Example in Spanish | Translation in English |
---|---|
"A mi padre le gustaba cantar, se pasó muchas noches viviéndolo..." | "My father liked to sing, He spent many a night living it up..." |
"Así que "Tengo que cantar los blues y | # So I got some blues to sing |
"Cariño, nadie quiere cantar nada sobre Alabama". | Honey, nobody wants to sing anything about Alabama." |
"Deseo cantar feliz" | "I want to sing happily" |
"Dez no quiere cantar, sólo tocar guitarra. | "Dez doesn't want to sing. He wants to play guitar. |
" Todos sus hombres sienten pasión por el canto" | Your unit really likes to sing. |
" usted es el canto de la hija todo | "you're daughter's singing all |
"... y un canto se elevan de la jungla. | "...more than a chant, rising from the jungle |
"Bueno, si es que sí voy al cuartel y canto 'Core ingrato". | "If it's a definite, I'll come and sing outside the barracks" |
"De cuerpos que se transformaron a diversas formas, canto: | "Of bodies changed to various forms, I sing: |
"...y cantas la la la la..." | ♪ And you sing la la la la ♪ |
"April Rhodes, cantas como un ángel y haces el amor como un tigre. | "April Rhodes, you sing like an angel "and make love like a tiger. |
"Inglaterra, has estado aquí demasiado tiempo al igual que las canciones que cantas y cantaste en un mejor día. | "England, you've been here too long, And the songs you sing are the songs you sung |
"Me encanta cómo cantas, Wesley". | I love when you sing, Wesley." |
"O niño, cantas muy bien" | O boy! Can you sing! |
" Hay una alegría por eso ahora canta" | "there's a joy that now sings.." |
" Oh maquinista, canta con un estilo clásico del hip-hop" | "O motorman, sings classical in hip-hop style." |
"A ti, querido Lucilio, si me preguntas no puedo no confesar que Nerón canta como un perro. " | Lucillus, if you would ask me, I'll say he sings like a god. |
"Ahora canta canciones en inglés" | "He sings English songs now." |
"Arrancado al abrazo de los valses, el ángel negro canta su desesperación, su dolor, liberando su sangre escarlata. | "Torn from the arms of nocturnal waltzes, the Black Angel sings his lament. Wracked by pain, his body sheds its blood in scarlet streams. |
"Cuando la tierra se quema..." "...cantamos una canción de esperanza." | When the earth is scorched sing a song of hope |
"Si hay noche, también habrá día. " "Si hay un camino, hay un objetivo. " "Sonreímos y cantamos ante cualquier desgracia. " | What's a day not followed by night what's a journey with no goal in sight smile in the face of sorrow and sing |
"Y luego regresé a casa donde mi esposa y yo cantamos hasta cansarnos. | "And thence home, "and my wife and I singing, to our great content, |
"Yo canto, tú cantas, todos cantamos, Chatur Singh. " | "So I sing, you sing, we all sing, Chatur Singh." |
"cantamos todas las mañanas" | "We sing everyday !" |
- ¿Sobre qué cantáis vosotros, chicos? | What do you guys sing about? |
- ¿Y vos cantáis? | - Do you do any singing yourself? |
-Muy bien. ¿Por qué no cantáis también una canción? | Nice. Can you also to sing a song? |
Así que esto se trata del personaje y de ser ese personaje para la sesión de fotos mientras cantáis la canción | So this is more character stuff... and being that character for, like, the "photo shoot"... as you sing the song. |
Dais consejos para que se duerman, y cantáis canciones, y... | You give sleeping tips and sing songs, and... |
" Hay una cancioncilla Que cantan en la ciudad | There's a little ditty they're singing in the city |
"A las prostitutas no les importa la caída de un país cantan y bailan mientras otros están muriendo. " | "Prostitutes never care about a falling nation," "they sing and dance while others are dying." |
"Anhelo Italia, para ver ese hermoso lugar, donde el amor y los limones crecen con gracia paciente, dónde los ruiseñores cantan y toda la noche llevan, relucientes conchas... " | "I long for Italy, to see that beautiful place Where love and lemons grow with patient grace Where nightingales sing and through the night bring |
"Coo, coo, coo," cantan las palomas. | "Coo, coo, coo," sing the doves. |
"Cuando el rabino canta, todos cantan con él." | "When the Rabbi sings, they all sing with him. |
"Me vinieron lágrimas a los ojos, la primera vez que canté para ti. | 'I brought tears to your eyes, when first I sang for you. |
"Vamos a oírlas," así que canté las dos caras del disco en lugar de una sólo. | "Let me hear," so I sang both sides of the record instead of just one. |
# Incluso canté su parte en el demo # | # I even sang her part up on the demo # |
# Les canté una canción que decía más o menos así # | I sang 'em a song Went something like this |
- Después que canté. | After I sang. |
"En las torres rojas de tu nativa Sodoma, la plaza donde una vez cantaste, | "At the red towers of your native Sodom, the square where once you sang, |
# Y cantaste tu canción # | ¶ and you sang your song ¶ |
- Cuando cantaste esta noche, te vi de verdad. | -When you sang tonight, I saw you. |
- En la emisión del 5 de septiembre, cantaste "Happy Birthday" a tu compañero, Casey McCall. | - During your broadcast on September 5, you sang "Happy Birthday" to your partner, Casey McCall. |
- La que cantaste la primera vez que... | - The one you sang the first time we... |
"Canta más fuerte" por lo que cantó más fuerte y quería que yo bailara así que bailaba. | "Sing louder" so I sang louder and he wanted me to dance so I danced. |
"Como el tiempo, el agua siempre fluye y nunca deja de correr". Así cantó Li-Po en el siglo VIII. Y Lamartine, 11 siglos después: | "Like time, Water never stops running", so sang Li-Po in the 8th Century, and Lamartine, 11 centuries later: |
"Durante el invierno de 1920, cantó en la ópera de Koutaici." | During the winter of 1920, he sang at the opera of Koutaici |
"Margo me sonrió y un coro de 500 ángeles cantó: | "Margo smiled at me, and a chorus of 500 angels sang... |
"No podemos dormir, ni intentarlo. Entonces su madre cantó una canción. | "'We can't sleep, we can't even try.' Then their mother sang a lullaby. |
Y esa también fue la primera vez que cantasteis y grabasteis tu voz? | Was that also the first time you ever sang and recorded your voice? |
"A Cartago entonces vine, dónde un caldero de amores impíos cantaron todo en mis oídos". | "To Carthage then I came, where a cauldron of unholy loves sang all about mine ears." |
"Coros desnudos, en ruinas, donde antes cantaron las aves." | "Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang." |
"Todos cantaron en coro, Ahora Todos Demos Gracias a Dios" | The whole concourse sang the beautiful chorale, Now Thank We All Our God. |
"Y cantaron canciones sobre el día en que podrían descansar | "And they sang of the day When they would rest their boots |
# El día en que tú naciste nacieron todas las flores # y en la pila del bautismo cantaron los ruiseñores. # | ¤ The day you were born, all the flowers were born... ¤ And at the baptismal font sang the nightingales. ¤ |
"... pero cantaré." | ".. but I will sing." |
"Y cantaré para usted." | "And I will sing for you." |
* Y cantaré * | ♪ For every blessing ♪ ♪ And I will sing ♪ |
Ahora les cantaré, pues poseo un poco de voz, una cancioncita mía que pone de relieve las dos facetas de mi talento. | Ladies and gentlemen, I will sing, as I have a voice, a song I wrote which highlights the two facets of my humble talent. |
Bueno, Andréi Ivánovich, entonces le cantaré. | Well, Andrei Ivanovich, I will sing for you. |
"Ianka, tu cantarás para mí, y te otorgaré tu libertad". | "lanka, you will sing for me, and I will bring you freedom." |
"Y cantarás," | "You will sing," |
Entonces, Wayne, cantarás una canción sobre May, que es panadera. | So Wayne will sing a song on May which is baker. |
Nos volveremos a ver, mi preciosa mariposilla... y entonces, cantarás otra melodía. | We shall meet again my pretty little buttercup. And then you will sing a different tune. |
Nunca la cantarás. | You never will sing it. |
"El mudo cantará en sus pensamientos. " | "The dumb will sing in his mind." |
"La juventud de mañana cantará nuestra melodía" | "The youth of tomorrow will sing our melody" |
# O pronto una nueva melodía cantará. | Or soon a new tune it will sing |
# Si vuelvo, mi amor, la felicidad cantará. # | IfI comeback,mylove , Happiness will sing |
- Cómo está Usted? La l le dijo que usted cantará, ora. | I told him you will sing, now. |
"Vamos a prisión y allí cantaremos como pájaros cautivos en la jaula". | "Come, let's away to prison. We two alone will sing like birds in a cage." |
- Howard y yo cantaremos. | - Howard and I will sing. |
Ahora cantaremos el himno que Beth y tú nos enseñaron | And now we will sing the hymn that you and Beth taught us. |
Ahora cantaremos una canción del folclore japonés sobre sakura, la flor del cerezo. | Next, we will sing a traditional Japanese folk song about the blooming of the cherry blossom, the Sakura. |
Ahora, aquellos que deseen comenzar esta peregrinación todos nos uniremos y cantaremos la canción de invitación. | Now, those who wish to start out on this pilgrim journey we all will sing and join in singing the song of invitation. |
"Mañana los pájaros cantarán." | "Tomorrow the birds will sing." |
#Los pájaros cantarán...# #aunque yo no esté más a tu lado...# #...y repose triste,# #repose triste.# | #The birds will sing...# #though I no longer near thee...# #...must lie forlorn,# #lie forlorn.# |
*En una gesta sobre la que cantarán los poetas* | ♪ On a quest the poets will sing about ♪ |
8 artistas cantarán y 4 dejarán la competición. | Four will sing for competition |
Ahora, el bisturí del cirujano parece rudimentario, pero pregúntenle a cualquier víctima de cáncer que haya sobrevivido, y les cantarán una canción llamada Dios Salve al Cirujano. | The surgeon's knife may seem crude but you ask any cancer victim who has survived and he will sing a little song called God Save the Surgeon. |
"Si fuera poeta, cantaría para ti..." | "If I were a poet, I would sing for you..." |
"Toca esto del modo que se cantaría." | "Play this the way one would sing it." |
"cantaría para ti" | "I would sing for you" |
# Si tuviera voz cantaría # ESCANDINAVIA | ? if I had a voice I would sing ? |
# Si tuviera voz cantaría # | # If I had a voice, I would sing # |
"¿Sobre qué otra cosa cantarías?". | " About what else would sing " |
"nosotros cantaríamos en la punta de nuestros pies"? | "We would sing away on the tips of our toes"? |
Sabes, cada año, con un un surtido de tartas, mis papás y yo cantaríamos algunos popurríes de estas fiestas junto al piano. | You know, every year, over, like, an assortment of pies, my dads and I would sing these holiday medleys by the piano. |
- Bueno, te invitaría pero me temo que tú y Renee cantaríais un dueto. | - Well I'd invite you in, but I'm afraid you and Renee would sing a duet. |
Puedo poner mis pulgares en vuestros ojos... y entonces cantaríais "Green Grows The Holly"... si os lo pidiese. | I can put my thumbs in your eyes and then you would sing Green Grows The Holly... if I asked you to. |
"que cantarían las aves creyendo llegada la aurora. " | "That birds would sing and think it were not night" |
Sin Ellen no cantarían los pájaros. | Without Ellen no birds would sing. |
Sus ojos lanzarían a través de la región etérea unos rayos tan claros que cantarían las aves creyendo llegada la aurora. | Her eyes in heaven would through the airy region... stream so bright... that birds would sing and think it were not night. |
Sus ojos sobre el cielo emitirían tanta luz que los pájaros cantarían creyendo que no es de noche. | Her eyes set in heaven would give forth such light that birds would sing and think it were not night. |
Yo les decía que algún día las cepas me cantarían a mi | I explained that, someday, the vines would sing back. |
" - Ella hace que mi corazón cante." - Muy bien, qué tal les fue muchachos? | She make my heart sing All right, how'd you guys make out? |
"'Que toda Inglaterra cante tus oraciones | # "I want all of England your praises to sing" # |
"Dile que es bueno, deja que cante." | "Say he's good, let him sing." |
"Ella hace que mi corazón cante." | She make my heart sing |
"Espero que Tony cante mejor en el Teatro Massimo que en la ducha." | "Here's hoping Tony sings better at the Teatro Massimo than in the shower. |
"Nada que cantes que no se pueda cantar | "Nothing you sing can't be sung |
"No cantes hasta el final". | "Don't sing to the end." |
"No cantes sin rima No grites sin razón" | " Don't sing without rhyme. Don't shout without reason" |
"Paul, quiero que cantes esta parte sobre pensiones", en, creo, 'Career Opportunities'. | "Paul, I want you to sing this bit about pensions," in, I think, Career Opporunities. |
# No cantes canciones de amor # | ♪ Don't sing love songs |
"Levántate, Señor, muestra tu poder!" "para que cantemos y celebremos tus proezas!" | "Be Thou exalted, O Lord, in Thy strength," "so will we sing and praise Thy power." |
"Toda la noche, bailemos tango, cantemos!" | All through the night, lets tango, lets sing! |
"¡Hurra! Abramos todo y cantemos Toquemos campanas | * Yo-ho, let's open up and sing * * and ring the bells out * |
# Cuando cantemos en la temporada del cerezo... | When we sing in cherry season |
# Cuando nos encontremos otra vez, cantemos tu canción juntos... # ...para que el mundo se llene con tu aroma. | When we meet again, Iet's sing your song together~ So that the world will fill with your scent~ |
# Y quiere que todos la cantéis con él # | ♪ And he wants you all to sing along ♪ |
*A ti, mi amiga* Cerrad la puerta cuando cantéis mierda. | ♪ Coming back. ♪ Ugh! Close the door when you sing crap like that. |
Ahora cristianos, escuchad. No cantéis más. | Now then, you Christians... none of your larks, no singing. |
Ahora, chicos, quiero que cantéis con nosotros ese viejo himno que conocéis de la capilla, | Now, lads, I want you to join with us in singing that fine old hymn you've heard so often in chapel, |
Mira, pienso que es dulce... que tú y tu compañero os cantéis uno a otro en televisión. | Listen, I think it's sweet that you and your partner sing to each other on television. |
"Cuando canten Manis Angelicusta, hasta que la punta del lápiz no entre en el trasero " | "When you sing Panis Angelicus, you should not be able to fit a pen up your arse" |
"Ding-dong, las de la felicidad Canten alto, canten bajo | * Ding-dong the merry-oh, * * sing it high, sing it low * |
"El ding-dong de la felicidad Canten alto, canten bajo | * Ding-dong the merry-oh, * * sing it high, sing it low * |
"Lo saben, canten. | "You know it, so sing it. |
"No creo que canten para mi." | "I don't think they'll sing to me." |
Gracias a tí, aquella terrible y monstruosa cosa sobre la que los poetas cantaran durante años finalmente encontró el camino para el corazón solitario de Douglas Elmore Reed! | Thanks to you, that terrible, wondrous thing that poets have sung about down through the ages has finally found its way into the lonely heart of Douglas Elmore Reed! |
Lo importante es que estoy juntando un lista de canciones de dominio público, y le estoy pidiendo a cada persona que elija una que le gustaría que le cantaran en su cumpleaños. | The important thing is I'm putting together a list of songs in the public domain, and I'm asking each person to pick a song they'd like to have sung to them on their birthday. |
*Arriba, todos, y cantad* *Somos familia* | ♪ Get up, everybody, and sing ♪ Whoo! ♪ We are family |
- Sólo está vez, voy a hacer lo que dices. - Oh, cantad Osanna. | ~ Just this once, I'm doing what I'm told. ~ Oh, sing hosanna. |
- Vamos, cantad, por favor. | - Come on, sing, please. |
- ¡Bajad aquí y cantad eso! | - come down here and sing that! |
...frente al extranjero que armado acampa en nuestro suelo, y cantad: | "...in the face of the foreigner who put up armed camps on our soil sing: Italia! |
"Le hemos cantado al espejo en estos tiempos claustrofóbicos. | "we have sung to the mirror, in these claustrophobic times |
"por no haber cantado la región donde vivir... | "for not having sung of the land... " |
# He cantado el blues # | ♪ I've sung the blues ♪ |
# Nada que puedas cantar que no pueda ser cantado # | # Nothing you can sing that can't be sung...# |
" y está cantando con Springsteen, su sueño hecho realidad" | "and he's singing with Springsteen and his dream's realized." |
"... Sólo cantando mientras llueve..." "... | Just singing in the rain |
"... Sólo cantando mientras llueve..." | Just singing in the rain |
"...están cantando una canción de cuna." | "..is singing lullaby." |
"...menos una cosa: no había ningún pájaro cantando. " | "... but for one thing: There were no birds singing". |
- VAmos, cariño, cantá vos. | Come on, honey, you sing. |
Nada más pasá al escenario y cantá. | No, you go on stage and then you sing. |
Solo cantá lo que estabas cantando. | Just sing what you were singing. |
"Y eso que cantás, ¿qué es?" | "What are you singing?" |
Ah, no, si yo cocino vos cantás. | If you sing, I'll cook. |
Dale, ese triste, ese triste que cantás que te sale rebien. | That sad one you sing so well. |
Escucha, hombre... O cantás ésto o caminas? | Listen, man, you sing this or you walk. |
Hay algo cuando cantás eso que me recuerda a otra cosa. | WARREN: There's something when you sing that that reminds me of something. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Afrikaans | sing | Albanian | këndoj |
Arabic | غنى | Basque | abestu |
Catalan | cantar | Danish | synge |
Dutch | bezingen,bezinken, toezingen, zingen | English | sing |
Esperanto | kanti | Estonian | kumisema, laulma |
Faroese | syngja | Finnish | laulaa, laulella, lauleskella |
German | lobsingen, singen | Greek | κελαηδώ, τραγουδώ, ψάλλω, ψέλνω |
Hawaiian | mele | Hebrew | שר |
Hungarian | dalol, énekel | Icelandic | syngja |
Indonesian | bernyanyi, menyanyi, menyanyikan | Italian | cantare, duettare, salmodiare, zirlare |
Japanese | 歌う, 歌唱 | Latvian | dziedāt |
Lithuanian | dainuoti, padainuoti | Macedonian | испее, отпее, пее |
Malay | nyanyi | Maltese | kanta |
Maori | waiata | Norwegian | synge, syngja |
Persian | آواز خواندن | Polish | dośpiewać, odśpiewać, opiewać, pośpiewać, śpiewać, wyśpiewać, wyśpiewywać, zakolędować, zaśpiewać |
Portuguese | cantar, entoar | Quechua | takiy |
Romanian | cânta | Russian | воспевать, воспеть, петь |
Swedish | sjunga | Thai | ขับร้อง, ซอ, ร้อง, ร้องเพลง |
Turkish | şarkı söylemek | Vietnamese | ca, hát, hắt, hất |