kaj
Translingual
editSymbol
editkaj
See also
editEnglish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Armenian քաջ (kʻaǰ), քաջք (kʻaǰkʻ).
Pronunciation
edit- IPA(key): /kɑːd͡ʒ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɑːdʒ
Noun
editkaj (plural kaj)
- (Armenian mythology) A spirit of storm and wind;
- 2006, The Cambridge History of Iran, volume 3, pt.1: Iran, Armenia and Georgia, page 611
- There existed destructive female demons called parik, whose husbands were known as kaj.
- 2006, The Cambridge History of Iran, volume 3, pt.1: Iran, Armenia and Georgia, page 611
Translations
editSee also
editAnagrams
editCzech
editPronunciation
editEtymology 1
editAdverb
editkaj
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editkaj
Danish
editPronunciation
editNoun
editkaj c (singular definite kajen, plural indefinite kajer)
Declension
editReferences
edit- “kaj” in Den Danske Ordbog
Esperanto
editEtymology
editBorrowed from Ancient Greek καί (kaí).
Pronunciation
editConjunction
editkaj
- and (additionally)
- Mi volas picon kaj refreŝigaĵon.
- I want a pizza and a soft drink.
Usage notes
edit- If there are more than two co-functioning elements, kaj is normally inserted between the penultimate and the last. But, for particular emphasis, it is repeated before each element:
- Kaj mia fratino kaj mia amiko loĝas eksterlande.
- Both my sister and my friend live abroad.
- Mi amas kaj mian patrinon kaj patron.
- I love both my mother and father.
- When the same particle or adverb is repeated on each side of kaj, the word in question acquires a nuance of continuation or intensification:
- La hundo bojis kaj bojis.
- The dog was barking and barking.
K'iche'
editNoun
editkaj
References
edit- Allen J. Christenson, Kʼiche-English dictionary
Marshallese
editPronunciation
editNoun
editkaj (construct form kajin)
References
editPolish
editAlternative forms
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
edit- (Greater Poland):
- (Kuyavia) IPA(key): /ˈkaj/
- (Northern Greater Poland) IPA(key): /ˈkaj/
- (Central Greater Poland) IPA(key): /ˈkaj/
- (Eastern Greater Poland) IPA(key): /ˈkaj/
- (Masovia):
- (Near Masovian) IPA(key): /ˈkaj/
- (Lesser Poland):
Adverb
editkaj (not comparable)
- (Central Greater Poland, Northern Greater Poland, Eastern Greater Poland, Kuyavia, Near Masovian, Żywiec) Synonym of gdzie
Further reading
edit- Oskar Kolberg (1867) “kaj”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 271
- Oskar Kolberg (1877) “kaj”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page 19
- Oskar Kolberg (1877) “kaj”, in “Rzecz o mowie ludu wielkopolskiego”, in Zbiór wiadomości do antropologii krajowéj (in Polish), volume 1, III (Materyjały etnologiczne), page 34
- Zygmunt Wasilewski (1889) “kaj”, in Jagodne: wieś w powiecie łukowskim, gminie Dąbie: zarys etnograficzny (in Polish), Warsaw: M. Arct, page 241
- Izydor Kopernicki (1875) “kaj”, in Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności (I), volume 3, Kraków: Akademia Umiejętności, page 371
- Leon Rzeszowski (1891) “kaj”, in “Spis wyrazów ludowych z okolic Żywca”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności, volume 4, Krakow: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 357
Romani
editEtymology
editInherited from Prakrit [script needed] (kahiṃ),[1] [script needed] (kahĩ),[2] from Sanskrit कस्मिन् (kasmin), the locative singular of किम् (kim).[1][2]
Adverb
editkaj
References
edit- ↑ 1.0 1.1 1.2 Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “kaj”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 132a
- ↑ 2.0 2.1 2.2 Michael Beníšek (2020 August) “The Historical Origins of Romani”, in Yaron Matras, Anton Tenser, editors, The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics, Palgrave Macmillan, →ISBN, pages 32-33
- ^ Marcel Courthiade (2009) “kaj”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 184a
Serbo-Croatian
editEtymology 1
editFrom Proto-Slavic *kъjь; compare standard Serbo-Croatian kòjī (“which, what”).
Pronunciation
editPronoun
editkȁj (Cyrillic spelling ка̏ј)
- (Kajkavian) what (interrogative)
- Kaj si rekel? ― What did you say?
- (Kajkavian) what (relative)
- Nisem znal kaj si želel. ― I didn't know what you wanted.
- (Kajkavian) any, some
Declension
editSynonyms
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editkaj (Cyrillic spelling кај)
Silesian
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editPronoun
editkaj
- (interrogative) where
Further reading
editSlovene
edit
Etymology 1
editFrom Proto-Slavic *jь appended to Proto-Slavic *ka, from Proto-Indo-European *kʷi-.
Pronunciation
editPronoun
editkáj
- what (interrogative)
Inflection
editEtymology 2
editPronunciation
editConjunction
editkȁj
Pronoun
editkȁj
Inflection
editSee also
editAdverb
editkȁj
- any, some
- Synonym: nekaj
- Imaš kaj denarja? ― Do you have any money?
- Kaj se bo že našlo. ― I guess I will find some.
Further reading
edit- “kaj”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU (in Slovene), 2014–2024
Sudovian
editEtymology
editFrom Proto-Baltic [Term?], further etymology unclear. Compare Lithuanian kója (“leg, foot”), Latvian kãja (“leg, foot”), but Old Prussian nage (“foot”).[1][2]
Noun
editkaj
- (anatomy) leg, (possibly also) foot
- “Pagan dialects from Narew” line 7, (copied by V. Zinov, 1983):
References
edit- ^ Zigmas Zinkevičius (1985) “Lenkų-jotvingių žodynėlis? [A Polish-Yotvingian dictionary?]”, in Baltistica, volume 21, number 1 (in Lithuanian), Vilnius: VU, , page 74: “kaj ‘koja, l. noga’ 7.”
- ^ “kója” in Hock et al., Altlitauisches etymologisches Wörterbuch 2.0 (online, 2020–): “nar. s. kaj Bein, Fuß”.
Swedish
editEtymology
editFrom Old French kay, cail (modern French quai), from Gaulish cagiíum (“enclosure”), from Proto-Celtic *kagyom (“pen, enclosure”) (compare Welsh cae (“hedge”)).
Pronunciation
editNoun
editkaj c
Declension
editDerived terms
editReferences
edit- kaj in Svensk ordbok (SO)
- kaj in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- kaj in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- kaj in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
- kaj in Svenskt nautiskt lexikon (1920)
Anagrams
editWhite Hmong
editEtymology
editFrom Proto-Hmong *ɢʷaŋᴬ (“bright, light”), borrowed from Middle Chinese 黃 (MC hwang, “yellow”). Doublet of daj (“yellow”).[1]
Pronunciation
editAdjective
editkaj
- bright, characterized by light
- (figurative) used in kaj siab (“satisfied with things; with a refreshed spirit”)
References
edit- ^ Ratliff, Martha (2010) Hmong-Mien language history (Studies in Language Change; 8), Camberra, Australia: Pacific Linguistics, →ISBN, page 99; 166; 280.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English terms derived from Armenian
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɑːdʒ
- Rhymes:English/ɑːdʒ/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- English indeclinable nouns
- en:Armenian mythology
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech adverbs
- Czech dialectal terms
- Moravian Czech
- Czech non-lemma forms
- Czech verb forms
- Rhymes:Danish/ajˀ
- Rhymes:Danish/ajˀ/1 syllable
- Rhymes:Danish/aj
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Esperanto terms borrowed from Ancient Greek
- Esperanto terms derived from Ancient Greek
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto conjunctions
- Esperanto terms with usage examples
- Esperanto BRO1
- Esperanto GCSE0
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- K'iche' lemmas
- K'iche' nouns
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- mh:Linguistics
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/aj
- Rhymes:Polish/aj/1 syllable
- Polish lemmas
- Polish adverbs
- Polish uncomparable adverbs
- Central Greater Poland Polish
- Northern Greater Poland Polish
- Eastern Greater Poland Polish
- Kuyavian Polish
- Near Masovian Polish
- Żywiec Polish
- Polish location adverbs
- Romani terms inherited from Prakrit
- Romani terms derived from Prakrit
- Romani terms inherited from Sanskrit
- Romani terms derived from Sanskrit
- Romani lemmas
- Romani adverbs
- Romani 1-syllable words
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian pronouns
- Kajkavian Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian verb forms
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/aj
- Rhymes:Silesian/aj/1 syllable
- Silesian lemmas
- Silesian pronouns
- Slovene terms derived from Proto-Slavic
- Slovene terms derived from Proto-Indo-European
- Slovene 1-syllable words
- Slovene terms with IPA pronunciation
- Slovene lemmas
- Slovene pronouns
- Slovene conjunctions
- Slovene terms with usage examples
- Slovene adverbs
- Slovene indefinite pronouns
- Slovene interrogative pronouns
- Sudovian terms inherited from Proto-Baltic
- Sudovian terms derived from Proto-Baltic
- Sudovian lemmas
- Sudovian nouns
- xsv:Anatomy
- Sudovian terms with quotations
- Swedish terms derived from Old French
- Swedish terms derived from Gaulish
- Swedish terms derived from Proto-Celtic
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/aj
- Rhymes:Swedish/aj/1 syllable
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- sv:Buildings and structures
- sv:Nautical
- White Hmong terms inherited from Proto-Hmong
- White Hmong terms derived from Proto-Hmong
- White Hmong terms borrowed from Middle Chinese
- White Hmong terms derived from Middle Chinese
- White Hmong doublets
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong lemmas
- White Hmong adjectives