dbo:abstract
|
- Triệu Thị Trinh (també coneguda com a Triệu Ẩu (趙嫗) o Bà Triệu, 'Dama Trieu') (225–248) va ser una guerrera vietnamita semimítica del segle iii que va aconseguir, per un temps, de forma reeixida, resistir davant el Regne de Wu durant la seva ocupació del Vietnam. Ha estat citada dient «m'agrada muntar sobre tempestes, matar taurons al mar obert, foragitar els agressors, reconquerir el país, desfer llaços de servitud, i mai doblegar l'esquena per ser la concubina de cap home». (ca)
- Triệu Thị Trinh (Chữ nôm: 趙氏貞), auch Triệu Ẩu (趙嫗) oder Bà Triệu (婆趙, Lady Triệu) (* 225; † 248) war eine vietnamesische Heerführerin. Über die vietnamesische Heeresführerin Triệu Thị Trinh ist in dem Geschichtswerk Đại Việt sử ký toàn thư Folgendes zu lesen: Zu Zeiten der chinesischen Besetzung Vietnams im Jahre 248 habe sie ein Heer gebildet und geführt. Dabei sei sie meist auf dem Kopf eines Elefanten geritten, dabei lagen ihre Brüste auf den Rücken gebunden. Sie sei schließlich von den Chinesen besiegt worden. (de)
- Lady Triệu (Vietnamese: Bà Triệu, [ɓà ʈ͡ʂiə̂ˀu], Chữ Nôm: 婆趙 226 - 248) or Triệu Ẩu ([ʈ͡ʂiə̂ˀu êu], Chữ Hán: 趙嫗); was a warrior in 3rd century Vietnam who managed, for a time, to resist the rule of the Chinese Eastern Wu dynasty. She is also called Triệu Thị Trinh, although her actual given name is unknown. She is quoted as saying, "I'd like to ride storms, kill orcas in the open sea, drive out the aggressors, reconquer the country, undo the ties of serfdom, and never bend my back to be the concubine of whatever man." The uprising of Lady Triệu is usually depicted in modern Vietnamese National History as one of many chapters constituting a "long national independence struggle to end foreign domination." (en)
- Lady Triệu (vietnamita: Bà Triệu, sino-vietnamita: 趙 嫗Triệu Ẩu ; 226–248 d. C.) fue una líder rebelde vietnamita del siglo III que logró, durante un tiempo, resistir al estado chino de Wu Oriental que ocupaba el norte de Vietnam. También se la llama Triệu Thị Trinh, aunque se desconoce su nombre real. Se la cita diciendo: " Me gustaría montar tormentas, matar tiburones en mar abierto, expulsar a los agresores, reconquistar el país, deshacer los lazos de la servidumbre y nunca doblar la espalda para ser la concubina de cualquier hombre". (es)
- Triệu Thị Trinh (Chữ nho: 趙氏貞), connue en vietnamien sous le nom de Triệu Ẩu (趙嫗) ou Bà Triệu (婆趙, Dame Triệu) (2 octobre 225 - 248) est une femme vietnamienne ayant dirigé victorieusement un mouvement de résistance contre les Chinois. Elle est souvent décrite comme la « Jeanne d'Arc vietnamienne ». (fr)
- Putri Triệu (bahasa Vietnam: Bà Triệu; sekitar tahun 226–248 M) adalah seorang prajurit Vietnam dari abad ke-3 yang pernah berjuang melawan penjajahan negeri Wu Timur dari Tiongkok. Ia juga dikenal dengan julukan Triệu Thị Trinh, walaupun nama aslinya tidak diketahui. Konon ia pernah berkata, "Saya ingin menaiki badai, membunuh paus pembunuh di lautan terbuka, mengusir penjajah, menaklukkan kembali negara, melepaskan ikatan perhambaan, dan tidak pernah membungkuk lagi untuk menjadi selir lelaki manapun." (in)
- 찌에우티찐(베트남어: Triệu Thị Trinh / 趙氏貞 조씨정, 225년 ~ 248년)은 고대 베트남의 여성 통치자였다. 조국달의 여동생으로, 오빠 조국달이 전사한 후 독립 봉기를 이어받아 지휘했다. 다른 이름은 찌에우어우(베트남어: Triệu Ẩu / 趙嫗 조구), 찌에우찐느엉(베트남어: Triệu Trinh Nương / 趙貞娘 조정낭), 바찌에우(Bà Triệu), 찌에우꾸옥찐(베트남어: Triệu Quốc Trinh / 趙国貞 조국정)이다. (ko)
- 趙氏貞(ちょうしてい、チェウ・ティ・チン、ベトナム語:Triệu Thị Trinh / 趙氏貞、黄武4年(225年)? - 赤烏11年(248年)?)は、3世紀の交州九真郡(現在のベトナム北中部タインホア省)の反乱指導者。趙嫗(ちょう おう、チェウ・アウ、ベトナム語:Triệu Ẩu / 趙嫗)の名や、婆趙(バ・チェウ、ベトナム語:Bà Triệu / 婆趙)や趙貞娘(チェウ・チン・ヌオン、ベトナム語:Triệu Trinh Nương / 趙貞娘)としても知られている。身長9尺で、3尺もの乳房を持ち、それが鎧に収まらなかったために肩へ回していたという。 (ja)
- Triệu Thị Trinh foi uma guerreira vietnamita do século III que conseguiu, durante algum tempo, resistir com êxito ao Estado chinês de Wu Oriental durante a sua ocupação do Vietnã. Embora seja chamada Trieu Thị Trinh, seu nome dado real é desconhecido. A seguinte citação é associada a ela: "Eu gostaria de montar tempestades, matar tubarões no mar aberto, expulsar os agressores, reconquistar o país, desfazer os laços de servidão e nunca dobrar minhas costas a ser a concubina de qualquer homem." (pt)
- Triệu Thị Trinh, także Triệu Ẩu lub Bà Triệu (chữ nôm: 趙氏貞; ur. 225, zm. 248) – bohaterka narodowa Wietnamu, przywódczyni powstania w przeciw królestwu Wu w 248 roku. Jej grób i świątynia (đền) znajdują się w Thanh Hóa. (pl)
- Triệu Thị Trinh (även kallad Lady Triệu, vietnamesiska: Bà Triệu, Sino-Vietnamesiska: 趙嫗 Triệu Ẩu) född år 225, död år 248 var en vietnamesisk folkhjältinna som blev känd för sitt motstånd gentemot den kinesiska ockupantionen av Vietnam, något som även gav henne status som nationalhjälte. Detta firas årligen genom en särskild högtid i det moderna Vietnam. Vietnamesiska källor, skrivna på 900-talet, beskriver Triệu Thị Trinh som en rebell som samlade och ledde arméer till strid mot de ockuperande kineserna. Det som bland annat beskrivs är hennes förmåga att göra motstånd trots numerärt underläge, men också hennes speciella fysik. Hon ska ha varit lång och haft 1.2 meter långa bröst som hon i strid knöt bak på ryggen. Detta medan hon oftast red på en elefant. Berättelsen har förts vidare av generationer av vietnameser som även ska ha dyrkat anden efter Triệu Thị Trinh som kommit att räknas som odödlig. I samtida kinesiska källor som beskriver ockupationen av Vietnam är sällan de rebeller som gjorde motstånd nämnda. (sv)
- Чьеу Тхи Чинь (вьетн. Triệu Thị Trinh, тьы-ном 趙氏貞, 225—248) — вьетка, в 19 лет возглавившая восстание против царства У, завоевавшего государство вьетов. Настоящее имя неизвестно. Считается автором слов: «Я готова оседлать ураган, усмирить злые волны, отсечь голову чудовищу из Южно-Китайского моря, изгнать вояк династии У, искоренить рабство, но не намерена гнуть спину в служанках или наложницах!». (ru)
- Ба Ч'єу (趙嫗; бл. 226–248) — очільник антикитайського повстання лакв'єтів у 248 році. Повне ім'я Ч'єу Тхі Чінь. (uk)
- 趙氏貞(越南语:Triệu Thị Trinh/趙氏貞,225年-248年),在越南民间尊称為赵妪(越南语:Triệu Ẩu/趙嫗)或赵夫人(越南语:Bà Triệu/婆趙),又稱趙貞娘(越南语:Triệu Trinh Nương/趙貞娘),是反抗孫吳的起义领袖,被越南人视为民族英雄,亦有「越南圣女贞德」之稱。 (zh)
|
dbo:restingPlace
| |
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 19545 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:birthDate
| |
dbp:birthPlace
| |
dbp:caption
|
- Folk art depiction of Lady Triệu (en)
|
dbp:chuhan
| |
dbp:chunom
| |
dbp:deathDate
| |
dbp:deathPlace
| |
dbp:name
| |
dbp:nativeName
| |
dbp:placeofburial
| |
dbp:qn
|
- Bà Triệu (en)
- Triệu Ẩu (en)
|
dbp:title
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Triệu Thị Trinh (també coneguda com a Triệu Ẩu (趙嫗) o Bà Triệu, 'Dama Trieu') (225–248) va ser una guerrera vietnamita semimítica del segle iii que va aconseguir, per un temps, de forma reeixida, resistir davant el Regne de Wu durant la seva ocupació del Vietnam. Ha estat citada dient «m'agrada muntar sobre tempestes, matar taurons al mar obert, foragitar els agressors, reconquerir el país, desfer llaços de servitud, i mai doblegar l'esquena per ser la concubina de cap home». (ca)
- Triệu Thị Trinh (Chữ nôm: 趙氏貞), auch Triệu Ẩu (趙嫗) oder Bà Triệu (婆趙, Lady Triệu) (* 225; † 248) war eine vietnamesische Heerführerin. Über die vietnamesische Heeresführerin Triệu Thị Trinh ist in dem Geschichtswerk Đại Việt sử ký toàn thư Folgendes zu lesen: Zu Zeiten der chinesischen Besetzung Vietnams im Jahre 248 habe sie ein Heer gebildet und geführt. Dabei sei sie meist auf dem Kopf eines Elefanten geritten, dabei lagen ihre Brüste auf den Rücken gebunden. Sie sei schließlich von den Chinesen besiegt worden. (de)
- Lady Triệu (Vietnamese: Bà Triệu, [ɓà ʈ͡ʂiə̂ˀu], Chữ Nôm: 婆趙 226 - 248) or Triệu Ẩu ([ʈ͡ʂiə̂ˀu êu], Chữ Hán: 趙嫗); was a warrior in 3rd century Vietnam who managed, for a time, to resist the rule of the Chinese Eastern Wu dynasty. She is also called Triệu Thị Trinh, although her actual given name is unknown. She is quoted as saying, "I'd like to ride storms, kill orcas in the open sea, drive out the aggressors, reconquer the country, undo the ties of serfdom, and never bend my back to be the concubine of whatever man." The uprising of Lady Triệu is usually depicted in modern Vietnamese National History as one of many chapters constituting a "long national independence struggle to end foreign domination." (en)
- Lady Triệu (vietnamita: Bà Triệu, sino-vietnamita: 趙 嫗Triệu Ẩu ; 226–248 d. C.) fue una líder rebelde vietnamita del siglo III que logró, durante un tiempo, resistir al estado chino de Wu Oriental que ocupaba el norte de Vietnam. También se la llama Triệu Thị Trinh, aunque se desconoce su nombre real. Se la cita diciendo: " Me gustaría montar tormentas, matar tiburones en mar abierto, expulsar a los agresores, reconquistar el país, deshacer los lazos de la servidumbre y nunca doblar la espalda para ser la concubina de cualquier hombre". (es)
- Triệu Thị Trinh (Chữ nho: 趙氏貞), connue en vietnamien sous le nom de Triệu Ẩu (趙嫗) ou Bà Triệu (婆趙, Dame Triệu) (2 octobre 225 - 248) est une femme vietnamienne ayant dirigé victorieusement un mouvement de résistance contre les Chinois. Elle est souvent décrite comme la « Jeanne d'Arc vietnamienne ». (fr)
- Putri Triệu (bahasa Vietnam: Bà Triệu; sekitar tahun 226–248 M) adalah seorang prajurit Vietnam dari abad ke-3 yang pernah berjuang melawan penjajahan negeri Wu Timur dari Tiongkok. Ia juga dikenal dengan julukan Triệu Thị Trinh, walaupun nama aslinya tidak diketahui. Konon ia pernah berkata, "Saya ingin menaiki badai, membunuh paus pembunuh di lautan terbuka, mengusir penjajah, menaklukkan kembali negara, melepaskan ikatan perhambaan, dan tidak pernah membungkuk lagi untuk menjadi selir lelaki manapun." (in)
- 찌에우티찐(베트남어: Triệu Thị Trinh / 趙氏貞 조씨정, 225년 ~ 248년)은 고대 베트남의 여성 통치자였다. 조국달의 여동생으로, 오빠 조국달이 전사한 후 독립 봉기를 이어받아 지휘했다. 다른 이름은 찌에우어우(베트남어: Triệu Ẩu / 趙嫗 조구), 찌에우찐느엉(베트남어: Triệu Trinh Nương / 趙貞娘 조정낭), 바찌에우(Bà Triệu), 찌에우꾸옥찐(베트남어: Triệu Quốc Trinh / 趙国貞 조국정)이다. (ko)
- 趙氏貞(ちょうしてい、チェウ・ティ・チン、ベトナム語:Triệu Thị Trinh / 趙氏貞、黄武4年(225年)? - 赤烏11年(248年)?)は、3世紀の交州九真郡(現在のベトナム北中部タインホア省)の反乱指導者。趙嫗(ちょう おう、チェウ・アウ、ベトナム語:Triệu Ẩu / 趙嫗)の名や、婆趙(バ・チェウ、ベトナム語:Bà Triệu / 婆趙)や趙貞娘(チェウ・チン・ヌオン、ベトナム語:Triệu Trinh Nương / 趙貞娘)としても知られている。身長9尺で、3尺もの乳房を持ち、それが鎧に収まらなかったために肩へ回していたという。 (ja)
- Triệu Thị Trinh foi uma guerreira vietnamita do século III que conseguiu, durante algum tempo, resistir com êxito ao Estado chinês de Wu Oriental durante a sua ocupação do Vietnã. Embora seja chamada Trieu Thị Trinh, seu nome dado real é desconhecido. A seguinte citação é associada a ela: "Eu gostaria de montar tempestades, matar tubarões no mar aberto, expulsar os agressores, reconquistar o país, desfazer os laços de servidão e nunca dobrar minhas costas a ser a concubina de qualquer homem." (pt)
- Triệu Thị Trinh, także Triệu Ẩu lub Bà Triệu (chữ nôm: 趙氏貞; ur. 225, zm. 248) – bohaterka narodowa Wietnamu, przywódczyni powstania w przeciw królestwu Wu w 248 roku. Jej grób i świątynia (đền) znajdują się w Thanh Hóa. (pl)
- Чьеу Тхи Чинь (вьетн. Triệu Thị Trinh, тьы-ном 趙氏貞, 225—248) — вьетка, в 19 лет возглавившая восстание против царства У, завоевавшего государство вьетов. Настоящее имя неизвестно. Считается автором слов: «Я готова оседлать ураган, усмирить злые волны, отсечь голову чудовищу из Южно-Китайского моря, изгнать вояк династии У, искоренить рабство, но не намерена гнуть спину в служанках или наложницах!». (ru)
- Ба Ч'єу (趙嫗; бл. 226–248) — очільник антикитайського повстання лакв'єтів у 248 році. Повне ім'я Ч'єу Тхі Чінь. (uk)
- 趙氏貞(越南语:Triệu Thị Trinh/趙氏貞,225年-248年),在越南民间尊称為赵妪(越南语:Triệu Ẩu/趙嫗)或赵夫人(越南语:Bà Triệu/婆趙),又稱趙貞娘(越南语:Triệu Trinh Nương/趙貞娘),是反抗孫吳的起义领袖,被越南人视为民族英雄,亦有「越南圣女贞德」之稱。 (zh)
- Triệu Thị Trinh (även kallad Lady Triệu, vietnamesiska: Bà Triệu, Sino-Vietnamesiska: 趙嫗 Triệu Ẩu) född år 225, död år 248 var en vietnamesisk folkhjältinna som blev känd för sitt motstånd gentemot den kinesiska ockupantionen av Vietnam, något som även gav henne status som nationalhjälte. Detta firas årligen genom en särskild högtid i det moderna Vietnam. Vietnamesiska källor, skrivna på 900-talet, beskriver Triệu Thị Trinh som en rebell som samlade och ledde arméer till strid mot de ockuperande kineserna. (sv)
|
rdfs:label
|
- Trieu Thi Trinh (ca)
- Triệu Thị Trinh (de)
- Lady Triệu (es)
- Putri Triệu (in)
- Lady Triệu (en)
- Triệu Thị Trinh (fr)
- 趙氏貞 (ja)
- 찌에우티찐 (ko)
- Triệu Thị Trinh (pl)
- Triệu Thị Trinh (pt)
- Чьеу Тхи Чинь (ru)
- Triệu Thị Trinh (sv)
- 赵妪 (zh)
- Ба Ч'єу (uk)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
foaf:name
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |