[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Jump to content

sukli

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Ysrael214 (talk | contribs) as of 19:23, 14 October 2024.
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Bikol Central

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /sukˈliʔ/ [sukˈl̪iʔ]
  • Hyphenation: suk‧li

Noun

[edit]

suklî (Basahan spelling ᜐᜓᜃ᜔ᜎᜒ)

  1. (Naga) change; money given back when a customer hands over more than the exact price of an item
    Synonym: uli

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

Cebuano

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • Hyphenation: suk‧li
  • IPA(key): /ˈsukliʔ/ [ˈs̪uk.l̪ɪʔ]

Noun

[edit]

suklì (Badlit spelling ᜐᜓᜃ᜔ᜎᜒ)

  1. change (balance returned after a purchase)

Verb

[edit]

suklì (Badlit spelling ᜐᜓᜃ᜔ᜎᜒ)

  1. to return change

Derived terms

[edit]

Tagalog

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Possibly borrowed from Chinese according to Panganiban (1973), such as Hokkien per Manuel (1948) & Potet (2016). According to Manuel (1948), perhaps Hokkien 找錢找钱 (chǎu-chîⁿ, to give change). Compare Ibatan sopli, Ilocano supli, Bikol Central sukli, Cebuano sukli, Hiligaynon sukli, and Maranao sokli.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

suklî (Baybayin spelling ᜐᜓᜃ᜔ᜎᜒ)

  1. change (balance of money returned after a purchase)
    Synonyms: kambiyo, panukli
  2. giving of change (after a purchase)
    Synonym: pagsusukli
  3. change (small denominations given in exchange for a larger denomination)
    Synonym: palit
  4. (by extension) anything given in return

Derived terms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  • Potet, Jean-Paul G. (2016) Numbers and Units in Old Tagalog, Lulu Press, →ISBN, page 294
  • Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “change (small money)”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
  • Panganiban, José Villa (1973) Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 916
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 57

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]