Example in Russian | Translation in English |
---|---|
'Довольно-таки приятно пинать его по нежным шарам, грязная, грязная сволочь.' | 'It is quite nice kicking him in his tender nuts, the filthy, filthy bastard.' |
- Если не будешь пинать пианино. | - If you don't kick the piano. |
- Не пинать стул. | - Don't kick a chair. |
- Не смей пинать мою коробку. | - Don't you kick my box. |
- Нет, ни кого пинать не надо. | - No, you don't have to kick anything. |
" Я покупаю малодоходное жилье и пинаю всех" | "I buy low-income housing and kick everyone out" |
А вот я пинаю Диппера по его ногам. | And here I am kicking Dipper in his legs. |
Каждый раз пинаю эту штуку, когда он не смотрит. | I kick it when he's not looking. |
Ты верно думаешь, что я пинаю тебя, Боб. | I guess you think I'm kicking you. |
Это я пинаю грязь на твой ботинок. | That's me kicking dirt on your shoe. |
"Так здорово держать ноги сухими когда пинаешь в голову." | " lt's tough keeping your feet dry when you're kicking in a skull." |
- Почему ты меня пинаешь? | You kicked me. Why did you kick me? |
Да, например, пинаешь его, оскорбляешь. | Yeah, I mean, the kicking, the insults. |
И на третье "Ха" ты пинаешь кого-нибудь в зад. | And then on the third "huh," you kicks someone else up the bum. ( laughs ) |
Когда граната падает в твой окоп, ты пинаешь её в более глубокую яму, которая направляет силу гранаты вверх. | When a grenade falls into your trench, you kick it into a deeper hole, which directs the force of the grenade upward. |
...лизать ботинок, который пинает? | Must I kiss the hand that beats me, lick the boot that kicks me? No! |
А обыденность пинает нас в яйца. | And triteness kicks us in the nads. |
Да, но он пинает меня под зад при людях! | But he kicks me in front of everybody. |
И Паурс пинает свою перчатку. | And Powers kicks his glove. |
И, ты знаешь, какой мудила пинает лежачего? | And, you know, what kind of asshole kicks a man when he's down? |
- Мы пинаем Бога в подбородок, когда мы путешествуем по горам, наши головы задевают луну, когда мы отжимаемся, мы обжигаем наши спины об солнце? | - We kick God's chin? We trip, hit our heads on the Moon? Do pushups, burn our backs on the Sun? |
Мы не пинаем никого, кроме слуг, конечно. | We do not kick people, Unless they're servants. |
Мы разве что не пинаем их на ходу. | It's all we can do to not kick them when we walk. |
Вы меня только пинаете! | I'm like a maid! You just kick me! |
Не включать громко музыку. Вы тут пинаете этот ёбаный мяч, возомнив себя чёртовым Пеле, и слушаете музыку на всю катушку. А я пытаюсь писать. | Y'all out here kicking this soccer ball around like you're Pelé blasting music. |
Я милый щеночек, а вы пинаете меня. | I'm a lovable puppy, and you kick me. |
(музыка) Пока некоторые пижоны её пинают | * While the rest of them dudes was gettin' their kicks |
Ага, значит это просто совпадение, что дети пинают банку из под Коки? | Oh, is it just some sort of coincidence then that the kids are kicking a Coke can? |
Джанго лежит в грязи, мексиканцы пинают его в живот, по бокам, по лицу, без жалости. Давят его прикладами ружей, разбивают ему пальцы. | Jango is lying in the mud as the Mexicans kick him mercilessly in the face and smash the palm of his hands with their rifle butts. |
Если вам от этого полегчает, иногда люди тоже пинают своих врачей. | And if it makes you feel any better, sometimes humans kick their doctors, too. |
Если все меня пинают, значит, я собака, а не человек, Кора. | If people are gonna kick me I'd rather be a dog than a man, Cora |
"На пинай лошадь для выездки после проваленного па-де-дё". | "You don't kick a dressage horse after a failed pas de deux." |
Бей и пинай, пока не устанешь | ♪ Punch, kick till you drop ♪ |
Если натолкнёшься на крокодилов, просто пинай их ботинками. | If you run into crocodiles, just kick them with your boots. |
Если что, пинай злых мальчишек по коленной чашечке. | Just kick the mean boys in the shins. My eyes were wide open |
И не пинай мою машину, свинья! | And don't kick my car, pig! |
- Вот и отлично, только не пинайте двери по пути. | - Yeah, well, don't kick any doors in. |
В дверь кто-то пинал. | The door is kicked in. |
Когда Энтони Ремини избивал ее и пинал, человек, который мучил свою жену и пугал своего сына. | ...As she was beat, slapped, kicked by anthony remini, A man who tortured his wife and terrified his son. |
Мне бы сейчас пригодился лоскут шкуры того человека, который меня пинал. | I could really use a little skin of the human that kicked me. |
Не знаю, почему я пинал ее ногами. | I wonder why I kicked her. |
Не удивлюсь, если они лаяли из-за того, что он пинал их. | I wouldn't be surprised if they barked because he kicked them. |
Да, Клэр пинала меня с тех пор, как она отрастила ноги, и не прекратила, пока ей не исполнилось 4. | Yeah, Claire kicked me as soon as she grew legs, and she didn't stop until she was 4. |
И он удивлялся почему я его пинала и скандалила. | Then he'd wonder why I kicked him or got mad. |
Ты поддерживаешь свою репутацию, А меня столько раз пинала и избивала охрана, что я стал ходячим мертвецом. | You live up your reputation, okay, but I've been kicked and beaten by the security so many times I'm walking dead. |
Я пинала его, пока он не отпустил. | I kicked him till he let go. |
— Сэр, нам сообщили, что на улице группа взрослых пинала ребенка. | - Sir, we've got a report of a kid being kicked on the street by a group of adults. |
-Они пинали меня по голове... | - They all kicked my head in. |
В этой маскировке, сэр, его просто пинали по всему Парижу от хозяина к хозяину, которые были слишком глупы, чтобы посмотреть под эмалью. | In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris for over three score years by private owners too stupid to see what it was under the skin. |
Вы знаете, я всегда... гордился тем, что я стойкий, железный. Особенно в последние полтора года, даже дольше, когда меня пинали, громили и проклинали. | I used to pride myself on the idea that I was a bit... tough especially over the past 18-19 months, when we've been kicked around, and bullwhipped, and damned. |
Вы сломали ему рёбра, когда его пинали. | You broke his ribs when you kicked him. |
За 400 лет в этой стране черного человека оплевывали, пинали, мешали с грязью. | Four hundred years in this country... the black man has been spit on, kicked... drug through the mud. |
И уйти, крутя и пиная зонтик. | And walk out twirling it and kicking. |
Она тащит меня, пиная и крича, в 21 век. | She's dragging me kicking and screaming into the 21st century. |
Попытка вытащить меня, пиная автомобиль, кричать и кричать. | Trying to get me out, kicking the car, screaming and shouting. |
Тогда тебе пришлось бы спать на самом краю валетом со мной, пиная меня всю ночь ногами по голове. | Hm. Then you'd end up sprawled out sideways, your feet next to my head, kicking me in the face all night long. |
Я где-то читал, что он заработал 25 миллионов... просто пиная мячик. | I read somewhere he'd earned 25 million... for kicking a ball around. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Arabic | رفس,ركل | Dutch | achteruitslaan, kicken, schoppen, trappen, uittrappen |
English | kick | Esperanto | piedbati, piedfrapi |
Finnish | potkaista, potkia | French | botter |
German | kicken | Greek | κλωτσάω |
Hungarian | rúg | Icelandic | sparka |
Indonesian | menendang, menyepak | Italian | recalcitrare, ricalcitrare, scalciare, sgambettare |
Japanese | キック, 蹴る | Latvian | spert |
Lithuanian | įspirti, spardyti, spirti | Macedonian | клоца, клоцне, шутира |
Norwegian | sparke | Polish | kopnąć, pokopać, skopać, wierzgać, wierzgnąć |
Portuguese | kickar | Quechua | hayt'ay |
Spanish | cocear, patear | Swedish | kicka |
Thai | เตะ | Turkish | kovmamak, tekmelemek, tepmek, vuruşmak |