it's been a while
「it's been a while」の意味・「it's been a while」とは
「it's been a while」とは、英語の表現であり、直訳すると「それはしばらくだ」となる。しかし、その実際の意味は「久しぶりだ」である。この表現は、特定の出来事や行動が前回から一定期間経過した後に再び起こる際に使われる。例えば、友人と長い間会っていなかった時や、ある行動を一定期間行っていなかった時などに使用する。「it's been a while」の発音・読み方
「it's been a while」の発音は、IPA表記では /ɪts biːn ə waɪl/ となる。IPAのカタカナ読みでは「イッツ ビーン ア ワイル」となる。日本人が発音するカタカナ英語の読み方では「イッツ ビーン ア ワイル」となる。「it's been a while」の定義を英語で解説
"It's been a while" is an English expression used when a certain event or action occurs again after a certain period of time has passed since the last time. It is often used in situations where you haven't seen a friend for a long time or haven't done a certain action for a while.「it's been a while」の類語
「it's been a while」の類語としては、「long time no see」や「it's been ages」などがある。これらの表現も同様に、前回の出来事や行動から一定期間経過した後に再びその出来事や行動が起こる際に使われる。「it's been a while」に関連する用語・表現
「it's been a while」に関連する用語や表現としては、「catch up」や「long overdue」などがある。「catch up」は「情報を交換する」や「遅れを取り戻す」などの意味で、「it's been a while」の後に続けて使われることが多い。「long overdue」は「期限を大幅に過ぎてしまった」や「遅すぎる」などの意味で、久しぶりの行動や出来事が遅すぎたことを強調する際に使われる。「it's been a while」の例文
以下に「it's been a while」を用いた例文を10個示す。 1. "It's been a while since we last met."(私たちが最後に会ったのは久しぶりだ)2. "It's been a while since I last played tennis."(私が最後にテニスをしたのは久しぶりだ)
3. "It's been a while, but I finally finished reading the book."(久しぶりだが、ようやくその本を読み終えた)
4. "It's been a while since I last visited this city."(私が最後にこの街を訪れたのは久しぶりだ)
5. "It's been a while since I last saw that movie."(私が最後にその映画を観たのは久しぶりだ)
6. "It's been a while since I last cooked."(私が最後に料理をしたのは久しぶりだ)
7. "It's been a while since I last went to the gym."(私が最後にジムに行ったのは久しぶりだ)
8. "It's been a while since I last spoke English."(私が最後に英語を話したのは久しぶりだ)
9. "It's been a while since I last wrote a letter."(私が最後に手紙を書いたのは久しぶりだ)
10. "It's been a while since I last saw you."(あなたに最後に会ったのは久しぶりだ)
- It's been a whileのページへのリンク