spar
「spar」の意味・「spar」とは
「spar」とは英語の単語で、主に二つの意味を持つ。一つ目は「軽く戦う、軽く打つ」で、ボクシングの練習などで使われる。二つ目は「鉱石の結晶」を指す鉱物学の専門用語である。これらは全く異なる分野で使われるため、文脈によって意味を判断する必要がある。「spar」の発音・読み方
「spar」の発音はIPA表記では/spɑːr/となる。これをカタカナにすると「スパー」となる。日本人が発音する際には「スパー」と読むのが一般的である。意味や品詞が変わるような発音のパターンは存在しない。「spar」の定義を英語で解説
「spar」は英語で主に二つの意味を持つ。「To spar」は「to practice boxing without hitting hard」を意味し、ボクシングの練習や議論などで使われる。また、「spar」は「a type of crystal found in rocks」を意味し、鉱物学の分野で使われる。「spar」の類語
「spar」の類語としては、戦う意味では「scuffle」、「tussle」、鉱石の結晶の意味では「crystal」、「mineral」などがある。これらの単語も「spar」と同様に、文脈によって意味を判断する必要がある。「spar」に関連する用語・表現
「spar」に関連する用語としては、「sparring partner」がある。これは「練習相手」を意味し、ボクシングなどの格闘技で使われる。また、「spar deck」は船の甲板を指す海事用語である。「spar」の例文
以下に「spar」を用いた例文を10個示す。 1. They sparred for a few minutes before the match.(彼らは試合前に数分間スパーリングをした。)2. The boxers are sparring in the gym.(ボクサーたちはジムでスパーリングをしている。)
3. The spar of this mineral is very clear.(この鉱物の結晶は非常に透明だ。)
4. He is a good sparring partner.(彼は良いスパーリングパートナーだ。)
5. The spar deck of the ship is very wide.(その船のスパーデッキは非常に広い。)
6. They sparred over the budget.(彼らは予算について軽く議論した。)
7. The spar was found in the rock.(その結晶は岩石の中に見つかった。)
8. He is sparring with his coach.(彼はコーチとスパーリングをしている。)
9. The spar is a type of crystal.(スパーは一種の結晶だ。)
10. The spar was shining in the light.(その結晶は光の中で輝いていた。)
spur
「spur」とは、拍車・けづめのことを意味する英語表現である。
「spur」とは・「spur」の意味
spurは、拍車や刺激、激励といった多数の意味を持っており、可算名詞として使われる。馬の乗り手が、靴のかかとにつけるU型の金具である拍車に加えて、登山靴の釘やアイゼンも、spurという単語が用いられる。また、鶏やシャモのけづめを意味する他、けづめにつける鉄のひづめといった、拍車状のものという意味もある。ほかにも、屋根や支脈、刺激に激励といった意味で用いられることもある。他動詞並びに自動詞としてのspurには、拍車を当てる、拍車をかけて進めるといった意味がある。他動詞の場合、他にも駆り立てる、刺激するといった意味でも用いられる。前置詞の「on」とセットで使われる動詞の一つで、目的語には馬や人といったものを指す。例えば、「spur 目的語 on」というフレーズで、目的語が馬なら拍車を当てる、人なら刺激するといった意味になる。また、目的語が人の場合で、「spur 目的語 on 前置詞 代名詞」のフレーズならば、駆り立てるといった意味合いになる。
一方で、「spur 目的語 to 動詞」というフレーズで用いられる場合もあり、「何かをするように激励する」といった意味合いになる。自動詞としての意味は、拍車をかけて進める、もしくは急いで乗っていくである。副詞とセットで用いられることが一般的で、「馬を飛ばして、どこかに行く」といった意味になる。
「SPUR」とは
「SPUR」は、大手出版社である集英社が発行している女性向けファッション雑誌のタイトルとして知られている。読み方は「シュプール」であり、ドイツ語で足跡、スキーの滑った跡を意味する。1989年、欧州の名門ブランドを中心に掲載するモード系雑誌としてスタートし、各シーズンのコレクションショーや最新のトレンドアイテムに強みを持つ。毎月23日に発売される月刊誌で、ウェディングや観光スポット等の最新内容が記載された別冊付録が毎号付いている。とりわけ、3月号及び9月号には、有名ブランドの新作バッグと靴を紹介する別冊付録が付いているため、読者からの人気が高い。
「spur」の語源・由来
古英語の「馬を煽るために踵につける金属製の道具」という意味がある「spura」「spora」が、spurの語源、由来となっている。「spur」を含む英熟語・英語表現
「on the spur」とは
「on the spur」は、とっさの思いつきで、衝動的にといった意味がある。とりわけ、瞬間、刹那という意味の名詞「moment」をセットにした、「on the spur of the moment」というフレーズとして用いられることが多い。例えば「He bought a jacket on the spur of the moment.(彼は衝動的にジャケットを買った)」という文が挙げられる。時のはずみで、出来心でという意味があり、副詞として扱うのが一般的である。
「on the spur」の類似表現としては、とっさの思いつきという意味の「a spur-of-the-moment」がある。「It was a spur-of-the-moment decision to buy the jacket.(ジャケットの購入は、とっさの思いつきだった)」という使い方ができる。名詞の前に置いて形容詞として用いる点で区別される。
「spur」の使い方・例文
spurを名詞として用いる場合、馬に乗ることに関連して用いることが多い。例えば、「レースに負けた後、馬に拍車をかけてはいけない。」は「You don't put spurs on a horse after the race is lost.」となる。馬以外の動物、とりわけ鶏のけづめを表す場合にも用いられる。例えば、「けづめという鳥の器官」は「a bird's organ called spur」のように表す。一方、人に対してspurを用いる場合、「私たちには効果的なリーダーシップの原動力が必要です」は「We need the spur of effective leadership.」となる。動詞としてspurを使う場合は、他動詞であれば馬を目的語として用いることも少なくない。「馬に拍車を当てて進める」なら「spur a horse」となる。目的語に人をおく場合は、刺激する、もしくは激励するといった意味になる。例えば、「大望は人を駆り立てる」は「Ambition spurs a person on.」となる。
スパー【Spa】
スパー
スパー
スパー
スパー
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/06/03 23:42 UTC 版)
雲の身体に頭に電池が付いた敵。ダメージを受けると体が黒くなり、稲妻のビームを放つ。
※この「スパー」の解説は、「亜空軍」の解説の一部です。
「スパー」を含む「亜空軍」の記事については、「亜空軍」の概要を参照ください。
「スパー」の例文・使い方・用例・文例
- ダンスパーティーに行く
- ダンスパーティーを開く
- 彼はダンスパーティーに付き添うことを申し出た
- 彼女にはダンスパーティーに付き添ってくれる人がいなかった
- スパートをかける;急ぐ
- 今夜のダンスパーティーに備えてエネルギーをためておけ
- Glennの熱意と熱心な仕事ぶりは、12 月20日にある会社のクリスマスパーティーで表彰されます。
- 修理工はスパーカーの交換を勧めてきた。
- 彼女はダンスパーティーのためにガウンにスパンコールをつけた。
- 彼女は女子色情症患者で、セックスパートナーがたくさんいる。
- 私のビジネスパートナーは多忙のあまり、今夜家に帰れないかもしれない。
- 主要ビジネスパートナーを教えて貰ってもいいですか?
- メインのビジネスパートナーを教えてもらえますか?
- いつか、私は山田さんのビジネスパートナーになりたいと考えています。
- 私はあなたをビジネスパートナーとして信頼しています。
- 私はこの質問をビジネスパートナーへ返事しなければなりません。
- あなたは私とダンスパーティーに行ってもらえないでしょうか。
- 土曜日の夜、ダンスパーティーをします。
- 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
- 先週のダンスパーティーには何人来たか、知っていますか。
固有名詞の分類
- スパーのページへのリンク