)
- Occitan : lèus (oc)
Qui cause la mollesse (8)
- Néerlandais : halfslachtig (nl) ; wijfelend (nl)
Traductions à trier
À trier …
- Afrikaans : sag (af)
- Allemand : weich (de), schwabbelig (de), schwammig (de)
- Anglais : soft (en), gentle (en), tender (en)
- Vieil anglais : hnesce (ang)
- Breton : blot (br)
- Catalan : bla (ca), feble (ca), flonjo (ca), moll (ca), plàstic (ca), suau (ca), tou (ca)
- Chaoui : asellaw (shy)
- Danois : blød (da)
- Espagnol : afeminado (es), tierno (es), blando (es), flojo (es)
- Espéranto : molaĉa (eo), mola (eo)
- Féroïen : bleytur (fo)
- Finnois : pehmeä (fi)
- Frison : sêft (fy)
- Gallo : ajis (*)
- Hongrois : puha (hu)
- Ido : mola (io)
- Italien : molle (it)
- Latin : lenis (la), malacus (la), mitis (la), mollis (la)
- Malais : empuk (ms), halus (ms)
- Norvégien : bløt (no)
- Papiamento : moli (*), suabe (*)
- Portugais : brando (pt), fofo (pt), macio (pt), mole (pt), suave (pt)
- Roumain : moale (ro)
- Russe : мягкий (ru)
- Same du Nord : dimis (*)
- Langue des signes française : mou
- Sranan : safu (*)
- Suédois : len (sv), mjuk (sv), mör (sv), vek (sv)
- Swahili : laini (sw)
- Tagalog : malambót (tl)
- Tchèque : měkký (cs)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mou | mous |
\mu\ |
mou \mu\ masculin
- Nom donné au poumon de certains animaux.
Mou de bœuf.
Avec de bas morceaux qu’on n’apprécie plus guère aujourd’hui, elle nous faisait des plats savoureux : le mou de veau sauce au vin, le cœur de bœuf aux carottes, le ragoût de collet de mouton aux pommes de terre et haricots blancs, « le rata du soldat », l’aileron de raie au beurre noir avec beaucoup de persil carbonisé…
— (Édouard Bled, J’avais un an en 1900, Fayard, 1987, Le Livre de Poche, pages 171-172.)
- État d'un objet mal serré, mal fixé.
Je suis en danger de perdre mon mât de flèche, car l'étai de trinquette a pris du mou.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- (Par substantivation) (Familier) Personne qui manque d’entrain, de vigueur.
Ma mère, ayant eu un père et un beau-père de la catégorie « caractères grandioses », se remettait mal d’avoir épousé un mou, un tiède, somptueux dans l’égoïsme et point au-delà.
— (Christiane Baroche, Le Boudou, 1991)
- (Québec) Vêtements mous et amples, confortables et généralement associés aux tenues d'intérieur.
Il partagea ainsi un « Éloge du mou », la publication Facebook d'une autrice et éditrice bien connue qui faisait la promotion de tenues décontractées. « Pourquoi le mou serait-il réservé aux soirées télé, aux congés de maladie et autres week-ends cocooning? Pantalons de jogging, lousses, camisoles amples, pyjamas, je vous aime! [...] »
— (Marc Chevrier, « La morne prose », Argument, XXVI, 1, automne-hiver 2023-2024, page 185)On ne s’habille pas pour soi, mais pour les autres. C’est une marque de respect envers le monde. Les événements commandent la tenue. Mais justement, il n’y a plus d’événements, et il n’y a plus de tenue, dans tous les sens du terme. Et s’impose la tyrannie du mou!
— (Le Journal de Montréal, 29 décembre 2020)
Et qu’on me pardonne cet horrible jeu de mots, mais trop de mou, ça fait dur. Quand on est laissé à soi-même, mais rien qu’à soi, on devient finalement moins que soi. Le relâchement vestimentaire devient le symbole de l’affaissement mental.
Synonymes
- Mal serré, mal fixé
Dérivés
- bourrer le mou
- en mou
- prendre du mou
- rentrer dans le mou (de quelqu’un)
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- La prononciation \mu\ rime avec les mots qui finissent en \mu\.
- France : écouter « mou [mu] »
- Lyon (France) : écouter « mou [Prononciation ?] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « mou [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Mou sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mou), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
- (Nom) Racine inventée arbitrairement[1].
- (Préposition) Dérivé de mo (« sur »).
Nom commun
- (Anatomie) Sein.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Préposition
- De sur (provenance).
Mou kaatoexo, lexusik va stute pebur.
— (vidéo)- Depuis la scène, des musiciens expliquent les danses.
Prononciation
- France : écouter « mou [ˈmɔu] »
Anagrammes
Références
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la physique
- Lexique en français de l’anatomie
- Termes familiers en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la peinture
- Lexique en français de la linguistique
- Lexique en français de la marine
- Noms communs en français
- français du Québec
- Rimes en français en \mu\
- Mots ayant des homophones en français
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Lexique en kotava de l’anatomie
- Prépositions en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- Prépositions locatives en kotava