[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

About: Chankonabe

An Entity of Type: Stew, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

Chankonabe (ちゃんこ鍋) is a Japanese stew (a type of nabemono or one-pot dish) commonly eaten in vast quantity by sumo wrestlers as part of a weight-gain diet.

Property Value
dbo:abstract
  • Al Japó, el chanko o chanko-nabe és el nom que rep el menjar consumit pels lluitadors de sumo amb el propòsit de guanyar pes. Es tracta d'un guisat o cuit (nabe) de peixos, mariscs o carns i verdures segons l'estació de l'any. Chanko és un terme genèric que assenyala el menjar preparat en els "estables" de sumo. Es creu que la paraula deriva de chan, ajudant de cuina, o de chan kuo, paraula xinesa per a un tipus de paella. (ca)
  • تشانكونابيه (باليابانية: ちゃんこ鍋) هو طبق يخنة يابانية. ويؤكل عادة بكميات كبيرة من قبل مصارعين السومو كجزء من نظام غذائي لزيادة الوزن. (ar)
  • Chankonabe (ちゃんこ鍋) is a Japanese stew (a type of nabemono or one-pot dish) commonly eaten in vast quantity by sumo wrestlers as part of a weight-gain diet. (en)
  • Chankonabe (jap. ちゃんこ鍋) ist ein Eintopf (Nabemono, 鍋物) aus der japanischen Küche. Bekannt ist es vor allem als bevorzugtes Gericht von Sumō-Ringern. Bei Chankonabe handelt es sich um einen herzhaften Nabemono mit Geflügel, Meeresfrüchten, Gemüse (Daikon, Enoki, Chinakohl, Pak Choi, Shiitake u. a.), der in einer Brühe eingekocht wird. Häufig werden zusätzlich protein- und kohlenhydratreiche Zutaten wie Kartoffeln, Reis, Nudeln oder Tofu verwendet. Dies erzeugt einen Eintopf mit hohem Energiegehalt, der dazu beiträgt, den beim Sumō gewünschten Gewichtszuwachs zu fördern. Chankonabe wird unter Sumō-Ringern nahezu täglich verzehrt, wobei ein etablierter Ringer wie Konishiki Yasokichi pro Mittagessen „10 große Teller“ davon leerte. In einem Sumō-Stall ist es üblich, dass die besten Ringer den Chankonabe zuerst essen dürfen, und sich die Novizen mit den Überresten begnügen müssen: dies erzeugt ein zusätzliches Motivationsmoment. Gelegentlich gründen erfolgreiche Sumō-Ringer nach ihrer Karriere eigene Chankonabe-Restaurants. Bei einem Chankonabe wird traditionell nur Geflügelfleisch benutzt (d. h. von zweibeinigen Tieren), aber nie Fleisch von vierbeinigen Tieren. Der Grund liegt darin, dass ein Sumō-Ringer immer auf zwei Beinen stehen muss, da er auf allen vieren verloren hat. (de)
  • En Japón, el chanko o chanko-nabe (ちゃんこ鍋 en japonés) es el nombre que recibe la comida consumida por los luchadores de sumo con el propósito de ganar peso. Se trata de un guiso o cocido (nabe) de pescados, mariscos o carnes y verduras según la estación del año. Chanko es un término genérico que señala a la comida preparada en los «establos» de sumo (heya). Se cree que la palabra deriva de chan, ayudante de cocina, o de chan kuo, palabra china para un tipo de sartén. (es)
  • Le chankonabe (ちゃんこ鍋, ou chanko nabe) est un ragoût japonais très calorique, couramment consommé en grande quantité par les lutteurs de sumo dans le cadre d'un régime hypercalorique. (fr)
  • Chankonabe adalah sejenis sup bening berisi berbagai sumber protein dan sayur-sayuran dan kaldu, sebagai variasi dari Nabemono (masakan nabe). Chankonabe awalnya adalah masakan eksklusif untuk pesumo, namun kini juga dinikmati oleh masyarakat umum. Masakan ini diciptakan dalam jumlah berlebihan untuk mempercepat pesumo menambah berat badannya. (in)
  • 잔코나베(ちゃんこ鍋)는 일본의 스모선수나 레슬러가 먹는 냄비요리이다. 스모를 하기 위한 큰 체격을 만들기 위해 냄비요리를 먹는 경우가 많고 그것이 널리 알려진 것이 바로 잔코나베이다. 잔코나베는 일본에서는 외식산업의 한 분야로 성립되어 있다. 잔코나베의 가게는 외식산업으로 비교적 오래전부터 존재하고 있었다. 주로 오랜 세월동안 명성이 있던 스모 선수들이 은퇴후에 전업한 경우가 많으며 점포의 명칭은 자신의 선수시절의 스모선수 이름, 지명도를 빌리는 경우가 많다. 스모문화와 직결되어 있는 요리이며 스모대회가 열리는 나고야, 오사카, 후쿠오카 등에 가게가 많다. 최근에는 전 요코즈나였던 인 가 경영하는 가 운영하는 가게가 일본전국규모의 체인점을 운영하고 있다. (ko)
  • Il chankonabe (ちゃんこ鍋?) è uno stufato giapponese (un tipo di nabemono) comunemente mangiato in gran quantità da lottatori di sumo come parte di una dieta di accumulo di peso. (it)
  • ちゃんこ鍋(ちゃんこなべ)とは、相撲部屋において、日常的に食されている鍋料理である。「ちゃんこ」とは本来、相撲部屋において「ちゃんこ番」の力士が作る手料理の全てを指すが、その中でも特に広く知られているのが、この鍋料理全般を指す「ちゃんこ鍋」である。相撲部屋のちゃんこ鍋は力士の体格を作り上げるために、栄養バランスが第一に考慮される他、門外不出の隠し味なども存在する。 (ja)
  • Chankonabe (em japonês: ちゃんこ鍋) é um prato da culinária japonesa, que consiste de um cozido (um tipo de , um "prato de uma panela") comumente consumido em grandes quantidades por lutadores de sumô como parte de sua dieta especial para ganhar peso. Contém algum tipo de dashi, ou sopa à base de , com saquê ou mirin para dar sabor. O grosso do chankonabe é feito de grandes quantidades de fontes de proteína (costumeiramente frango, partido e com a pele), peixe (frito e servido em pequenas bolas), tofu, por vezes carne, e vegetais . Ao mesmo tempo que é considerado um prato razoavelmente saudável por si só, o chankonabe também é muito rico em proteínas, e costuma ser servido em grandes quantidades, juntamente com cerveja e arroz, para aumentar o nível de consumo calórico dos lutadores. O caldo que sobra depois do consumo do prato costuma ser usado para ser servido junto com algum tipo de macarrão japonês, como o somen ou o udon. O chankonabe não é feito de acordo com uma receita fixa, e frequentemente contém o que estiver disponível ao cozinheiro, que geralmente é um aprendiz de lutador. É servido tradicionalmente de acordo com o grau de experiência, com o rikishi mais experiente e quaisquer convidados do recebendo a primeira escolha dos pratos, e os lutadores mais jovens recebendo o que lhes for servido. É também uma comida popular em restaurantes, frequentemente em estabelecimentos geridos por ex-lutadores de sumô que se especializaram no prato. O primeiro deles, Kawasaki Chanko, foi fundado em 1937, no distrito de , em Tóquio, lar de diversos lutadores de sumô. No Brasil, o restaurante Bueno e o Bar Kintaro, também servem variações e chankonabe justamente por causa da influência dos donos. O chankonabe servido durante os campeonatos de sumô é feito exclusivamente com frango, devido à ideia de que um rikishi deve sempre ficar sobre duas pernas, como um frango, e não sobre quatro, como uma vaca ou sem qualquer um dos pés no chão, como um peixe. (pt)
  • Chankonabe (ちゃんこ鍋) är en japansk variant av eldgryta. Den är populär bland sumobrottare, och ingår som en del av deras viktökningsdiet. Tillagningen bygger på principen man tager vad man haver. En proteinkälla, exempelvis kyckling med skinnet kvar, stekta fiskbullar, tofu eller nötkött kokas med grönsaker som daikon i dashi (kycklingbuljong) och smaksätts med sake eller mirin . Chankonabe är mycket proteinrik och serveras vanligtvis med stora mängder öl och ris för att öka kaloriintaget. (sv)
  • Тянконабэ (яп. ちゃんこ鍋) — блюдо японской кухни, представляющее собой разновидность набэмоно, то есть блюда из множества ингредиентов, приготовленного в одном горшке, которое обычно в большом количестве едят борцы сумо в рамках специальной диеты по увеличению веса. Слово «набэ» означает «котелок», но относительно этимологии слова «тянко» общепринятой версии нет. Блюдо обычно имеет в виде основы даси или суп на курином бульоне с добавлением сакэ или мирина, чтобы добавить аромат. Большая часть тянконабэ состоит из большого количества источников белка: как правило, курица (четвертованная и с оставленной кожей), жареная рыба (в виде сделанных из её мяса шариков), тофу (или иногда говядина) и овощи (дайкон, пекинская капуста и так далее). Считаясь в Японии здоровой и полезной пищей, тянконабэ очень богато белком и обычно подаётся в больших количествах вместе с пивом и рисом для увеличения количества потребляемых калорий (считается, что тянконабэ может заменить собой калории, получаемые из 5-6 обычных блюд). Оставшийся от тянконабэ бульон также может быть позже использован в качестве бульона для приготовления лапши сомэн или удон. Тянконабэ не имеет строго устоявшегося рецепта и часто содержит все ингредиенты, которые доступны повару. В школах борьбы сумо его традиционно подают по старшинству: рикиси и любые гости хэя получают право первыми съесть столько, сколько хотят, тогда как младшие борцы получают то, что осталось. Блюдо также является популярной едой в ресторанах, где его часто подают работающие там бывшие борцы сумо, которые специализируются на этом блюде. Первый специализированный ресторан по его приготовлению, «Кавасаки-тянко», был основан в восточной части Токио ещё в 1937 году. Тянконабэ, подаваемый во время турниров сумо, готовится исключительно с курицей: причина этого в том, что рикиси, как считается, всегда должны стоять на двух ногах, как курица, а не на четырёх (поэтому говядина или свинина не подходят). (ru)
  • 相撲火鍋(日语:ちゃんこ鍋/ちゃんこなべ Chankonabe */?)是日本鍋料理的一種,原本是為了培養相撲力士的相撲體格而開發出來的料理,現在亦成為大眾飲食之一。相撲火鍋的特色為份量大、內容豐富。相撲力士可以一人吃一鍋甚至更多,但一般民眾則通常多人共食一鍋。有許多相撲力士在退役後便經營相撲火鍋店。相撲火鍋的吃法跟材料一般火锅一樣,但是有在吃完後會加入寬粉條吃完後再加入白飯的三次吃法。相撲火鍋和一般火鍋的差別是,相撲火鍋內含較多的蛋白質和膠質。 傳統上相撲火鍋食材以禽類如雞肉為主,避免採用牛、羊、豬等獸肉,這是因為獸肉是四腳動物,相撲四肢著地意味著敗北,正規相撲力士部屋仍嚴守此規,但現代以來店家烹調的相撲火鍋食材禁忌則多有放寬。 在相撲部屋,傳統上根據資歷,親方和任何客人可優先享用相撲火鍋,之後是關取,新弟子則可能只分得湯汁。 相撲力士身形龐大是因爲他們早上空腹劇烈運動,之後大量進食飲酒和午睡而日漸增重。相撲火鍋本身是健康的食物。 (zh)
dbo:country
dbo:ingredient
dbo:ingredientName
  • Dashiorchicken broth,sakeormirin,chickenorfish,tofu,vegetables (daikon,bok choy, and others)
dbo:thumbnail
dbo:type
dbo:wikiPageID
  • 3515347 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 3399 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1089521854 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:country
dbp:imageSize
  • 250 (xsd:integer)
dbp:mainIngredient
  • Dashi or chicken broth, sake or mirin, chicken or fish, tofu, vegetables (en)
dbp:name
  • Chankonabe (en)
dbp:type
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Al Japó, el chanko o chanko-nabe és el nom que rep el menjar consumit pels lluitadors de sumo amb el propòsit de guanyar pes. Es tracta d'un guisat o cuit (nabe) de peixos, mariscs o carns i verdures segons l'estació de l'any. Chanko és un terme genèric que assenyala el menjar preparat en els "estables" de sumo. Es creu que la paraula deriva de chan, ajudant de cuina, o de chan kuo, paraula xinesa per a un tipus de paella. (ca)
  • تشانكونابيه (باليابانية: ちゃんこ鍋) هو طبق يخنة يابانية. ويؤكل عادة بكميات كبيرة من قبل مصارعين السومو كجزء من نظام غذائي لزيادة الوزن. (ar)
  • Chankonabe (ちゃんこ鍋) is a Japanese stew (a type of nabemono or one-pot dish) commonly eaten in vast quantity by sumo wrestlers as part of a weight-gain diet. (en)
  • En Japón, el chanko o chanko-nabe (ちゃんこ鍋 en japonés) es el nombre que recibe la comida consumida por los luchadores de sumo con el propósito de ganar peso. Se trata de un guiso o cocido (nabe) de pescados, mariscos o carnes y verduras según la estación del año. Chanko es un término genérico que señala a la comida preparada en los «establos» de sumo (heya). Se cree que la palabra deriva de chan, ayudante de cocina, o de chan kuo, palabra china para un tipo de sartén. (es)
  • Le chankonabe (ちゃんこ鍋, ou chanko nabe) est un ragoût japonais très calorique, couramment consommé en grande quantité par les lutteurs de sumo dans le cadre d'un régime hypercalorique. (fr)
  • Chankonabe adalah sejenis sup bening berisi berbagai sumber protein dan sayur-sayuran dan kaldu, sebagai variasi dari Nabemono (masakan nabe). Chankonabe awalnya adalah masakan eksklusif untuk pesumo, namun kini juga dinikmati oleh masyarakat umum. Masakan ini diciptakan dalam jumlah berlebihan untuk mempercepat pesumo menambah berat badannya. (in)
  • 잔코나베(ちゃんこ鍋)는 일본의 스모선수나 레슬러가 먹는 냄비요리이다. 스모를 하기 위한 큰 체격을 만들기 위해 냄비요리를 먹는 경우가 많고 그것이 널리 알려진 것이 바로 잔코나베이다. 잔코나베는 일본에서는 외식산업의 한 분야로 성립되어 있다. 잔코나베의 가게는 외식산업으로 비교적 오래전부터 존재하고 있었다. 주로 오랜 세월동안 명성이 있던 스모 선수들이 은퇴후에 전업한 경우가 많으며 점포의 명칭은 자신의 선수시절의 스모선수 이름, 지명도를 빌리는 경우가 많다. 스모문화와 직결되어 있는 요리이며 스모대회가 열리는 나고야, 오사카, 후쿠오카 등에 가게가 많다. 최근에는 전 요코즈나였던 인 가 경영하는 가 운영하는 가게가 일본전국규모의 체인점을 운영하고 있다. (ko)
  • Il chankonabe (ちゃんこ鍋?) è uno stufato giapponese (un tipo di nabemono) comunemente mangiato in gran quantità da lottatori di sumo come parte di una dieta di accumulo di peso. (it)
  • ちゃんこ鍋(ちゃんこなべ)とは、相撲部屋において、日常的に食されている鍋料理である。「ちゃんこ」とは本来、相撲部屋において「ちゃんこ番」の力士が作る手料理の全てを指すが、その中でも特に広く知られているのが、この鍋料理全般を指す「ちゃんこ鍋」である。相撲部屋のちゃんこ鍋は力士の体格を作り上げるために、栄養バランスが第一に考慮される他、門外不出の隠し味なども存在する。 (ja)
  • Chankonabe (ちゃんこ鍋) är en japansk variant av eldgryta. Den är populär bland sumobrottare, och ingår som en del av deras viktökningsdiet. Tillagningen bygger på principen man tager vad man haver. En proteinkälla, exempelvis kyckling med skinnet kvar, stekta fiskbullar, tofu eller nötkött kokas med grönsaker som daikon i dashi (kycklingbuljong) och smaksätts med sake eller mirin . Chankonabe är mycket proteinrik och serveras vanligtvis med stora mängder öl och ris för att öka kaloriintaget. (sv)
  • 相撲火鍋(日语:ちゃんこ鍋/ちゃんこなべ Chankonabe */?)是日本鍋料理的一種,原本是為了培養相撲力士的相撲體格而開發出來的料理,現在亦成為大眾飲食之一。相撲火鍋的特色為份量大、內容豐富。相撲力士可以一人吃一鍋甚至更多,但一般民眾則通常多人共食一鍋。有許多相撲力士在退役後便經營相撲火鍋店。相撲火鍋的吃法跟材料一般火锅一樣,但是有在吃完後會加入寬粉條吃完後再加入白飯的三次吃法。相撲火鍋和一般火鍋的差別是,相撲火鍋內含較多的蛋白質和膠質。 傳統上相撲火鍋食材以禽類如雞肉為主,避免採用牛、羊、豬等獸肉,這是因為獸肉是四腳動物,相撲四肢著地意味著敗北,正規相撲力士部屋仍嚴守此規,但現代以來店家烹調的相撲火鍋食材禁忌則多有放寬。 在相撲部屋,傳統上根據資歷,親方和任何客人可優先享用相撲火鍋,之後是關取,新弟子則可能只分得湯汁。 相撲力士身形龐大是因爲他們早上空腹劇烈運動,之後大量進食飲酒和午睡而日漸增重。相撲火鍋本身是健康的食物。 (zh)
  • Chankonabe (jap. ちゃんこ鍋) ist ein Eintopf (Nabemono, 鍋物) aus der japanischen Küche. Bekannt ist es vor allem als bevorzugtes Gericht von Sumō-Ringern. Bei Chankonabe handelt es sich um einen herzhaften Nabemono mit Geflügel, Meeresfrüchten, Gemüse (Daikon, Enoki, Chinakohl, Pak Choi, Shiitake u. a.), der in einer Brühe eingekocht wird. Häufig werden zusätzlich protein- und kohlenhydratreiche Zutaten wie Kartoffeln, Reis, Nudeln oder Tofu verwendet. Dies erzeugt einen Eintopf mit hohem Energiegehalt, der dazu beiträgt, den beim Sumō gewünschten Gewichtszuwachs zu fördern. Chankonabe wird unter Sumō-Ringern nahezu täglich verzehrt, wobei ein etablierter Ringer wie Konishiki Yasokichi pro Mittagessen „10 große Teller“ davon leerte. In einem Sumō-Stall ist es üblich, dass die besten Ringer den C (de)
  • Chankonabe (em japonês: ちゃんこ鍋) é um prato da culinária japonesa, que consiste de um cozido (um tipo de , um "prato de uma panela") comumente consumido em grandes quantidades por lutadores de sumô como parte de sua dieta especial para ganhar peso. Contém algum tipo de dashi, ou sopa à base de , com saquê ou mirin para dar sabor. O grosso do chankonabe é feito de grandes quantidades de fontes de proteína (costumeiramente frango, partido e com a pele), peixe (frito e servido em pequenas bolas), tofu, por vezes carne, e vegetais . Ao mesmo tempo que é considerado um prato razoavelmente saudável por si só, o chankonabe também é muito rico em proteínas, e costuma ser servido em grandes quantidades, juntamente com cerveja e arroz, para aumentar o nível de consumo calórico dos lutadores. (pt)
  • Тянконабэ (яп. ちゃんこ鍋) — блюдо японской кухни, представляющее собой разновидность набэмоно, то есть блюда из множества ингредиентов, приготовленного в одном горшке, которое обычно в большом количестве едят борцы сумо в рамках специальной диеты по увеличению веса. Слово «набэ» означает «котелок», но относительно этимологии слова «тянко» общепринятой версии нет. Тянконабэ, подаваемый во время турниров сумо, готовится исключительно с курицей: причина этого в том, что рикиси, как считается, всегда должны стоять на двух ногах, как курица, а не на четырёх (поэтому говядина или свинина не подходят). (ru)
rdfs:label
  • Chankonabe (en)
  • تشانكونابيه (ar)
  • Chanko (ca)
  • Chankonabe (de)
  • Chanko (es)
  • Chankonabe (in)
  • Chankonabe (it)
  • Chankonabe (fr)
  • 잔코나베 (ko)
  • ちゃんこ鍋 (ja)
  • Chankonabe (pt)
  • Тянконабэ (ru)
  • Chankonabe (sv)
  • Чанконабе (uk)
  • 相撲火鍋 (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:depiction
foaf:isPrimaryTopicOf
foaf:name
  • Chankonabe (en)
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License