[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/বিষয়বস্তুতে চলুন

আলী

উইকিউক্তি, মুক্ত উক্তি-উদ্ধৃতির সংকলন থেকে
যে আলো পেতে চায়, তার জন্য যথেষ্ট আলো রয়েছে। ~ আলী ইবনে আবী তালিব

আলী ইবনে আবী তালিব (আরবি: علي ابن أبي طالب‎, প্রতিবর্ণী. ʿAlī ibn ʾAbī Ṭālib‎; আনু. ১৩ সেপ্টেম্বর ৬০১ – আনু. ২৯ জানুয়ারি ৬৬১) ছিলেন ইসলামের নবী মুহম্মদের চাচাতো ভাই, জামাতা ও সাহাবি যিনি ৬৫৬ থেকে ৬৬১ খ্রিস্টাব্দ পর্যন্ত খলিফা হিসেবে মুসলিম বিশ্ব শাসন করেন। সুন্নি ইসলাম অনুসারে তিনি চতুর্থ রাশিদুন খলিফা। শিয়া ইসলাম অনুসারে তিনি মুহম্মদের ন্যায্য স্থলাভিষিক্ত ও প্রথম ইমাম। তিনি ছিলেন আবু তালিব ইবনে আবদুল মুত্তালিব ও ফাতিমা বিনতে আসাদের পুত্র, ফাতিমার স্বামী এবং হাসান ও হোসাইনের পিতা। তিনি আহল আল-কিসা ও আহল আল-বাইতের একজন সদস্য।

উক্তি

[সম্পাদনা]

মালিক আশতারকে চিঠি

[সম্পাদনা]
  • এটি হল আল্লাহর সৃষ্টিকর্তা, আলী, পুত্র আবু তালিব মালিকের কাছে জারি করা আদেশ, আশতারের পুত্র মালিকের প্রতি যখন তিনি মালিককে মিশরের গভর্নর হিসাবে নিযুক্ত করেছিলেন সেখানে যাকাত আদায় করার জন্য, ইসলাম ও মিশরের শত্রুদের সাথে লড়াই করার জন্য, এর জনগণের কল্যাণের কাজ করার জন্য এবং তার সমৃদ্ধির দেখাশোনা করার জন্য।
  • ক্ষমা করতে এবং ভুলে যেতে লজ্জাবোধ করবেন না ।
  • শাস্তির জন্য তাড়াহুড়ো করবেন না এবং খুশি হবেন না এবং শাস্তি দেওয়ার ক্ষমতা নিয়ে গর্ব করবেন না।
  • আপনি যাদের উপর শাসন করেন তাদের ভুল এবং ব্যর্থতার জন্য রাগ করবেন না এবং দ্রুত আপনার মেজাজ হারাবেন না। বরং তাদের প্রতি ধৈর্যশীল ও সহানুভূতিশীল হোন।
  • ক্রোধ এবং প্রতিশোধের আকাঙ্ক্ষা আপনার প্রশাসনে খুব বেশি সাহায্য করবে না।
  • নিজেকে কখনই বলবেন না, "আমিই তাদের মালিক, তাদের শাসক এবং তাদের সর্বত্রই এবং আমাকে বাধ্যতামূলক এবং নম্রভাবে মানতে হবে" কারণ এই জাতীয় চিন্তা আপনার মনকে ভারসাম্যহীন করে তুলবে, আপনাকে অসার ও অহংকারী করে তুলবে , আপনার বিশ্বাসকে দুর্বল করে দেবে । ধর্ম এবং আপনাকে আল্লাহ ছাড়া অন্য কোন শক্তির সমর্থন চাইবে ।
  • আপনি যদি আপনার প্রজাদের উপর আপনার আধিপত্য এবং শাসনের কারণে কখনও গর্ব বা অহংকার অনুভব করেন তবে বিশ্বব্রহ্মাণ্ডের উপর প্রভুর সর্বোচ্চ ক্ষমতা এবং শাসন, তাঁর সৃষ্টির ব্যাপ্তি, তাঁর পরাক্রম ও মহিমার শ্রেষ্ঠত্ব, তাঁর ক্ষমতা সম্পর্কে চিন্তা করুন। এমন কিছু করুন যা আপনি স্বপ্নেও করতে পারেন না এবং আপনার উপর তাঁর নিয়ন্ত্রণ যা আপনার চারপাশের যে কোনও কিছুর উপর আপনি যা অর্জন করতে পারেন তার চেয়ে বেশি প্রভাবশালী। এই ধরনের চিন্তা আপনার মানসিক দুর্বলতা নিরাময় করবে, আপনাকে অহংকার ও বিদ্রোহ (আল্লাহর বিরুদ্ধে) থেকে দূরে রাখবে, আপনার অহংকার ও অহংকার কমিয়ে দেবে এবং আপনাকে সেই বিবেক ফিরে নিয়ে যাবে যা আপনি বোকামি করে ত্যাগ করেছিলেন... সাবধানে উপলব্ধি করার চেষ্টা করুন যে একজন শাসক তার প্রজাদের মনে সদিচ্ছা সৃষ্টি করতে পারে এবং তাদেরকে তার প্রতি বিশ্বস্ত ও আন্তরিক করে তুলতে পারে তখনই যখন তিনি তাদের প্রতি সদয় ও বিবেচনাশীল হন, যখন তিনি তাদের কষ্ট কমিয়ে দেন, যখন সে তাদের উপর অত্যাচার করে না এবং যখন সে তাদের ক্ষমতার বাইরে এমন কিছু চায় না। এগুলি হল সেই নীতিগুলি যা আপনার মনে রাখা উচিত এবং কাজ করা উচিত।"
  • মালিক ! আপনার মনের মধ্যে আপনার প্রজাদের জন্য দয়া, করুণা এবং ভালবাসা তৈরি করতে হবে। তাদের সাথে এমন আচরণ করবেন না যেন আপনি একটি ভোক্তা এবং হিংস্র পশু এবং তাদের গ্রাস করার মধ্যেই আপনার সাফল্য নিহিত। মনে রাখবেন, মালিক, আপনার প্রজাদের মধ্যে দুই ধরনের লোক রয়েছে: যারা আপনার মত একই ধর্মের অধিকারী; তারা আপনার ভাই, এবং যারা আপনার ধর্ম ছাড়া অন্য ধর্ম আছে তারা আপনার মত মানুষ। যে কোন শ্রেণীর পুরুষেরা একই দুর্বলতা ও অক্ষমতায় ভোগে যা মানুষের প্রতি ঝুঁকে পড়ে, তারা পাপ করে, ইচ্ছাকৃতভাবে বা মূর্খতার সাথে এবং অনিচ্ছাকৃতভাবে তাদের কাজের বিশালতা উপলব্ধি না করে পাপ করে। আপনার করুণা ও করুণা তাদের উদ্ধারে আসতে দিন এবং একইভাবে এবং একই পরিমাণে সাহায্য করুন যেভাবে আপনি আশা করেন যে আল্লাহ আপনার প্রতি করুণা ও ক্ষমা প্রদর্শন করবেন।
    • বৈকল্পিক অনুবাদ:
      • আপনার হৃদয়কে মানুষের জন্য দয়া ও করুণা এবং তাদের জন্য ভালবাসা এবং কোমলতার প্রতি জাগ্রত করুন। কখনই, তাদের সাথে কখনই একটি শিকারী পশুর মতো আচরণ করবেন না যা তাদের খেয়ে পরিতৃপ্ত হতে চায়, কারণ লোকেরা দুটি বিভাগে পড়ে: তারা হয় বিশ্বাসে আপনার ভাই বা সৃষ্টিতে আপনার আত্মীয়।

সাধারণ উক্তি

[সম্পাদনা]
  • বুদ্ধি ও প্রজ্ঞার চেয়ে উপকারী আর কোন পুঁজি নেই এবং অজ্ঞতা ও অসচেতনতার চেয়ে ক্ষতিকর আর কোন হীনমন্যতা নেই।
    • ইবনে শু’বা আল-হাররানী, তুহাফুল উকুল , পৃ. ১৯৮
    • বৈকল্পিক অনুবাদ: জ্ঞানের মতো সম্পদ নেই, অজ্ঞতার মতো দারিদ্র্য নেই
  • চিন্তা ও চিন্তার মত জ্ঞান-বিজ্ঞান নেই; এবং জ্ঞান ও বিজ্ঞানের মত সমৃদ্ধি ও অগ্রগতি নেই।
    • মজলিসি, বিহারুল আনোয়ার , খণ্ড ১, পৃ. ১৭৯
  • জ্ঞানী ও জ্ঞানী লোকদের সাথে মেলামেশা একজন ব্যক্তির প্রতিপত্তি বৃদ্ধি করে।
    • মজলিসি, বিহারুল আনোয়ার , খণ্ড ৭৮, পৃ. ৬
  • একজন সজাগ ও বিদ্বান মানুষ যেকোনো ঘটনা থেকে পরামর্শ নেবেন।
    • মজলিসি, বিহারুল আনোয়ার , খণ্ড ১, পৃ. ১৬০
  • জ্ঞানী ব্যক্তির তিনটি লক্ষণ: জ্ঞান, সহনশীলতা এবং নীরবতা।
    • মজলিসি, বিহারুল আনোয়ার , খণ্ড ২, পৃ. ৫৯

আরও দেখুন

[সম্পাদনা]

বহিঃসংযোগ

[সম্পাদনা]