BOOTHへの登録の際に必要な設定事項とは?
英語で売りたい場合の書き方は?
これらの疑問に答えていきます。
実際にBOOTHでLive2Dモデルを販売中の僕が解説していきます。
1.BOOTHとは
1−1.概要
BOOTH(ブース)とは、pixivが運営する、個人が自分で作った同人誌や音楽CDなどをネットで売ることができるサービスです。
でにpixivを使っている人、BOOTHで物を売りたい人は、短時間でサクッと登録しちゃいましょう
1−2.BOOTHのメリット
手数料が安い
他の似たようなサービスと違い、手数料が安いことが特徴だと思います。
pixivの自分のページから特設リンクを貼れる
有名絵師やボカロPが多い
同人誌即売会の「ブース」をイメージさせるようなネーミングで、pixivの自分のページから特設リンクを貼れるので、絵師さんもよく使っているイメージです。
2. BOOTHアカウント登録時のテクニック
では、BOOTHで物を売るまでの作業を書いていきます。
(1)完成図
https://shinrin.booth.pm/
完成した僕のBOOTHがこちらです
こんなかんじにできます
(2)他の参考になりそうな方のBOOTH
とりあえず有名絵師さんたちのお手本を見てみよう
https://www.pixiv.net/info.php?id=2114&lang=en
より引用
https://tnsk-cow.booth.pm/
https://100cca.booth.pm/
https://fuzichoco.booth.pm
(3)登録
pixivを登録している人は、すごく簡単にアカウント開設できます
(4)プロフィールページのヘッダー画像を設定(余裕がある時にでも)
プロフィールページの一番上にヘッダーサムネ(自分らしさを表現する大きな画像)が貼れます
(これは余裕がある時でいいと思います)
縦 600pxがおすすめ
横 960px
上の方であげた、お手本の有名絵師さん達は、縦を600pxにしているようです。
バランスが良く綺麗ですね。
もう少しコンパクトにしたいなら、300pxかなと思います。
サイズは自由ですが、バランス考えると、このどちらかだと僕は個人的に思います。
横幅については下記のページを参考にしました。
960pxらしいです。
最大横960pxで、縦は特に制限がないようです。
横960pxを超えるものは縮小して表示されるようです。
横960px以下のものは、左右に余白を設けられて原寸表示されるようです。
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14129653134
3. BOOTH商品登録のテクニック
ここから、さっそく売るものを登録していきます
1つ1つ項目を見ていきます
(1)商品名
商品名が文字数が意外に短いです
32文字
日本語英語、両方表記は難しかったりします。
特に文化的なルールも見当たりませんが、検索を考えると最重要単語は入れた方がいいでしょう。
漫画、とか、CDとか
(2)商品のサムネサイズ
・サイズ…1000px1000pxの正方形がおすすめ
・枚数…4、5枚以上がおすすめ
・1枚目には文字情報も入れる
サムネは1000x1000の正方形で5枚用意しました
1枚目には文字情報も入れた方がいいかなと、サムネ的な役割になるので
(ここも英語対応にも気を使います)
これもサイズも枚数も自由なんですが、だいたい1000px前後の人が多い印象です
正方形に無理にしなくても、長方形でもいいなら、そのまま反映されるようです
(3)BOOTHでバージョン管理ができる
過去の購入者様も、差し替わった最新のファイルをダウンロードすることが可能です。
https://booth.pixiv.help/より引用
リンク
こちらのさらっとヘルプに書いてあるように、バーション管理ができます
え?
バーション管理が。。。
できるの???
これって革命的ですよね
と僕は思ったんですが…だってメルカリではバージョン管理なんてできないですよ
バージョン管理とは、データ販売などの場合に、新しくエラーを直したとか、システム的に新しいファイル構成にした時とかに、過去の購入者さんが新しいバージョンを手に入れられるシステムです
これがあれば、一度購入してしまった人に気兼ねなく、更新できますね
これは、便利
(4)商品紹介文
まずは
最終的に出来上がった文章はこちら>>>https://shinrin.booth.pm/items/787758
動画が貼れるが、一番下に貼られるイメージ
英語は段落を追加して下に入れるのがベストか(本当は切り替え機能欲しいが)(詳しくは下に書いてます)
(5)英語でも書けるのか
英語対応なんですが、商品説明の部分は、
自分で段落を新しく増やして、英語で書き直すのが今のところのベストだと思います
日本語と英語を柔軟に切り替えることは、現時点ではできないようです。
(A)ただし、メニュー部分自体は英語化される
ちなみに、言語選択で英語を選べば、メニュー部分自体は英語化されます
これはpixiv本体も同じですね
(B)公式のささやかな英語支援が存在
ちなみに、公式ヘルプにささやかな英語支援トピックがありました。これは便利ですね。
https://booth.pixiv.help/より引用
リンク
通販のお知らせです。英語
Mail order notification:
Here is the link to my shop!>https://*****.booth.pm/
Click here for BOOTH overseas shipping! > http://www.tenso.com/en/static/lp_shop_booth
(6)タグ
タグは日本語を英語に翻訳すればいいというわけではない
タグに関しては、pixivは日本語を英語に翻訳すればいいというわけではないです
何を言ってるかわからないと思うが…
もう一度言うぜ…
タグは日本語を英語に翻訳することはできない…
何を言ってるかわからないと思うので、詳しく言いますね
例えば、「男の子」タグと「boys」タグは別物のようなのです
pixivとしては「otokonoko」で検索して欲しいみたいです
(たしかに「ANIME」「MANGA」はグローバルだし、そもそも英語に訳せないタグも多そう)
そして「男の子」も「男の娘」も「otokonoko」でサジェストされます…
つまり、pixivの態度としては、「otoko…」まで打って、サジェストで「男の子」「男の娘」出るから、英語ユーザーはそこから選べっていう感じだと思います
まじか…
そもそも英語ユーザーは漢字読めない気もしますが
僕が見て、感じた限りではこういう仕様になっている気がしました
(7)利用規約
利用規約のベストの書き方は難しいです。
これはぶっちゃけ、難しい、悩みながら書きました
どこに規約を置く?
サイトへリンクしたほうがいいのか、添付したほうがいのか
テンプレ集などを公開してるサイトも存在します
利用規約に関しては、様々なタイプがある
とりあえず必要最低限のことを短く書いておきました
長くなる場合はサイトに誘導するのもいいですが、その場合、ちゃんと見てもらえる工夫をするのも難しいかなと思いました
どこまで細かく規約を書く?
コラボ許可や改変禁止などについて、触れられている方がユーザーは嬉しいってこともあるので研究は必要かなと思いました
・コラボ許可についてあえて触れる必要はあるのだろうか(周りが書いてるなら書いた方がいい)
・改変禁止のボーダーラインについてあえて触れる必要があるのだろうか(動画の明るさを調整しただけでも広義の改変になり得るし、境界定義が難しいのでは)
(8)価格の決め方
これは…かなり難しいですね
凝りだしたら、経済学そのものだと思います
僕は昔から勉強している経済学と、一通り、ダンケネディを読みました
あと詳しい友達に相談しました
(9)添付ファイル
(a)構成を書いた方がいい
ファイルの構成を簡単に書いた方が親切かなと思いました
(b)圧縮のルール
1つにまとめた方がいいのかなと思いましたが、複数ファイルをアップできるようですね
(c)ファイル名を整理しておこう
ファイル名は作業中は適当に付けていますが、ユーザーにわかりやすいファイル名に直した方がいいと思いました
(10)バリエーション
S, M, L のような商品バリエーションを追加できます。
と書いてありますが、とりあえず、使わないかな
というわけで今回は以上です。
バージョン管理があったり、自分のpixivページから飛べたり、有名絵師がいるようなサイトで売れるなど、かなりのメリットも発見できました
英語対応にちょっと戸惑いと不安があるけど、それに関してはpixivに期待もしつつ、unity asset storeなどの他のサービスも検討していきたいと思います