hung up
「hung up」とは
「hung up」は英語の表現で、直訳すると「掛けた」や「吊るした」となるが、一般的には「電話を切る」や「悩む」、「こだわる」などの意味を持つ。具体的な意味や用途は文脈により異なるが、多くの場合、過去形の動詞「hung」(hangの過去形)と前置詞「up」が組み合わさったフレーズとして用いられる。「hung up」の発音・読み方
「hung up」の発音は、IPA表記では /hʌŋ ʌp/ となる。IPAのカタカナ読みでは「ハング アップ」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「ハング アップ」と読む。「hung up」の定義を英語で解説
「hung up」は、"to end a phone call" or "to be obsessively concerned with something"と定義される。つまり、電話を終了する行為や、何かに強く固執する状態を表す。「hung up」の類語
「hung up」の類語としては、「obsessed」や「fixated」などがある。これらは「hung up」が持つ「こだわる」や「固執する」という意味合いに近い。また、「end a call」や「disconnect」は「電話を切る」という意味で使われる。「hung up」に関連する用語・表現
「hang up one's hat」や「hang up one's boots」などは、「hung up」と同じく「hang up」を含む表現で、それぞれ「定住する」や「引退する」といった意味を持つ。また、「get hung up on」は「~に固執する」や「~にこだわる」という意味で、「hung up」の意味を拡張した表現となる。「hung up」の例文
1.英語例文(日本語訳):She hung up before I could say anything.(彼女は私が何か言う前に電話を切った。)2.英語例文(日本語訳):He is hung up on his past failures.(彼は過去の失敗にこだわっている。)
3.英語例文(日本語訳):Don't get hung up on the details.(細部にこだわらないで。)
4.英語例文(日本語訳):I hung up my coat in the closet.(私はコートをクローゼットに掛けた。)
5.英語例文(日本語訳):She hung up the phone in a hurry.(彼女は急いで電話を切った。)
6.英語例文(日本語訳):He's hung up about his height.(彼は自分の身長にこだわっている。)
7.英語例文(日本語訳):I hung up my hat when I got home.(家に帰ったら帽子を掛けた。)
8.英語例文(日本語訳):She's hung up on him.(彼女は彼に夢中だ。)
9.英語例文(日本語訳):He hung up his boots after the last game.(彼は最後の試合後に引退した。)
10.英語例文(日本語訳):Don't get hung up on the past.(過去にこだわらないで。)
ハング・アップ
「ハング・アップ」 | ||||
---|---|---|---|---|
マドンナ の シングル | ||||
リリース | ||||
ジャンル | ポップス | |||
時間 | ||||
レーベル | ワーナー・ブラザース・レコード/ ワーナーミュージック・ジャパン | |||
プロデュース | マドンナ、スチュアート・プライス | |||
チャート最高順位 | ||||
マドンナ シングル 年表 | ||||
| ||||
「ハング・アップ」(Hung Up) は、マドンナの楽曲。2005年10月に全世界で発売されたアルバム『コンフェッションズ・オン・ア・ダンスフロア』から1枚目のシングルとしてリリースされた。マドンナの歴代シングルの中でも最高のセールスを記録、全世界で900万枚以上を売り上げている。
2005年11月に開催されたMTVヨーロッパ・ミュージック・アワードではオープニングで披露され、8月の落馬事故後初めて観客の前に登場したこともあって話題となった。2006年のトリノオリンピックではフィギュアスケートエキシビジョンのラストと閉会式で流された。
背景
1979年のABBAの大ヒット曲「ギミ!ギミ!ギミ!」のメロディーをサンプリングしている。マドンナは、ABBAの元へ直々に使者を送り、サンプリングの許可を取り付けた。後に、マドンナはイギリスのゲイ・マガジン『アティテュード』のインタビューでこう語っている[3]。
「手紙とCDを持たせて使者をスウェーデンに送らなきゃならなかったわ。彼らに懇願、哀願したのよ。どれだけ彼らの音楽を敬愛しているか伝えたわ。全部、本心よ。彼らはしばらく考えてたわ。ベニーとビョルンはすぐにイエスと言わなかった。彼ら、今まで自分たちの音楽をサンプリングさせたことなかったのよ。ノーって言われる可能性もあったわ。でも有難いことに、そうならなかった。」
なお実際には「ハング・アップ」は初めてのサンプリング許諾例ではなく、1996年にリリースされたフージーズの"Rumble In The Jungle" に続くものである[4]。
全世界のチャート
以下の世界43か国で1位を記録。これはポップ・ミュージック史上、チャート1位獲得国数の最多記録である。
アルゼンチン、オーストラリア、オーストリア、ベルギー、ブラジル、ブルガリア、カナダ、チリ、コロンビア、デンマーク、エストニア、フェロー諸島、フィンランド、フランス、ドイツ、ホンジュラス、ハンガリー、インドネシア、イラク、アイルランド、イスラエル、イタリア、日本、ラトビア、レバノン、リトアニア、ルクセンブルク、マルタ、マケドニア共和国、メキシコ、モンテネグロ、オランダ、ノルウェー、フィリピン、ポーランド、ルーマニア、ロシア、セルビア、スロベニア、スペイン、スウェーデン、スイス、トルコ、ウクライナ、イギリス(3週連続)
アメリカでは最高7位(2週連続)を記録し、これでトップ10入りシングルのエルヴィス・プレスリーの持つ記録に並ぶタイ記録(36曲)を樹立した。
日本での評価
日本ではダブル・プラチナに認定されている。シングルが発売されてから、全国の主要都市でのラジオエアプレイランキングではいずれもトップ3以内に入った。東京のJ-WAVE『TOKIO HOT 100』では11週連続1位を記録。それまでの最高記録であったホイットニー・ヒューストンの「オールウェイズ・ラヴ・ユー」の記録に並んだ。発売から1年経った時点でも着うたの音楽配信チャートでランクインし続けた。ネットミュージックストア mora(モーラ)の2006年年間トップ100 ダウンロード・ランキング(集計期間:2005年12月1日 - 2006年11月30日)の洋楽部門で3位にランクイン。総合でも55位にランクインした。NHKの『東京カワイイ★TV』(2008年4月から5年間放送)でもテーマ曲として使用された。
2005年12月に放送されたバラエティー番組『SMAP×SMAP』では赤いレオタード姿でダンスを披露した。
脚注
「Hung Up」の例文・使い方・用例・文例
- 閉鎖区域を通る路線の4 番Central行きと11 番Uptown行きの市バスは、月曜から金曜の午前8時から9時と、午後4時から6時の間、改正された時刻表に基づいて運行する。
- 第二次世界大戦中に兵士によってしばしば使われた頭字語:Situation Normal All Fucked Up(状況はいつも通りすべてがめちゃくちゃ)の意味
- VedasとBrahmanasを当てにするMimamsaと対照的にUpanishadsに根づいている6つの正統の哲学体系か観点の1つ
- 例えば,「On Jack Up」は機体がジャッキで持ち上げられて,地面から浮いていることを意味します。
- hung upのページへのリンク