dependent on
「dependent on」の意味・「dependent on」とは
「dependent on」は英語のフレーズで、何かに依存している、あるいは何かに左右されるという意味を持つ。このフレーズは、物理的な依存(例えば、機械が電力に依存している)だけでなく、感情的な依存(例えば、人が他人の承認に依存している)など、様々な状況で使用される。「dependent on」の発音・読み方
「dependent on」の発音は、IPA表記では/dɪˈpɛndənt ɒn/となる。カタカナ表記では「ディペンダント・オン」と読む。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方は「ディペンダント・オン」である。「dependent on」の定義を英語で解説
「Dependent on」 is a phrase in English that means to rely on or be influenced by something. It can be used in various situations, not only physical dependence (e.g., a machine is dependent on electricity) but also emotional dependence (e.g., a person is dependent on the approval of others).「dependent on」の類語
「dependent on」の類語としては、「reliant on」、「subject to」、「contingent on」などがある。これらのフレーズも「dependent on」と同様に、何かに依存している、あるいは何かに影響を受けているという意味を持つ。「dependent on」に関連する用語・表現
「dependent on」に関連する用語や表現としては、「independent of」、「interdependent」、「codependent」などがある。「independent of」は「dependent on」の反対で、何かに依存せずに存在または行動することを表す。「interdependent」は互いに依存している状態を、「codependent」は過度に依存している状態を表す。「dependent on」の例文
以下に「dependent on」を使用した例文を10個示す。 1. The machine is dependent on electricity to function.(その機械は機能するために電力に依存している。)2. He is too dependent on his parents.(彼は親に過度に依存している。)
3. The success of the project is dependent on the weather.(プロジェクトの成功は天候に左右される。)
4. The economy is heavily dependent on the tourism industry.(経済は観光業に大きく依存している。)
5. The plant is dependent on sunlight for photosynthesis.(その植物は光合成のために日光に依存している。)
6. The outcome is dependent on the decision of the committee.(結果は委員会の決定に左右される。)
7. She is emotionally dependent on her partner.(彼女は感情的にパートナーに依存している。)
8. The survival of the species is dependent on the preservation of their habitat.(その種の生存は生息地の保全に依存している。)
9. The company is dependent on foreign markets.(その会社は外国市場に依存している。)
10. The quality of the product is dependent on the materials used.(製品の品質は使用される材料に左右される。)
「dependent on」の例文・使い方・用例・文例
- MondayはMon.と略される
- 米国のCongressは英国のParliamentに相当する
- バンクーバー― マレーシアに拠点を置くBaronホテルグループはHoward Hotels Internationalを買収する交渉を行っている。
- Baronは、アジアの主要都市に100 を超えるホテルを構える、ビジネスホテルの巨大企業で、高級ホテル市場への進出を目指している。
- Baronが企業買収に成功すれば、同社は、名声を確立したHoward Hotelsブランドやその豪華なおもてなしのノウハウを手に入れることになる。
- 買収がうまくいけば、BaronはHoward Hotelsの株式の65%を所有することになる。
- 同社には、都会の環境に田舎の生活を取り入れたいと思う中流階級の都会人の間に数多くの支持者がおり、最高経営責任者のByron Coxによると、「住宅設計や建設は弊社のような企業にとって当然の結果だ。弊社のお客様は、彼らが所有するPatioの商品と調和する建物を求めている」とのことだ。
- 寄付をしてくださる方はJessie Orbisonまでご連絡のほど、お願いいたします。
- Jackson瓶詰め工場まで、40分間バスに乗車。
- Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)
- 工場の食堂にて休憩(Jackson工場で製造・瓶詰めされた飲料の試飲。ほかに軽食を提供)
- 開会の辞:Dotty Powers(議長)が午後6 時30 分に会議を開始し、新会計係のClaire Hudsonを紹介した。
- Hudsonさんは、来年の予算超過を避けるために、経費を慎重に見直すべきだと提案した。
- Jeb Andersonは現在シドニーにいる。
- 2月10日の月曜日付けで、Monica RegisがCarla Yuの後任となりました。
- Monicaは、コピー用紙やプリンターカートリッジからホチキスの針やクリップまで、何か必要になったら連絡すべき人です。
- Monica Regisと直接会って歓迎する。
- Carla Yuの代わりにMonica Regisに連絡する。
- 管理カードは、2 月11 日以降ならいつでも供給部のJasonから受け取ることができます。
- Phil の後任となるMay Hondaが、会の幹事を務めます。
- dependent onのページへのリンク